Читать книгу Пророчество чужого мира. Книга 5. (Олеся Григорьева) онлайн бесплатно на Bookz (13-ая страница книги)
bannerbanner
Пророчество чужого мира. Книга 5.
Пророчество чужого мира. Книга 5.
Оценить:

4

Полная версия:

Пророчество чужого мира. Книга 5.

– Ваши Величества, – Франческа склонила голову.

Люди, с которыми она весело болтала и шутила до этого, сейчас выглядели несомненно величественными, даже стоя на обычной дороге рядом с подведенными к ним лошадьми. Беатрис улыбнулась, видя такую реакцию подруги. Алек тоже склонил голову, выражая свое почтение.

Король и Королева поехали вперед в окружении слуг и стражи. Пока собиралась эта небольшая процессия, Франческа сделала несколько шагов в лес и обнаружила на земле часть ствола сваленного непогодой дерева. Когда женщина только поравнялась с деревьями, она спиной почувствовала тяжелый взгляд Алека. Поэтому обернувшись, та демонстративно уселась на это дерево и подперла подбородок рукой, показывая, что никуда дальше уходить не намеревается. На фоне собирающихся и снующих людей ее одинокое времяпрепровождение выглядело еще более тоскливым.

В задумчивости нащупав рукоять кинжала на поясе, Франческа вытащила его из ножен. В юности, сидя с мальчишками на задворках школы, ребята раскладывали нож-бабочку и от нечего делать кидали его в землю. Сейчас ей было совершенно нечем себя занять. Она машинально повернула в пальцах рукоять, удобнее размещая ее в ладони, и бросила кинжал в землю. Лезвие вошло в почву, оставшись стоять перпендикулярно. Франческа улыбнулась и потянулась вперед, чтобы выдернуть его. Повторив это второй раз, она проделала тот же маневр.

Женщина поднялась на ноги, вытащила кинжал из земли и стала осматриваться. Азарт захватил ее и, недолго думая, она метнула нож в соседнее дерево в паре метров от себя. Лезвие плотно воткнулось в ствол, точно угодив в середину. Зеленые глаза удивленно распахнулись, но, захваченная таким неожиданным успехом, Франческа быстро подошла к дереву и выдернула кинжал. Она сама не верила, что попала с первого раза.

Воодушевившись, женщина отошла на пару шагов дальше, усложняя себе задачу. Костяная рукоять привычно легла в ладонь, Франческа замахнулась и с силой снова кинула клинок в дерево. Лезвие глубже вошло в цель и оружие осталось торчать в стволе.

Почти пританцовывая от радости, женщина подошла к дереву и снова выдернула кинжал. Стараясь закрепить свой успех, она метнула нож еще раз. Вернувшись к дереву снова, она положила ладонь на рукоять кинжала, но в этот момент ее руку накрыли длинные красивые пальцы, а прямо над ухом раздался низкий плавный голос:

– Я помогу.

Женщина вздрогнула от неожиданности. «Невозможно так тихо подкрадываться к людям», – возмутилась она про себя, но была настолько воодушевлена своим успехом, что не стала возмущаться вслух.

Алек обхватил пальцами ладонь Франчески и потянул кинжал. Разжав руку, он заглянул в радостное лицо спутницы.

– Представляешь, я попала! – находясь в таком приподнятом настроении, ей хотелось поделиться удачей, и женщина даже не обратила внимания на намеренную близость охотника.

Она снова сделала несколько шагов от дерева, готовясь к броску. Алек встал рядом усмехнувшись. Он никогда раньше не видел, чтобы она с таким восторгом кидала нож. Снова угодив точно в цель, меткая метательница широко улыбнулась.

Алек протянул ей свой нож, видя такой азарт. Бросив на него взгляд, женщина взяла клинок и машинально взвесила его на ладони.

– Плохо отбалансирован, – бросила она и замахнулась для броска.

Лицо Алека стало серьезным. Эти ее слова, вкупе с ее обычной меткостью, демонстрировали перед ним его прежнюю Франческу. Но женщина, кидавшая нож, даже не поняла, что только что сделала.

– Ты видел? – она повернулась к мужчине. – Я снова попала.

– Да, видел, – кивнул он. – Ты всегда так кидала клинки.

– Да, – удивленно переспросила она и замерла, наконец поняв, что здесь было не так.

Она никогда в жизни не училась кидать ножи, и не делала этого. А вспомнив, как не так давно метнула кинжал в человека, поняла, что это явно стали возвращаться какие-то воспоминания. «У меня что, были такие умения?» – про себя удивилась она.

