banner banner banner
Пророк
Пророк
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Пророк

скачать книгу бесплатно


И перевожу взгляд на небо.

– Понимаю, тяжёлая неделя.

Я лишь усмехаюсь в ответ. Неделя. Если бы…

– Ты в последнее время совсем сдулся, – продолжает Нельсон.

Не сводит с меня взгляда. Чувствую это боковым.

– Не знаю, может быть.

– Не может быть, а точно! – уверяет он. – Это видно со стороны. Постоянно бродишь загруженный, всё время где-то в стороне. Если бы не я, ты бы уже давно ни с кем не общался.

Тут он прав.

– Так а нахрена это вообще надо? По правде сказать, эти игры в людей меня порядком задолбали.

Он продолжает говорить, а я бы посидел и послушал волны:

– Вот, об этом я и говорю. Брат, у тебя голова всякой ерундой забита. А тебе нужно расслабиться. Жить начать, понимаешь?

Опять он об этой фигне.

– Нет, не понимаю.

Вяло качаю головой.

– Я ж говорил, надо уметь радоваться тому, что имеешь. Оглянись вокруг, – невольно делаю это: сумрачный пляж, в небе над головой промелькивают тени чаек. – Завтра всего этого может не быть, чего тут непонятного?

Это как раз-таки и понятно.

– Вот только, Нельс, мне кажется, что у меня и так ничего нет.

Он немного затупил.

– Ты о чём вообще? У тебя есть дом, работа, друзья…

Перевожу на него взгляд:

– Я говорю о том, что не понимаю, правильно ли я иду.

Нельс задумывается:

– Так а кто это вообще знает?

Я возвращаюсь к мерцающим тучам вдалеке. Мне нечего ему ответить.

– Джейк, – продолжает он спустя некоторое время, – тебе нужно привести голову в порядок. Развеяться, отдохнуть по-нормальному, может, подлечиться немного… а потом глядишь, и всё наладится само. Девушку хорошую найдёшь, семью с ней заведёшь…

Господи, что он несёт?

– Семью? – с недоумением поворачиваюсь к нему.

– Ну да, а что тут такого?

– Блин, Нельс, ты вроде взрослый парень, а до сих пор веришь в эту херню…

Грубовато вышло. Зря я так. Как-то само вырвалось.

Он не отвечает. Обиделся – видно по лицу.

Я снова смотрю на небосвод. Он светлеет, но звёзды кое-где ещё горят. Тучи, кажется, всё ближе. Они разражаются молниями, и, вроде бы, их рокот уже доносится до нас. Или это бас?.. Я снова задумываюсь о Ней… Чуть позже вспоминаю, что Нельсон рядом (мне всё ещё неудобно перед ним) и спрашиваю:

– Знаешь, кто мне сегодня написал?

Он не сразу, но отвечает:

– Ну? – коротко так бросает.

– Ни за что не угадаешь,

Поддразниваю его.

– Чё тянешь-то?

– Элизабет, – отвечаю.

Нельс секунду морщится, но потом понимает, о ком я:

– Ты серьезно? – на его лице проступает искреннее удивление. – Сколько же вы не виделись? Лет семь?

– В точку.

Не понимаю, как у него иногда так выходит?

– Обалдеть не встать! И чего хочет?

– Встретиться, – говорю. – Она вроде как в большой город недавно перебралась…

Но Нельсон лежит и ничего не отвечает. Я поворачиваюсь к нему и вижу на его лице сквозь полутьму широченную улыбку. Он всё лежит и смотрит на меня, но потом неожиданно закидывает голову, бросив руку вверх, и, фальшивя на каждом слове, начинает горланить:

– Can you feel the love tonight!

Вот придурок.

– It is where we are!

Секунду назад он дулся, а теперь это.

– It’s enough for this wide-eyed wanderer…

Он перекатывается на спину и, зажмурив глаза, трясет кулачками перед лицом.

– That we’ve got this far!

Хватаю пригоршню песка, и кидаю ему в ноги:

– Слышь, заткнись!

– Да ладно, ладно! – он смеётся.

Я укладываюсь обратно на пиджак. Холодные влажные гранулы остаются у меня на ладони. Смешки Нельсона постепенно утихают, а позже, когда и с моего лица сходит ухмылка, спрашиваю его:

– Слышишь, Нельсон?

– Что?

Он снова переваливается на бок и ладонью упирается в висок.

– Да я хотел спросить. У тебя когда-нибудь бывает такое ощущение, будто мы все полые внутри?

– Ты о чем?

– Не знаю. Просто иногда мне кажется, что мы все пустышки. И на самом деле нас никого нет, – я ненадолго задумываюсь, прислушиваясь к себе. – Иногда у меня возникает такое чувство, будто мы все – чья-то дурацкая выдумка. Что настоящая жизнь где-то там, далеко, а это всё просто дурной сон… Бывает у тебя такое?.. – Я жду ответа несколько секунд, но так и не дожидаюсь: – Хотя, у кого я это спрашиваю? Ты ведь меня даже не слышишь, верно?

И поворачиваюсь к нему:

– Да, точно. И тебя тоже нет…

Вместо Нельсона на песке лежит манекен в его одежде: рубашке, джинсах и туфлях.

