скачать книгу бесплатно
СТРЕЛОЧНИК. Ничего они не хотят. Они даже в окна не смотрят.
ПРИНЦ. А дети?
СТРЕЛОЧНИК. Ну дети, наверное. Иногда.
ПРИНЦ. А дети знают, куда едут?
СТРЕЛОЧНИК. Дети никуда не едут. Детей везут. Им дают в дорогу конфет, куколку и солдатика. Пока идёт поезд, дети успевают съесть конфету, забыть куклу и посмотреть в окно. Потом их берут за руку и уводят из поезда.
ПРИНЦ. А кукла и солдатик?
СТРЕЛОЧНИК. Остаются в поезде. И дети по ним плачут. Счастливый народ эти дети.
ПРИНЦ. Послушайте! Эй! Это ведь вы продаёте пилюли? От которых пить не хочется?
ТОРГОВЕЦ. Это я. Но пилюль нет. Я ими больше не торгую. Их никто не покупал.
НОРА ГАЛЬ. Антуан, знаете…
Я совсем не думала, что буду по вам скучать. Я взяла тогда вашу книжку просто потому что болела. Я её быстро перевела и не собиралась никому показывать. Было такое время. После войны. А потом оказалось, что это известная книга. Что это самая ваша известная книга. И вообще одна из самых известных французских книг. И через десять лет… даже больше, её напечатали у нас. Было такое время. И все знали вашу книжку. Даже кто не читал. Хотя мало кто её не читал. Все знали и про удава, и про шляпу, вот хотя бы про удава и шляпу знали все. И все восторгались. Потому что было такое время.
И казалось, что все дети, которые сейчас растут, – это маленькие принцы. А все взрослые – это французские лётчики. Ну не обязательно французские, и не обязательно лётчики. Но вас так любили, Антуан. Вы даже не можете себе представить, как вас любили. Знаете, в одном фильме девушка пела песню. «Так же пусто было на земле… И когда летал Экзюпери». Девушка не могла выговорить вашу фамилию… Это было трогательно, понимаете? Такое было время.
А потом эти дети начали расти. И знаете, они как-то прохладно… Ну нет, не прохладно, а спокойно читали эту сказку про принца. Нет, вроде всё понятно. Но как-то скучно. Это были довольно вежливые дети. Но они выросли в самых обычных взрослых. В бизнесменов, в пьяниц и в фонарщиков. Как-то так получилось.
И мои сверстники, знаете, они чаще всего как-то морщатся, когда им говоришь про вашу книжку. Нет, они не книжкой недовольны. Они собой недовольны. Вроде как слишком уж они увлекались этой книжкой, слишком всё ясно и просто в ней казалось. Не надо становиться взрослым, и всё. А времени-то всё равно. И время стало другое. Слишком уж вам все поверили тогда, понимаете? Потому что вы такая романтическая фигура, Антуан. Лётчик, француз. И самолёт ваш не нашли, это тоже, знаете, романтично. То есть нашли, конечно, но это уже потом было, почти в конце века. Там уже время стало другое, и никого уже эта новость не волновала…
Ну нашли самолёт и нашли…
ЦВЕТЫ:
– А кто к нам пришёл? А кто это пришёл? А кто тут пришёл?
ЗМЕЯ. Стебелёк, цветочки. Знаю я их. Все такие беззащитные. Все такие одинаковые.
ПРИНЦ. Это что?
ЛИС. Это розы. Такие цветы с шипами. Их тут много. Это называется розарий. Вот там виноградник. Там охотники танцуют с девушками. А тут цветник.
ПРИНЦ. Значит, меня приручила роза.
ЗМЕЯ. Порадуйся. Единственная и неповторимая на всю Вселенную.
ЦВЕТЫ. А чего это так грустно? А что мы такие грустные? А почему мы такие грустные?
ЗМЕЯ. Кыш отсюда!
ЛИС. Ну что поделать? Их вообще на Земле довольно много. Красивые. Не поспоришь.
ПРИНЦ. И шипы у них есть?
ЛИС. Да, конечно. Есть.
ЗМЕЯ. По четыре штуки у каждой. Я сказала, кыш! Поросль…
РОЗА. Ты не рад, что встретил меня?
ПРИНЦ. Рад. Но я думал, что у меня там одна такая Роза.
РОЗА. Но я не одна. К тебе на планету залетело одно семечко. А Земля – большая планета. Здесь всего очень много. И земли, и воды, и цветов.
ПРИНЦ. Если бы моя Роза узнала об этом, она бы закашляла и сделала вид, что умирает. И мне пришлось бы ухаживать за ней, потому что иначе она бы и вправду умерла, чтобы мне тоже стало стыдно.
ЦВЕТЫ (обступают ПРИНЦА):
– Это не стыдно. Это не стыдно. Это естественно.
– Мы все розы. Мы все тут розы. Мы все тут розы.
– Мы не баобабы. Мы не баобабы.
– Не плачь. Не плачь. Не плачь.
ПРИНЦ. Я думал, что у меня единственный в мире цветок, какого больше ни у кого и нигде нет… А это была самая обыкновенная роза! Только всего у меня и было, что эта Роза, и барашек на привязи, и три вулкана, ростом мне по колено. И один из них погас, а на другом я кипятил чайник. Ну какой я после этого принц!
ЗМЕЯ (ПРИНЦУ). Ну что? Хочешь домой?
ЛИС (просит). Не надо. А я?