Алек подошел к дереву, вытащил клинки и протянул ей кинжал Змея.

– Мы можем ехать.

Подойдя к кобыле, Франческа даже не заметила, что весь отряд уже заметно отдалился от них, и рядом остались только две их лошади.

– Мы можем проехать через лес, здесь есть тропа, – сказал Алек, запрыгивая в седло, – а потом пустить лошадей в галоп на поляне.

Спутница кивнула, соглашаясь. Как и было сказано, преодолев небольшую полосу леса по узкой, но удобной тропе, они выбрались на широкую поляну, полностью потеряв из вида королевских сопровождающих. А проскакав еще некоторое время, ее взору открылась захватывающая картина замка в закатных лучах.

Крепость стояла на возвышении над ней виднелись шпили и крыши старинного замка, четко вырисовывающиеся на фоне красно-желтого неба. Открытое пространство вокруг утопало в темно-зеленом кустарнике, через который проходила дорога. Франческа сбавила ход и подвела лошадь к круглым зеленым шапкам. Ухватившись за шею кобылы, она наклонилась вниз, протягивая к ним руку, так хотелось провести по этим мягким круглым листьям. В последний момент, будто что-то вспомнив, женщина остановилась и внимательно пригляделась. В голове возникло четкое осознание, что не стоит так неосторожно это делать. Под круглыми зелеными листьями ветки оказались утыканы длинными острыми шипами. Женщина убрала руку и выпрямилась в седле.

Подъехавший Алек внимательно смотрел на нее. Он уже начал понимать, что как она и говорила, знакомая обстановка постепенно возвращала ей воспоминания, но очень скупо, лишь мелкими обрывками.

– Они уже добрались до крепости, – он кивнул вперед. – Если хочешь, можем здесь задержаться.

– Нет, уже поздно, – вынырнула из своих мыслей Франческа, – хочу поскорее доехать и отдохнуть.

Женщина тоже поняла, что начала что-то вспоминать. Хотя даже после долгих рассказов Беатрис, ничего не всплывало в голове, но такая малость как колючие кусты, сразу о себе напомнили. Память действительно странная штука.

Когда они въехали в ворота крепости, Алек сразу свернул на узкую улочку, идущую вдоль стены. Сделав несколько поворотов, они оказались на большой и шумной конюшне. Повсюду сновали люди, уводя и распрягая лошадей. Алек направился прямо к одной из дальних невысоких построек.

Навстречу им вышел молодой человек, но увидев кто к нему подъехал, его глаза распахнулись от удивления, а затем лицо расплылось в открытой широкой улыбке.

– Госпожа Франческа, – воскликнул он и быстро пошел им навстречу. – Я так рад вас видеть!

Женщина удивленно посмотрела на этого молодого конюха. Очевидно, что он ее знает, как и большинство людей, которых она встречала в этом мире. И его искренняя радость немного ее смутила, ведь та даже не знала его имени.

– Конрад, – предупредительно произнес Алек, бросая взгляд на удивленное лицо женщины. – Ты все еще на конюшне?

– Господин Алек, приветствую вас, – молодой человек почтительно склонил голову. – Я уже старший конюх.

Охотник спрыгнул с коня, отстегивая от седла свои вещи и вешая их на плечо. Он повернулся к женщине, ожидая, когда она спустится. Конрад подошел к ним и взял под уздцы их лошадей, тоже смотря на Франческу. Она всегда очень ему нравилась, и когда внезапно исчезла, никто не мог сказать, почему так произошло. И мужчина, который ее всегда сопровождал, тоже изменился, и раньше Конрад бы побоялся у него что-то спрашивать. Но сейчас господин Алек так же как прежде смотрел на нее спокойными серыми глазами.

– Я позабочусь о ваших лошадях, – кивнул конюх.

Спрыгнув с лошади и встав рядом с Алеком, женщина заметила восторженный взгляд помощника.

– Благодарю, Конрад, – немного смутившись, улыбнулась в ответ Франческа.

Алек провел ее в замок, и преодолев несколько пролетов широкой лестницы и пройдя по коридору мимо совершенно одинаковых дверей, они остановились у одной из них. Спутник распахнул створку, пропуская женщину вперед.

