скачать книгу бесплатно
Лилы – Цаца – Игра, Джйотиш – Звестный – Астрология,
Ганеша – Ушастый, Богатырь – Много Силы.
Интересно проследить эволюцию слова «Кришна» и динамику изменения его значения. «Кришна» – Черный, земля, земной.
«Кришнозем» – это банально – «чернозем».
Изначально слово «кришна» означало – землю, ее цвет.
И такие слова как: крот, крыса, коричневый – произошли от этого слова и имеют значение: «земной», «цвета земли».
Крестьянин – это «землянин» – тот, кто работает с землей.
Цепочка перевода, трансформации с русского на санскрит, потом на греческий и латынь:
ЧЕРНО – KRISNA – МАУРО – NEGRU
Кришна — это «черный» по-русски; «негр» на латыни и «мавр» на греческом.
В этом тексте трудно передать схожесть русской буквы «ч» и санскритского «кр», и греческих «м» и «у» с латинскими «n» и «g» – ?????- negru.
Поверьте, в рукописном написании эти буквы очень схожи.
В древности землянка называлась «крышанка».
Крыша – земной настил над землянкой. Со временем слово «крыша» приобрело современный смысл «настил сверху жилища».
В древности Черное море называли – Земным морем.
А если быть совсем точным – Море Кришны.
Черное море – самое «земное» море в мире. Оно самое «внутренне материковое» море. (Каспий, не берем в расчет, так, как он – не море, а озеро).
Со временем стали использовать только одно из значений слова «Кришна» – «черный», забывая его значения: «земной», «земля».
«Георгий» на греческом языке означает «земной», ведь «гео» – это «земля». Легко провести параллель с «земным» Кришной.
Похоже, что Георгий Победоносец и Кришна, египетский Гор, скандинавский Тор, греческий Геракл – это один и тот же исторический персонаж, победивший и уничтоживший змея.
И эти трансформации, и неправильные переводы очень сильно изменили первоначальную суть древних знаний.
Кстати, все имена и топонимы в священных писаниях сохранили свое первоначальное санскритское написание и значение!
Ключами к пониманию Вед, инструментами, с помощью которых удастся вскрыть всю их глубину, будут эти приемы и методы:
– Санскрит – это неправильно переведенный русский язык.
– Анализ собственных имен существительных:
имен героев, названий стран и городов.
Их не переводили древние переводчики.
Потому правильный перевод собственных имен дает нам возможность понять, о чем была речь изначально, до того, как над ними поработали древние толмачи.
Этот метод системного анализа имён персонажей в совокупности с сюжетом откроет нам много древних тайн.
Древние индийцы сохранили язык и знания, чужие для них. Они не были авторами ведических текстов и санскрита. А только надежными хранителями. Нигде в мире не сохранились древние тексты лучше, чем в Индии. За что мы должны быть им очень благодарны.
И эти ключи к Ведам помогают сделать нам много этимологических открытий, которые были до этого невозможны.
Они и являются той «ниточкой», способствующей «распутыванию клубка» древних загадок истории.
Много споров ведётся среди филологов на счет происхождения многих собственных имен и наименований. Нет точного понимания этимологии таких слов как: Арктика, Африка, Шумер, Атлантида, Нил, Парадиз, Юпитер и многих других.
Давайте разберем их по порядку.
Следует сразу отметить интересную особенность.
Если название начинается на «А», это означает
— отрицание, отсутствие.
Или наличие в начале слова приставки: «Бес…», «Не…».
Арктика – от санс. «Akti» – «Нет Света», буквально.
«А» -отрицание, отсутствие, нет; «keti» – свет.
Название Артика применялось, изначально, вплоть до 18 века. Потом стало в привычном для нас варианте.
«Anta» – «напротив» – означает. Буквально – «Не Эта».
Следовательно, Антарктида – та, что- «Напротив Арктики».
Африка – НеХолодная, Фриг – холод, мороз.
Атлантида. Тут чуть сложнее.
At – бродить, идти;
Lanta – место, земля (превратилось в английское Land).
«Бредущая Земля», «Движимое Место» получается.
Забегая немного вперед, в Ведах есть неоднократное упоминание о такой «исчезнувшей земле».
Атлантида – не выдумка Платона.
Нил — глубокий, синий.
Шумер – «пришлый, пришелец».
Откуда они пришли?
Подскажет ответ нам перевод слова «Аннунаки»:
«Annu» – Из-за, с; «Naki» – Небо.
«Из – за неба», «С Небес» – спустились боги-аннунаки, вместе с которыми «пришли» пришлые – шумеры.
«Deva» – Небо.
«D» переходит в русское «Н» часто. а «V» -имеет несколько вариантов прочтения: «ств», «стр», «б» и «в».
Иногда, слово Дева– означает – «нЁбо» – зоб, рот, зубы.
Переведем такие библейские термины, как Парадиз, Эдем и Иогева.
«Para» – другой, второй; «Disha» – место, берег, ниша.
Следовательно, «Парадиз» – Другое Место, Вторая Страна.
Эдем = Азия. Эти слова-синонимы означают:
тут, здесь, восток.
Иегова, ранее Иогева – тут все просто – «Божество».
Этимология названий большинства стран мира остается загадкой для современного человека. А все потому, что начинают свои лингвистические исследования с эпохи древних греков и римлян. Не беря во внимания, огромный трехтысячелетний пласт истории, существовавший до возникновения этих древних земных развитых цивилизаций.
Но если внимательно исследовать санскритско-русский словарь, можно сделать много этимологически-географических открытий:
«Чина» (Китай, по-русски), на санскрите означает – «шелк».
Китай – страна шелка.
«Иппон» – «шепот», «бормотание», «непонятные звуки».
Япония – страна, где «бормочут».
«Тадж» – «чужой», «чужак», «сосед». Таджик – чужестранец.
Таджикистан – чужая, соседняя страна.
«Бритайа» – «остров».
Велико Британия – Большой Остров.
Вот такие интересные расшифровки получаются.
Этимология-увлекательнейшая наука, оказывается!
Паразит – состоит из двух слов «пара» -«чужой, другой» и «зита» -«имущество, добро». То есть, буквально- «чужое добро».
Паразит – пользующийся чужим имуществом.
Муравей – Травей, травник. Мурава – трава на санскрите.
Хомяк — «защекий», «щекастый», держащий еду за щеками.
Муха – пушистая, волосатая, мохнатая.
Сова – седая. Окрас у нее седого, серого цвета. А седина – признак мудрости у людей, потому сову считают мудрой.
Гад – зад. Тот, кто движется на своем заду, без ног.
Гадами называли безногих, ползающих змей.
Стриж – Летун, летающий.
Мартышка – «мордочка». Марти – лицо, морда на санскрите.
Улитка – слизняк.
Улита – слизь, лизать -означает на санскрите.
Кашалот – плоскоголовый. Каша- голова, лот – плоский.
«Каза» – резать, сечь, косить, рубить, резкий…
Следовательно: КАЗАК – резак, косарь, рубака – режущий, косящий, рубящий.
В военное время – рубящий. В мирное – косящий сено.
Казнь – резня.
Кавказ – резкий скат, острые склоны;
Кав – скат, склон.
Хитрый – быстрый, стремительный.
Хитрый ум – быстрый ум, быстро соображающий.
Наглый – подобное значение – быстрый, внезапный, резкий.
Наглая смерть – быстрая, внезапная смерть.