
Полная версия:
Лунное озеро
– Кстати говоря, сегодня ты получишь опровержение своих слов, – сказала она через несколько минут, – на приеме будет мистер Дэфиан со своей женой и очаровательной дочерью – мисс Элен. Ты давно видел её?
– Хм… Пару лет назад, в последний свой приезд. А что?
– А то, что за пару лет Элен очень изменилась, и будь уверен, она гораздо красивее меня.
– Джоанна, как ты можешь так критично относиться к своей внешности?
– Ты ошибаешься, я вовсе не критична, просто я не настолько ослеплена своей внешностью, чтобы не замечать красоту других дам.
– Ох, сдаюсь. Спорить с тобой бесполезно.
Джоанна улыбнулась и стала размышлять о том единственном, что волновало её гораздо больше, чем пари – о встрече с Ричардом. Две бессонные ночи, заполненные мыслями о нем, сделали свое дело – с каждой минутой она нервничала все больше, чувствуя, как на лбу выступил холодный пот.
Прибыв, Уильям и Джоанна в сопровождении одного из лакеев прошли через просторный холл, и вышли во двор через заднюю дверь. На огромной зеленой лужайке уже собралось человек сорок. На веранде дома величественно восседали жены приглашенных со своими маленькими детьми, дети постарше бегали по лужайке мимо богато накрытых столов. Молодые люди стояли по двое, по трое или же целыми группами, юноши что-то увлеченно рассказывали, а девушки, как им и полагается, хихикали.
– Началось, – прошептала Джоанна, а Уильям постарался подавить смех, громко кашлянув.
На веранде их встретил сам Чарльз Флеминг. Наконец-то у Уильяма появилась возможность познакомиться с джентльменом, чей переезд так взволновал местное общество. Чарльзу Флемингу было двадцать восемь лет, он был высок, строен и красив. Светлые курчавые волосы, небесного цвета глаза, прямой нос, бледная нежная кожа, очень длинные и тонкие пальцы – как заметил Уильям, обмениваясь с хозяином дома рукопожатиями. Красота Чарльза Флеминга способна была соперничать с образами полотен великих художников. Было ясно, почему все молодые девушки в округе пришли в невероятное волнение, тем более что при столь восхитительной внешности этот молодой человек был ещё и богат, ведь совсем недавно в его распоряжение перешло всё состояние преждевременно почившего отца.
– Мисс Брайнс, я очень рад, что вы приняли мое приглашение и почтили меня своим визитом, без вас этот прием был бы невероятно скучен, – мистер Флеминг поцеловал её руку. Уильям заметил в его голосе некоторую торжественность и даже напыщенность.
– Для меня большая честь присутствовать здесь, – ответила девушка и мило улыбнулась, Уильям не смог сдержать усмешки, услышав нотки сарказма в голосе сестры. Мистер Флеминг остался на месте чтобы встретить ещё не прибывших гостей, а Уильям и Джоанна медленно зашагали по зеленой траве.
– Кажется, я вижу мисс Агнес и мисс Элизабет, – сказал Уильям, направляя Джоанну в другую сторону. Они подошли к девушкам, Уильям учтиво поздоровался и, оставив с ними сестру, удалился. Элизабет и Агнес как всегда были озабоченны только одним – как привлечь к себе внимание Чарльза.
– Вчера вечером к maman заходила миссис Эльмутс, – сказала Элизабет, – ты должна помнить её, Джоанна, она живет в поместье рядом с Клаверхоллом, у неё двое сыновей Росс и Лэри.
– Я помню её, – сказала Джоанна. Она запомнила эту женщину именно благодаря её сыновьям – бессменным обожателям Джоанны.
– Так вот, она пробыла у нас весь вечер, и мы с Агнес услышали интересную историю о том, как же так получилось, что она вышла замуж за мистера Эльмутса.