Франческа оглядела комнату. Она выглядела совершенно простой, кровать, стол, пара стульев. Рядом с кроватью стояли небольшие столики, и на одном из них лежало несколько непонятных вещей из темной жесткой кожи. Среди широких кожаных ремней виднелись короткие рукояти ножей, оплетенных обычной веревкой. Еще ее внимание привлек колчан, лежащий прямо на полу, недалеко от окна. Из него торчали пестрые оперения стрел и какие-то рукояти, очень похожие на рукоять кинжала, который дал ей Алек.

– Это твоя комната? – полу утвердительно спросила она, догадавшись, что спутник мог привести ее только к себе.

– Нет, это твоя комната, – возразил мужчина.

– Хм, – произнесла Франческа, подходя к столику и проводя пальцами по ручкам многочисленных ножей в спрятанных кожаных ножнах. – Тогда почему здесь твои вещи.

– Это твои вещи, – снова возразил он.

Женщина обернулась, удивленно глядя на Алека.

– Вот это, – недоверчиво переспросила она, обводя рукой лежащее перед ней оружие.

– Именно, – кивнул мужчина, сложив руки на груди, его губы тронула легкая улыбка.

– Ты меня разыгрываешь, – увидев эту улыбку, поняла шутку Франческа. – Не думаю, что в таком большом замке есть острая нехватка свободных комнат, поэтому могу я остаться в одиночестве не у тебя в спальне.

– Это твоя комната и твои вещи, – продолжал настаивать собеседник. – Это твой лук и твои ножи.

Франческа все еще недоверчиво смотрела на мужчину, поэтому он пересек комнату и открыл резные дверцы в дальней стене. Там на вешалках висело несколько длинных платьев.

– И это тоже твои вещи, – подтвердил он свои слова.

– Допустим, в это я могу поверить, – увидев что-то относительно нормальное, протянула женщина. – Тогда ты можешь идти в свою комнату, раз мы выяснили, что она у тебя здесь точно есть. И оставить меня одну.

На лице мужчины появилось замешательство, очевидно, что он серьезно размышляет, можно ли оставить ее здесь одну.

Глядя на застеленную кровать, Франческа поняла, как она устала за эти дни и единственное чего сейчас хотелось, это упасть в эти мягкие одеяла, накрывшись с головой и главное не вставать на рассвете, чтобы куда-то ехать.

– Я никуда не убегу, – быстро сказала женщина. – Мне всегда теперь придется говорить это, чтобы ты меня оставил?

– Нет, – он вообще не хотел оставлять ее ни не минуту. – Я могу просто никуда не уходить.

– Ну уж нет, – Франческа не выдержала, подошла к мужчине и положила ладонь ему на плечо, пихая его в сторону двери. – Обещаю никуда не деться. Сможешь завтра найти меня в этой комнате, но не раньше обеда. Я буду спать.

Охотник усмехнулся этой непосредственности. Она так усиленно пыталась его сдвинуть с места, что он поддался и сделал несколько шагов к двери. Решив, что тот ее понял, женщина не стала его дальше толкать, а направилась к кровати, намереваясь сразу же на нее улечься.

В дверях Алек обернулся:

– Сегодня уже поздно, – бросил он, зная ее привычки, – но я попрошу, чтобы завтра утром тебе принесла горячей воды для ванны.

– Тут есть ванна? – мгновенно повернулась к нему собеседница.

Но Алек, не останавливаясь, вышел и закрыл за собой дверь.

– Какой раздражающий тип! – воскликнула женщина, но он ушел, и ругать оказалось уже некого.

Наконец, оставшись одна в своей комнате, Франческа упала на кровать, глядя в потолок и обдумывая свое положение. Естественно, она не хотела на всю оставшуюся жизнь застрять в этом мире. Но, не понимая, как вообще могла здесь оказаться, придумать путь возвращения обратно виделось весьма сложным.

Уже в пути она стала осторожно выспрашивать Беатрис, как работает этот призыв души Дракона. Поскольку рассудила, что именно она знала больше всего обо всей этой истории. Выяснив, что есть какие-то записи, древнее Пророчество и просто мысли на этот счет, женщина пришла к выводу, что, если они смогли как-то провести ритуал и затащить ее в этот мир, значит, должно быть обратное действие, чтобы ее вернуть.

Если это не выйдет у Беатрис, то есть еще один человек, который, так же как она, должен быть знаком со всем этими текстами, и можно прибегнуть к его знаниям. Герцог. Хоть они и говорили, что он колдун, но в данном случае, Франческе это оказывалось на руку. Она готова говорить с любым, кто мог бы вернуть ее домой. То, что он являлся врагом Короля, ее совершенно не касалось.

Глава 18

Глава 18. Это точно мои вещи?


