banner banner banner
Поймать невесту, или Кухарка поневоле
Поймать невесту, или Кухарка поневоле
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Поймать невесту, или Кухарка поневоле

скачать книгу бесплатно


Проходя мимо дворецкого, я сжалилась и уточнила:

– Так что хотели-то?

– Ничего я от вас не хотел, – высокомерно бросил мужчина и отвернулся, вновь едва не сбив разносчицу с горой грязной посуды.

– Уверены?.. Могу поспорить.

– Мелисса, тебе филейный нож еще нужен? – голос Орма, одного из поваров долетел в спину.

Парень замер, поймав мой убийственный взгляд, тут же испуганно ойкнул и исчез за печью. Я лишь вздохнула: похоже сегодняшний день косяков не закончится никогда.

Зато очень даже званый гость сразу все сообразил и вытаращился на меня:

– Вы – Мелисса?.. Мелисса Леро?!

– Допустим, – не стала я уточнять, кого и куда именно я допускаю.

– Ходили слухи, что архимаг, который так успешно последний год работает в Тироне – это Мелисса Леро… Но я не ожидал, что это все же окажется правдой.

Удивленный мужчина замер, осматривая меня с головы до ног. Дольше всего остановившись на розовом фартучке, кокетливо завязанном на бант, и на подносе с запеченой уткой.

– Вас что-то смущает? – я насмешливо приподняла бровь.

– Как-то непривычно, знаете ли, увидеть известного кхм… архимага, некроманта в таком… амплуа.

– А вы разве не знаете, что лучшие в мире повара – это некроманты?

– Это еще почему?

– Установлено эмпирически. Всякий повар не есть некромант. Зато каждый некромант обязательно – повар. Если же нет, значит – он не настоящий некромант и никогда им не станет.

– Что?.. – фыркнул мужчина. – Что вы несете?!

– Я несу утку, – глянув на поднос задумчиво сообщила я, – а вы?

Мужчина вытаращил и без того не маленькие рыбьи глаза

– Бред! Какое отношение некромантия имеет, например, к котлетам или торту?

Я улыбнулась. Какой наивный вопрос.

– Кулинария, точно также как некромантия, работа с мертвыми телами и веществами. Поверьте, моему опыту, труп человека ничем не отличается от трупа, скажем, курицы. А потому нет разницы приготовить муку из костей мертвеца или из пшеницы. Засушить марципаны или руку висельника. Замариновать глаза тролля или…

– Спасибо, я понял! – незнакомец сглотнул и потянул сухопарым пальцем шейный платок, ослабляя узел.

– Отлично. Тогда чему обязана?

– Работа интересует? – сквозь зубы выдавил мужчина.

– Возможно… Смотря какой живости.

– В смысле?..

– Бегает, летает, завывает или только ходит, мычит и гремит цепями?

– Ах, в этом… Нет. То есть, мы не уверены.

– А «мы» – это кто?

– О, прошу прощения мисс, – наконец-то опомнился гость, так густо заливаясь краской, что даже кожа под густыми пушистыми усами стала багряно-красной. – Позвольте представиться – Джеффри О’Кольден. Я – управляющий делами герцога аль Лавамини.

Не удивительно, что мужчина так смутился. В Марриде отказ представиться считался явным оскорблением. И в большинстве случаев это означало лишь одно: вас не уважают. Впрочем, не для всех это имело такое уж принципиальное значение. Если, вы живете в районе доков и ваше существование сводится к борьбе за жизнь наравне с канализационными крысами, то что за дело вам до имен и званий? Вот новенькая полушка – это да, вещь! Впрочем, у марридского ворья и бродяг была своя иерархия и титулы, не менее сложные, чем общепринятые.

Ну а общая, сложившаяся веками система, говорила о том, что душка Джеффри был родом с северных островов. Префикс «О» намекал на это совершенно четко. Окончание «и» в фамилии “Лавамини” вопило о том, что герцог – южанин. Приставки тоже имели значение едва не большее, чем окончание фамилий. Так «аль» – к фамилии герцога поясняло: «наследующий королевскую кровь».

Вообще приставок было множество, например: «де» – «знатный, но не претендующий на императорский трон род», «сен» – священнослужитель, «ар» – означало особо одаренных архимагов. Как, например, глава Инквизиции, а по совместительству и первый советник его величества – герцог Дайрен аль Ар-Ронто, был таким Одаренным. Человек, сумевший упорством и умом, а не только происхождением, добиться одного из высших постов в Империи. Впрочем, и “Восточным ястребом” его назвали не за красивые глаза…

Но вернемся к нашим баранам.