ЗМЕЯ. А ты станешь дикой лисицей и будешь бегать за своими курами.
ЛИС. Мне будет больно.
ЗМЕЯ. Сам виноват. Ты сам хотел, чтобы тебя приручили. От этого бывает плохо.
ЛИС. Нет. От этого бывает хорошо. (ПРИНЦУ.) Смотри. Я буду смотреть на небо и думать, что где-то там есть звезда. Я не буду знать, где она, и от этого у меня будет не одна звезда, а много. Сразу все.
ЗМЕЯ. Ещё один миллионер.
ЛИС. А на каждой звезде будет расти цветок, который приручил того, кто приручил меня. Я стану самой счастливой лисицей в пустыне.
ПРИНЦ. Хорошо. Мне пора домой.
ЗМЕЯ. Давай-ка я пошепчу тебе кое-что на ухо.
ЛИС. Загадка? А мне загадку?
ЗМЕЯ. Я не загадываю загадки. Я их разгадываю.
ЛЁТЧИК. Ты был прав. Здесь есть колодец. И значит, я выберусь отсюда. Я принёс воды тебе и твоей лисице. Если пустынные лисицы вообще пьют воду.
ЛИС. Пьём. Если есть вода, то пьём.
ПРИНЦ. Спасибо. Очень вкусно. Только осторожно с моей змеёй.
ЗМЕЯ. У меня не хватает яда на двоих. Яд хороший. Но его на всех не хватит.
ЛЁТЧИК. Мне не надо. У меня есть самолёт. Тоже хороший способ возвратиться домой.
ВСЕ ЧЕТВЕРО. Эй!
РОЗЫ-ВЗРОСЛЫЕ:
– Эй!
ЧЕТВЕРО. Пустыня!
РОЗЫ-ВЗРОСЛЫЕ:
– Пустыня!
ЧЕТВЕРО. Я тут совсем один!
РОЗЫ-ВЗРОСЛЫЕ:
– Один!
ЧЕТВЕРО. Мне пора домой!
РОЗЫ-ВЗРОСЛЫЕ:
– Домой!
ЛЁТЧИК. Я полетел. (Протягивает руку ПРИНЦУ.)
ПРИНЦ. Я полетел. (Пожимает руку ЛЁТЧИКА и идёт к РОЗЕ.)
РОЗА (кашляет). Как долго ты не приходил! Где твой шарф? Я совсем замёрзла!
ЗМЕЯ. Не скули! Ещё собирался быть счастливой пустынной лисицей…
ЛИС. Ошибся…
СТРЕЛОЧНИК. Тулон-Марсель! Марсель-Париж! Париж-Тулон!
НОРА ГАЛЬ. Добрался?
ЛЁТЧИК. Да. Руки помыть…
НОРА ГАЛЬ. Живой?
ЛЁТЧИК. Сomme ci, comme ?a. Есть будем?
НОРА ГАЛЬ. Мой руки. Всё горячее было. Два часа назад. Сейчас остыло всё, конечно, уже.
ЛЁТЧИК. Чего ж не спала? Я предупреждал, что поздно буду.
НОРА ГАЛЬ. Ничего.
ЛЁТЧИК. Работала? Переводы?
НОРА ГАЛЬ. Да, кое-что опять.
ЛЁТЧИК (заглядывая в рукопись). Интересное?
НОРА ГАЛЬ. Оно всегда интересное.
ЛЁТЧИК. Жаль, я французского не знаю. Я бы посмотрел, проверил.
НОРА ГАЛЬ (усмехается). Садись, ешь.
ЛЁТЧИК (кивнув на дверь комнаты). Уже спит?
НОРА ГАЛЬ. Он сегодня устал, набегался.
ЛЁТЧИК. Быстро заснул?
НОРА ГАЛЬ. Ворочался немного. Остыло всё, да?
ЛЁТЧИК. Ничего не остыло.
НОРА ГАЛЬ. Я старалась. Добавку будешь?
ЛЁТЧИК. Угу.
Прошу детей простить меня за то, что я посвятил эту книжку взрослому. Скажу в оправдание: этот взрослый – мой хороший друг. И он понимает всё на свете, даже детские книжки. Ну если этого мало, я скажу вам, что все взрослые сначала были детьми. Конечно, мало кто из них об этом помнит, но они в этом не виноваты. Их так научили.
Поэтому я исправлю. Эту книгу я посвящаю своему хорошему другу, когда он был маленьким.
Антуан де Сент-Экзюпери. Лётчик.
Занавес
Выход в Город
Пьеса в 2 действиях по мотивам повестей А. Лавреева «Сучок в кармане Города» и «Тайна синей пирамиды»
– Внимание, со стороны Города приближается скоростной поезд…
ЧИТАТЕЛЬ (читает страницу, где книга раскрылась при падении). «Какой сейчас месяц?» – отрешённо спросил я. – «Декабрь». – «А число какое?» – «Двенадцатое…» (Заинтересовавшись, углубляется в чтение.) Действительно, вчера было одиннадцатое декабря, но вчера была зима, а сегодня уже лето. Значит, опять этот мой полуденный сон. Город без названия… (Перевернул книгу обложкой кверху, чтобы прочесть название). Алексей Лавреев. «Сучок в кармане Города». Повесть.
…Это всё полуночный мой бред,
это всё мой полуденный сон,
это память вторых этажей,
это вепря затравленный стон!
– Внимание, прибывает скорый поезд в сторону Города…