– Госпожа Франческа, – девушка в дверях склонила голову, – вы действительно вернулись.

Франческа очень смутилась. Снова незнакомые люди были ей так рады. Или, возможно, здесь все такие приветливые.

– Госпожа любит принимать утром ванну, – продолжила служанка, – я принесла воды.

Не дожидаясь ответа, девушка подхватила большое ведро, от которого поднимался пар, и направилась через всю комнату к закрытой двери. Франческа смотрела вслед согнувшейся под тяжестью незнакомки и сделала шаг в коридор, подхватив другое, чтобы ей помочь.

– Тебе снова никто не помогает таскать эти тяжелые ведра, – произнесла женщина, только потом поняв, что именно сказала.

Но не успела додумать свою мысль, как из двери выпорхнула улыбающаяся служанка.

– Это моя работа, госпожа, – она забрала ношу из рук женщины и скрылась за дверью.

Послышался звук выливаемой воды. Когда Франческа оказалась в этой комнате, было уже поздно, и она сразу легла спать. Сейчас же ее съедало любопытство, что находится за второй дверью. Она проследовала за сновавшей мимо служанкой и остановилась на пороге. Это оказалась большая комната с глубокой деревянной ванной посередине, из которой поднимался пар. В нынешних условиях – это представлялось верхом мечтаний.

Когда помощница споро перетаскала ведра и наполнила ванну, Франческа повернулась к ней и сказала в спину девушке:

– Благодарю, Шарлотта, – а затем замерла, поняв, что воспоминание снова неожиданно возникло в ее голове.

Помощница расплылась в такой широкой улыбке, услышав свое имя. Поклонившись со сверкающими от благодарности глазами, что госпожа ее все еще помнит, она вышла и закрыла за собой дверь.

Погрузившись в ванну и откинувшись на бортик, Франческа размышляла о странностях памяти. Сколько ни пыталась она вспомнить тех, с которыми провела здесь несколько дней, и кто явно беспокоился о ней, она получала только жуткую головную боль. А такие мелкие детали и походя встреченные люди, сразу воскресали в ее памяти. Видимо, правы были статьи об амнезии, нужно действительно погрузиться в знакомую среду и действия, чтобы запустить воспоминания.

Сколько времени прошло, она не знала, но, когда вода уже заметно остыла, Франческа быстро разобралась с пузырьками вокруг ванны и привела себя в порядок. Выбравшись наружу, она нашла на стуле отрез ткани и, вытершись насухо, обернула его вокруг себя, как полотенце.

– Франческа, – раздался совсем рядом низкий, слегка напряженный голос.

«Я даже не слышала, как он зашел», – подумала она, делая шаг в дверной проем, и сразу столкнулась с высоким, красивым мужчиной, оказавшись в его руках.

Ее встретили темные, мрачные глаза, смотревшие из-под сведенных бровей. Алек зашел в комнату и, не обнаружив там Франчески, мгновенно пришел в ярость, что эта женщина снова исчезла. Так быстро, всего мгновение и сердце готово разорваться от ужаса утраты, разум застила черная пелена, и он выкрикнул ее имя.

Охотник услышал из открытой двери в ванную комнату какие-то звуки и быстро преодолел спальню, столкнувшись с Франческой. Мужчина сразу схватил ее за плечи, борясь с желанием прижать к себе до хруста костей. Алек опустил голову, смотря на женщину в своих руках. Лицо постепенно стало разглаживаться, а мрачность в темных глазах сменилась на что-то обжигающее. Ладони ощущали мягкую обнаженную кожу.

Франческа запрокинула голову и утонула в этой темной бездне. Сердце пропустило удар, и она задержала дыхание.

Его ладони провели по ее плечам, переместившись на спину, длинные пальцы добрались до края ткани на лопатках, проводя вдоль него плавными движениями, будто решая, остаться здесь или нырнуть под ткань.

От этого прикосновения по телу женщины прошла волна дрожи, она прикрыла глаза и тихо выдохнула. Уголка ее губ нежно коснулись губы мужчины, затем они переместились на пару сантиметров, запечатлев еще один легкий поцелуй, и еще один.

Длинные пальцы на границе обнаженных лопаток и ткани, скрывавшей это стройное гибкое тело, двинулись ниже, проводя по ее спине. Франческа подняла руки, но вместо того, чтобы оттолкнуть Алека, ладони мягко легли на его грудь и скользнули за спину, в ответном объятии. Женщина приоткрыла губы, целуя мужчину в ответ. Кончик языка быстро высунулся и лизнул губы Алека. «Что я творю!» – пронеслась безумная мысль в голове Франчески.