– Ты уверена, что мне будет интересно услышать эту историю? – спросила Джоанна, стараясь, чтобы в голосе не было слышно сарказма.
– Уверена! Maman отправила нас с Агнес спать, но мы остались за дверями и все слышали. Миссис Эльмутс рассказала, что когда ей было семнадцать, она была на пикнике в доме старого мистера Эльмутса, отца её мужа, во время конной прогулки она специально ехала медленно и вскоре осталась одна наедине с мистером Эльмутсом, а все остальные уехали вперед, – Лиззи снизила голос до шепота, чтобы окружающие не могли её услышать, – Они ехали и разговаривали, она направляла свою лошадь не по тропинке, а вглубь леса и, конечно же, они заблудились, а когда смогли выбраться обратно к поместью, было уже темно. Представляешь себе, какой был скандал? Она была одна в лесу со старшим сыном мистера Эльмутса! Конечно же, после этого он сразу сделал ей предложение, чтобы не погубить её репутацию.
– Лиззи… Ты ведь не просто так рассказала мне эту историю, – с опаской сказала Джоанна, глядя на горящие глаза подруги. – Что ты задумала?
– Ничего. Мне просто интересно, будет ли сегодня общая конная прогулка или снова поедут одни мужчины?
– Агнес! – Джоанна в ужасе посмотрела на свою подругу, – Умоляю тебя, вразуми свою сестру!
– Не буду я ничего делать. – Сказала Агнес и гордо вскинула голову – Это её единственный шанс выйти замуж, никто по собственной воле не сделает ей предложение.
Сестры смерили друг друга презрительным взглядом, и Джоанна поняла, что сегодня утром между ними, очевидно, произошла очередная ссора из-за Чарльза Флеминга, а может быть, из-за Томаса Беккера или Ричарда… Ричард! Мысли Джоанны лихорадочно забегали, она оглянулась в надежде увидеть его, но Ричарда нигде не было. А что если он не приедет сюда?
– Ну и пусть! – сказала Элизабет, а Джоанна снова посмотрела на сестер и прислушалась к их спору, – Какая разница, как? Главное – выйти замуж.
– Лиззи, прости мою грубость, но ты не думала о том, что будет, если ты попытаешься повторить «подвиг» миссис Эльмутс, а мистер Флеминг или кого ты там наметила себе в жертвы, откажется на тебе жениться? – спросила Джоанна, стараясь скрыть улыбку.
– Как ты можешь такое говорить! Мистер Флеминг – джентльмен, он никогда так не поступит!
– Ох, Лиззи, но ведь ты и себя считаешь леди, а леди не должны даже думать о таких вещах. Если ты можешь вести себя не как леди, то почему мистер Флеминг не может поступить не как джентльмен? Подумай об этом, прежде чем делать глупости.
Джоанна улыбнулась обеим сестрам и отошла от них. Она в сотый раз поблагодарила Бога за то, что не похожа на них, и замужество не является для неё главной целью в жизни. Девушка облокотилась о ствол дерева и стала разглядывать людей, находящихся на лужайке. Первой она заметила ту самую Элен Дэфиан, о которой совсем недавно говорила Уильяму. Как справедливо заметила Джоанна, девушка была очень красива. У неё были длинные белокурые волосы, собранные в причудливую прическу, она была слегка полновата, но это ничуть не портило Элен, даже наоборот – оттеняло ее мягкую красоту. Многие из присутствующих джентльменов не отводили от мисс Дэфиан восхищенных взглядов. Возле неё собралась компания из шести молодых людей, и каждый старался обратить её внимание на себя – шутками, рассказами, комплиментами и прочими доступными мужчинам способами. На веранде Джоанна заметила миссис Шелварт, миссис Эльмутс, миссис Дэфиан и ещё шесть женщин, которых она не знала. Все они сидели в тесном кругу и о чем-то переговаривались, бросая суровые взгляды на молодых людей и девушек. Джоанна заметила Ульяма, стоявшего в компании двоих молодых людей. Одним из них был Росс – высокий, светловолосый юноша с бледной кожей и, как любили выражаться девушки, бездонными голубыми глазами. Это был сын той самой миссис Эльмутс, чье замужество так заинтересовало Лиззи. Второй молодой человек был совсем невысокого роста, Джоанна не помнила его имени, но знала, что он совсем недавно женился на Патриции О`Гэролд, старшей дочери мистера О`Гэролда – хозяина медного рудника на юге Уилтшира. Уильям о чем-то увлеченно беседовал с этими молодыми людьми, а у Джоанны промелькнула мысль, где же брат Росса Эльмутса, ведь обычно они везде появляются вместе. Ответ на этот вопрос возник сразу же.