– И чего желает от скромного мага его сиятельство?

– Хм… Для начала, до того, как мы будем говорить о деле, мне необходимо удостовериться, что вы – это действительно та самая Мелисса Леро. И соответствуете всем необходимым требованиям, как профессионал.

Вначале я подумала, что ослышалась, но Джеффри стоял с таким глубокомысленно-невозмутимым видом, что я переспросила:

– Прошу прощения, здесь очень странное эхо. Мне показалось или вы сказали, что будете определять меня на профпригодность?!

– Да, а что тут такого? – удивился моей непонятливости Джеф, выразительно глядя на мой розовый передник с утятами. – Мне кажется, вполне законное право нанимателя знать, что он не кота в мешке покупает, а лучшего в Империи некроманта. Итак, что вы умеете?

Последний вопрос ввел меня в еще больший ступор. Ну да ладно.

– Филигранно разделываю кроличьи тушки.

– Я имею в виду как специалист, – поправился управляющий.

– Поверьте, я это делаю, как очень хороший специалист.

– Да нет же! – теряя терпение воскликнул “рыбий глаз”. – Как некромант!

– Некроманту в первую очередь необходимо умение отменно работать с телами. Если вы понимаете, о чем я.

Шикарные усы гневно встопорщились щеточкой над верхней губой мужчины. Я лишь внутренне ухмыльнулась: а нечего задавать глупые вопросы, чтобы не получать такие же идиотские ответы. Ишь ты! Профпригодность он мою определять собрался!

После тяжелой встречи с Арамором этот вечер потерял свою томность еще два часа назад. И сейчас я ощущала лишь усталость и раздражение.

Мужчина шумно втянул воздух, вытащил из внутреннего кармашка белоснежный платочек с вышитым вензелем Дж.О’К, промокая выступившую испарину, и с прерывистым присвистом потребовал:

– Покажите кристалл!

Надо же какой упертый! Впрочем, это требование как раз было вполне разумно. Я пожала плечами и вытянула из-за пазухи витую цепочку с кулоном грифона-стервятника. Серебряная птичка поблескивала алыми бусинами глаз и цепко держала в сжатых мертвой хваткой когтях абсолютно черный камень. Такие камни при инициации получали лишь архимаги, одаренные Тьмой. У светлых камни были другие – золотистые, как янтарь.

Джеф сделал глубокомысленное лицо и, сосредоточенно глядя в стеклышко монокля, склонился, внимательно разглядывая кристалл. А я недовольно поджала губы.

Ну вот что за напасть? И почему меня никто и никогда не воспринимает всерьез? Мелкий рост, блондинистые косы и женский пол профессионализму не помеха. И я – лучшее тому доказательство.

Впрочем, иногда, в крайне редких случаях, желание клиента – закон! Я мысленно ухмыльнулась пришедшей идее и опустила веки, пряча под пушистыми ресницами злорадный блеск.

Одновременно сзади господина Дж.О’К в мусорном бачке раздалось весьма воодушевленное «Клац!.. Клац-клац…»

Вначале рыбоглаз на это совершенно не обратил внимания, но спустя секунду удивленно уставился на вылезавшую из мусорки… некрохимеру! Состоящая из куриных и свиных костей, а местами даже рыбьих голов тварюшка активно перебирала конечностями в сторону мужчины.

– А-а-а! – фальцетом взвизгнул Джеф. – Оно живое!

– Вообще-то жареное. Крылышко не хотите? Или ногу могу отрезать, – задумчиво предложила я, не уточняя чью именно.

– Нет!

– Жаль… Вы ей понравились, – я щелкнула пальцами, возвращая химеру в первичное состояние и поинтересовалась. – Желаете узнать что-то еще о моих умениях?

– Нет-нет. Будем считать, что мы полностью и абсолютно удовлетворены, – выдавил Джеффри и, увернувшись от очередной разносчицы с подносом, предложил. – Может быть пройдем в менее шумной место?

Как только за нами закрылась дверь одной из свободных комнат, управляющий важно кивнул, тут же переходя к сути:

– Итак, госпожа Леро, дело в том, что моего нанимателя уже некоторое время беспокоит… призрак, полтергейст или как вы их там называете. В общем, нечто, которое ведет себя весьма непристойно, я бы даже сказал асоциально и угрожает смертью, всяческими сопутствующими ей увечьями.