Я откидываюсь обратно и возвращаю на небо взгляд:

– И этого всего тоже…

Вдруг океан и весь песок на пляже начинает просачиваться куда-то вниз, словно через решето. Манекен Нельсона разваливается на части и его тоже утаскивает зыбучим потоком. Вслед за этим остатки звёзд вместе с красками рассвета начинают скатываться с неба, словно по стеклянному куполу, пока вокруг не остаётся пустота…

Здесь только я и больше ничего

Глава III

Сегодня.

Сегодня тот самый день.

Это первая мысль, которая приходит в голову, когда я просыпаюсь.

Стягиваю с себя тонкую женскую руку и скидываю одеяло. Пытаюсь выбраться из постели и случайно наваливаюсь на ногу второй. Но она лишь сладко промычала. Встаю, потягиваюсь и снова думаю об этом: «Сегодня тот самый день». А позади меня продолжают посапывать две дамы. Угадайте, кто? Ага. Чёрная и рыжая – те, что с Роем приехали. Но уедут, видимо, уже без него…

Выхожу на балкон и облокачиваюсь на поручни. Осматриваю внутренний двор – он по-прежнему в зеркальных лужах (вчера весь день лил дождь), и его пополам режет тень от дома. Утреннего солнца ещё не видно, оно спряталось где-то там, за виллой. Тихо. Только мягкий ветер, крик чаек и шум волн океана в метрах двухстах отсюда.

Я протираю глаза, поправляю волосы и ощупываю лоб – голова гудит немного. А потом задумываюсь, как же классно чего-то не ждать. Ты просто живешь, а потом что-то хорошое неожиданно сваливается тебе на голову. «Сегодня я встречу Её». Да, кстати, если вы не поняли, сегодня воскресенье. Весь вчерашний день я утопил в море бухла. Осталось только придумать, как скоротать сегодняшнее утро. Препараты не вариант, хочу вечером появиться свежим. Работа? С телефона неудобно, да и запариваться не охота. Девчонок будить – оборачиваюсь на них через стеклянные двери – тоже нет никакого смысла. «О чём мне вообще с ними говорить?». Но вскоре нарисовывается ещё один вариант…

Вдруг слышу, где-то внизу, подо мной, открывается дверь, и на середину двора выходит Нельсон. Он шаркает тапочками, на нём белый халат, а в руке дымящаяся чашка с кофе. Он останавливается, оказавшись на солнце неподалеку от бассейна, и, как капитан (укрывая в тени ладони глаза), сначала смотрит на океан. Потом в сторону солнца. А чуть позже замечает меня.

На его лице появляется широченная улыбка. У меня возникает ощущение, что это постер для какой-то рекламы. Он кричит, но не так уж громко:

– Хватит членом трясти! Надевай трусы и спускайся! Завтраком накормлю.

Не отрываясь от перил, отдаю ему честь:

– Слушаюсь, капитан!

Он брякает тарелкой с парой тостов передо мной:

– Держи, братан! – перекрикивает гул соковыжималки. – Здесь сыр, бекон, куриное яйцо и ни капельки глютена!

Принюхиваюсь. Пахнет и вправду ничё так. Нельс присаживается на край стола и продолжает:

– Читал недавно, что это очень вредно! – поднимаю на него глаза. Он объясняет: – Я про глютен! Эта зараза разрушает ЖКТ! Он с кишечником делает что-то не так! – Пока он болтает, вооружаюсь вилкой и собираюсь уже воткнуть её в тост, но в последнюю секунду Нельс вытаскивает тарелку у меня из-под носа: – Ну-ну! Подожди остальных… – И дальше заливает: – Так что глютен я больше не ем, и тебе тоже не советую, братишка!

– Лучше бы нажираться перестал! – вставляет Кери. Она вырубает соковыжималку, и её гул постепенно затихает.

А вообще про нажираться – это я хотел сказать.

На Кери тоже белый халат (как и у меня, и Нельса тоже), а ещё у неё полотенце в волосах. Она суетится по кухне: сначала мыла посуду, теперь делает свежевыжатый апельсиновый сок.

Нельс поворачивается к ней:

– Ну, детка, не начинай! Ты же знаешь, у меня сложная работа. Я же должен как-то переключаться после тяжелого дня!

– Ага, – оборачивается на него в полоборота. У неё в руке нож – она собирается раскромсать оставшиеся апельсинки. – А приставая ко всяким малолеткам, ты тоже переключаешься так?

«Тук» – как только она отворачивается, раздаётся звук удара ножа о разделочную доску.

– Да не пристаю я ни к кому! Просто общаюсь, – продолжает Нельсон. – Мой психотерапевт говорит, что это профессиональная деформация. Я со всеми должен поддерживать положительный контакт!

Интересно, может у нас один и тот же мозгоправ? Мой тоже всякую чушь несёт.

Кери берет в руки наполовину пустой стакан из-под соковыжималки и только что разрубленный апельсин и поворачивается к нам:

– Вот смотри, какая деформация произойдёт, если ты продолжишь в таком духе. Представь, что это твои хуэвос[7 - Huevos (исп.) – яйца].

С остервенелым видом она сминает половинку апельсина – из сочной мякоти вырываются струи сока. Они брызжут во все стороны и стекают по её тонким, но жилистым пальцам. Тут я вспоминаю: Нельс как-то рассказывал, что Кери была первой ракеткой в команде при колледже. Ну и ручища у неё. Я же как-то упоминал, что яйца Нельсона у неё в руках? Но и сам не думал, что всё так плохо…

По лицу Нельсона видно – картинка расправы над его хуэвос стоит у него перед глазами. Он обречённым голосом произносит:

– Детка, это жестоко…