Раздался выдох, и мужчина мгновенно обхватил ее за талию, сильно прижимая к себе. Поцелуй из мягкого, стал настойчивым и глубоким. Франческа вцепилась в его рубашку. Где-то на задворках разгоравшегося от возбуждения сознания понимая, что это она сейчас спровоцировала его.

– Госпожа Франческа, – донесся издалека женский голос.

Перестав замечать что-либо вокруг, кроме скользящих по ней сильных рук и настойчивых горячих губ, женщина не сразу поняла, что слышит что-то кроме своего прерывистого дыхания.

– Госпожа Франческа, – вместе с голосом раздался стук в дверь.

Приложив какие-то неимоверные усилия, чтобы вернуться в реальность, женщина ухватилась ладонями за бока рубашки Алека и потянула назад, откидывая голову и хватая открытым ртом воздух, как после глубокого погружения в бездну. Она продолжала отталкивать мужчину.

– Что? – из его уст раздался почти рык, когда он разжал руки, давая Франческе сделать шаг назад и отдалиться.

– Ее Величество Королева приглашает госпожу Франческу на завтрак, – произнесла служанка из-за двери.

«И никого, значит, не смущает, что из моей комнаты отвечает мужчина?» – про себя пробурчала женщина. Она глубоко дышала, приходя в себя.

– Мы сейчас придем, – ответил Алек. – Я знаю дорогу.

– Хорошо, господин Алек, – раздался девичий голос, и послышались легкие удаляющиеся шаги.

«Прекрасно, он снова здесь всем распоряжается», – негодовала в душе Франческа. Она еще не отошла от своей смущающей реакции на его поцелуй, поэтому начинала злиться.

– Если мы, – делая ударение на втором слове, ехидно произнесла женщина, – куда-то идем, то дай мне одеться и выйди из комнаты.

– Я должен тебе все показать, – как ни в чем не бывало, явно пропуская ее тон мимо ушей, сказал охотник, но все же не удержался от замечания. – Ты же хотела посмотреть в замке все.

– С вещами в своей комнате я разберусь сама, – не сдавалась она. – Тем более вчера ты мне все показал.

– Я тебе помогу.

«Да нужна кому твоя помощь, – воскликнула про себя Франческа, – даже здесь от тебя не скрыться. Дверь, что ли, стоит запирать?»

Она покосилась на выход и действительно обнаружила там засов, которым не воспользовалась заблаговременно. Алек отвернулся и направился к шкафу, открывая его. Вздыхая, Франческа последовала за ним.

Стоя рядом с мужчиной, она разглядывала висевшую там одежду. Спокойные цвета, все платья в пол. Ее взгляд остановился на выделявшемся белоснежном наряде с серебряной вышивкой по длинным рукавам и подолу. Владелица содержимого шкафа замерла с широко раскрытыми глазами и опустила взгляд на свое запястье, которое пересекала черная лента. Вспомнив слова Беатрис о простом обычае бракосочетания, она сглотнула. Взгляд быстро метнулся на запястье Алека, но его алая лента была скрыта высокими кожаными наручами.

Ее замешательство и брошенные взгляды не укрылись от мужчины, и его губы тронула легкая улыбка. Очевидно, что она сопоставила белое платье, на которое смотрела, и ленты на руках. Виделось, что ее совсем не радует это подтверждение, но она была и остается его женой, и он сделает что угодно, чтобы Франческа все вспомнила. Охотник улыбался, ожидая продолжения.

– Э, – протянула женщина, приходя в себя, – это точно мои вещи?

Алеку нравилось ее смущение, но на прямой вопрос он ответил:

– Да, – кивнул охотник и стал указывать на одежду в ее шкафу. – Определенно это твои вещи. Это твой дорожный наряд, – он указал на что-то кожаное, – а в этом ты была на годовщине Коронации, – тот указал на белое платье, решив, что она уже достаточно поволновалась.

Франческа даже не заметила, как с облегчением выдохнула, услышав это.

– Нас ждут, – напомнил мужчина и скрестил руки на груди, продолжая на нее смотреть.

Этот раздражающий тип совершенно не планировал выходить из комнаты, поэтому Франческа выхватила из шкафа единственное платье, которое внушало ей хоть какое-то доверие, и направилась в ванную комнату, закрыв за собой дверь.

Облачившись в простое зеленое платье, она расчесала еще мокрые волосы и босиком вышла наружу. Прямо рядом со столом стояли высокие кожаные сапоги. Франческа подняла взгляд на Алека.