– Прям вот берет и угрожает словами через рот? – переспросила я. – Вы сами-то его видели?

– Нет. Поначалу все думали, что это случайности, но после стало понятно, что в особняке живет… что-то еще.

– Что изменилось?

– Дух все чаще стал нападать на людей.

– Много пострадавших?

– Из последних на этой неделе – трое получили травмы. Двое горничных и внук герцога, господин Ришар.

– И каким образом призрак вредит?

– Оно пакостит по всему дому. Сбрасывает вещи, толкает людей, как будто выскакивает из-за угла и…

– Из-за угла? – усомнилась я. – Не сквозь стену, через потолок или камин, а именно из-за угла?

– Так точно.

– Ладно. Дальше.

– Так вот. Последняя жертва, господин Ришар, и вовсе оказался ранен и довольно серьезно.

– Понятно. И господин герцог действительно собирается заплатить…

– Пять тысяч золотых, – кинул управляющий, одновременно вытаскивая из-за пазухи большой кошель, туго набитый монетами. – Здесь две тысячи.

Ах ты ж!.. Трэш-ша! Я уставилась на кошелек. Кошелек тоже смотрел мне прямо в душу, подмигивая золотыми кругляшами фунтов.

Да что тут думать!

– Хорошо. Передайте его сиятельству, что я буду завтра к трем часам пополудни.

– Пополудни?!

– А что такое?

– Так скоро и днем… Я думал, что все некроманты…

– Я – не все, – ледяной тон ответа подействовал на мужчину, как ушат холодной воды, он выпрямился и расправил плечи. – И если хотите работать со мной, советую это запомнить.

Повторять управляющему не пришлось, он коротко кивнул и распрощался до завтра.

Я тоже задерживаться не стала и направилась домой, пытаясь заглушить противный голосок интуиции, зудящей о том, что ну не могут за обычное привидение платить такие деньги.

Огненно-красное зарево на полнеба я увидела еще за две улицы. А через минуту услышала и возбужденные голоса зевак. Сегодняшним вечером спальный тихий район неожиданно превратился в базар.

Похолодев от догадки, я рванула вперед…

Не может быть! Только не это!

Мой милый уютный домик, с такой родной, обвитой диким виноградом мансардой и резными ставенками превратился в груду мерцающих, полупрозрачных от жара углей.

ГЛАВА 2

Забор с одной стороны был повален, прибывшие пожарные дело свое знали на отлично. Пройдя по лежащей на земле калитке, я со вздохом сожаления покосилась на погубленные эльфийские розы, серебристо-синие, селекционные. И нехотя перевела взгляд на дом, до последнего оттягивая этот момент.

Когда я увидела его горящим, в первое мгновение на глаза навернулись слезы, а к горлу подступил тяжелый ком. Но я давно не позволяла себе плакать, особенно при посторонних.

Мой дом был моей тихой гаванью, моим уголком уюта, где я могла, наконец, забыться… Но все рухнуло с последней горящей балкой. Мне начало казаться, что на моих глазах опять рушится мой мир, который я так тщательно собирала по кусочкам после войны.

Выругавшись сквозь зубы, а после в голос, я прижала ладони к вискам. Легче не стало.

Как?! Ну как это могло произойти?! С таким количеством защитных и охранных заклинаний, которые я навешала на жилище в первую же неделю после покупки, этот дом скорее бы дезинтегрировал от магического резонанса, чем сгорел!

Огня уже почти не было. Дом рухнул еще до моего прихода и теперь представлял собой большую жаровню. В такой хорошо картошку запекать. Или самосожжение устроить…

Руки привычно закололо от магии. Хватит ныть, Мэл. Нужно взять себя в руки. А потом найти виновного, превратить этого отчаянного недоумка в зомби и закопать! А потом откопать и еще раз упокоить! Ведь дураку понятно, что мой дом загорелся не просто так.

Тут я вновь вспомнила про Арамора и приуныла: ну не мог же Верховный жрец бога смерти опуститься до поджога моего дома? Или мог?.. Скажем честно, от этой твари можно ожидать чего угодно.

– Эй, мисс! Вы что это там делаете?! – грозный окрик застал меня врасплох.