– Их оставил Гном, – ответил он как само собой разумеющееся.

Женщина пожала плечами и села на стул, примеряя сапоги. «Какая разница, пусть будут сапоги, – думала она, ощущая под пальцами мягкую кожу, – все равно кроссовки здесь будут явно лишними».

– В сапоге есть ножны, – Алек протягивал ей кинжал Змея. – Ты всегда носишь его с собой.

Франческа недоуменно уставилась на мужчину.

– В правом, – уточнил охотник и, усмехнувшись, добавил, – я могу помочь.

– Не надо, я сама, – тут же выпалила женщина, протягивая руку за кинжалом и вспоминая его руки на своей спине.

Приподняв подол, она обнаружила на правом сапоге внутренние ножны, в которые плотно вошел клинок. Оправила платье и поднялась.

«Да что за человеком я была, если всегда носила с собой кинжал, да еще и спрятанным в сапоге», – еле сдержавшись, она чуть не произнесла это вслух, рискуя услышать ответ, который бы ей не понравился. Женщина начинала думать, или этот мир был очень жесток, либо с ней здесь происходили такие вещи, которые она не уверена, что хотела бы вспоминать.

– Если ты не против, то я бы хотел проводить тебя на тренировочное поле, – произнес Алек и добавил. – Ты говорила, что для того, чтобы вспомнить, нужна привычная обстановка.

Франческа удивленно посмотрела на мужчину. «А он, оказывается, слушал, что я тогда самозабвенно несла, и запомнил», – она не ожидала такого от него. Хотя буквально сегодня утром сама думала о том же. Если встречи с разными людьми будят что-то в ее воспоминаниях, то стоит внимательно осмотреть крепость и замок.

– Тогда после встречи с Беатрис я возьму твой лук и все необходимое, – охотник остановился у двери, пропуская ее вперед.

«И что же за жизнь такая у меня была, что привычная обстановка – это тренировочное поле и лук?» – недоумевала про себя Франческа, но последовала за мужчиной к двери и вышла в коридор.

Проходя по коридорам, женщина осматривалась по сторонам, но внутреннее убранство замка ей ничего не напоминало. Будто находясь в фильме про средневековье, она видела лишь каменные стены, ниши и большие стрельчатые окна.

Остановившись у одного из проемов и подняв легкий полупрозрачный полог, Алек толкнул дверь, спрятанную в стене. Уловив краем глаза движение легкой ткани, перед глазами Франчески пронеслось, как мужская рука с длинными пальцами хватает ее за запястье и затягивает в нишу, прижимая к стене, а над ней нависает кто-то высокий и сильный, не давай уйти. Женщина моргнула, и видение исчезло, оставив после себя приятное томление. Тряхнув головой, она прошла вперед в открытую для нее дверь.

В следующем коридоре у закрытых дверей стояли стражники в легких темных доспехах с оружием на поясе. Пара дошла до королевской части замка, где располагались личные покои Их Величеств. Молодая служанка, стоявшая у одной из дверей, поклонилась и открыла ее перед пришедшими.

Внутри оказалась большая комната, по стенам которой располагались шкафы с книгами. В центре разместился большой стол, один край которого был заставлен тарелками с едой, на другом у окна лежали бумаги и книги, над которыми склонилась Беатрис.

Увидев пришедших, молодая женщина встала и широко улыбнулась:

– Вы наконец-то пришли. А то я уже успела проголодаться.

В это время Король уже ушел на Совет. После постепенного установления мира между городами и землями вельможи собирались не так часто, но, после тайной вылазки Его Величества в близлежащие земли, было что обсудить с советниками. Поэтому, позавтракав втроем и поговорив о незначительных вещах, Алек уже намеревался уходить, чтобы проводить Франческу на тренировочное поле, когда его сестра произнесла:

– Послезавтра будет бал в честь летнего солнцестояния, – добавив после паузы. – И вам тоже нужно на нем присутствовать.

Она посмотрела на них обоих и очень удивилась, увидев на их лицах почти одинаковые выражения. Алек сдвинул брови, как и раньше, не желая принимать участие в чем-то подобном. Франческа слегка нахмурилась и даже немного подалась назад, понимая, что не готова к таким новостям с утра пораньше, а, впрочем, и всегда. Какой бал? Это слово, как и само мероприятие, было максимально далеко от ее образа жизни и вообще от любой реальности, в которой бы она ни оказалась.

bannerbanner