– Доброе утро, мисс Брайнс.
Джоанна обернулась и увидела рядом с собой Лэри – брата Росса. И как она могла забыть, что на прошлом балу он не отходил от неё ни на шаг?
– Здравствуйте, мистер Эльмутс.
– О, мисс, я ведь уже просил вас называть меня просто Лэри. – молодой человек улыбнулся. Он был очень похож на своего брата, такой же высокий и светловолосый, вот только глаза у него были не «бездонные голубые», а зеленые, почти такого же цвета как у самой Джоанны.
– Лэри, – девушка улыбнулась, – Непривычно видеть вас одного, без мистера Росса.
– Как я могу тратить время на глупые разговоры, – он кивнул головой в сторону брата, – Когда вы скучаете здесь в одиночестве?
«Ну, вот, – подумала Джоанна, – началось. И всё как всегда. Те же комплименты, те же шутки, те же разговоры…»
– Я подумал, может быть, вы согласитесь составить мне компанию? Я хотел осмотреть парк. – Лэри кивнул в сторону высоких деревьев, намекая на возможность уединения.
– Это отличная идея, – Джоанна постаралась улыбнуться, – Только чуть позже. Я вижу одного своего друга, будет невежливо не поздороваться с ним.
Она ещё раз улыбнулась и под пристальным взглядом Лэри сделала несколько неуверенных шагов в сторону. Нужно срочно к кому-нибудь подойти! Она увидела Чарльза Флеминга, спускавшегося по ступенькам веранды, и решила, что пришло время приступить к выполнению условий пари.
– Мистер Флеминг, я так разочарована! – воскликнула она, театрально всплеснув руками, подходя к нему, – Как вы могли оставить меня одну так надолго!
– О, мисс Брайнс, простите, но я не думал, что мое общество вам так необходимо. – молодой человек был явно удивлен такой переменой в её поведении.
– Ещё как необходимо, иначе зачем, по-вашему, я приехала? – она ослепительно улыбнулась и взяла его под руку. – Давайте немного прогуляемся. Я полагаю, ваши гости простят вас, если вы оставите их на некоторое время.
– Я уверен, что они поймут меня. – он накрыл её руку своей ладонью.
Уильям на несколько шагов отошел от своих собеседников и огляделся в поисках сестры. Он обнаружил Джоанну на другом конце лужайки, она стояла рядом с мистером Флемингом, смотрела на него самым умильным взором и хихикала, когда тот слегка наклоняясь, что-то говорил ей.
– Милая сестренка, в тебе погибает восхитительная актриса, – прошептал он, усмехнувшись. Если бы он так хорошо не знал Джоанну, решил бы, что она действительно увлеклась этим человеком. Со стороны эта беседа выглядела, как невинный флирт. Уильям хотел подойти к ним ближе, чтобы иметь возможность слушать их разговор, но заметил Ричарда, стоявшего неподалеку. К изумлению Уильяма, молодой человек пристально наблюдал за Чарльзом и Джоанной.
– Доброе утро!
– Уильям! Рад тебя видеть. – Ричард перевел взгляд на друга, – А я все никак не мог тебя найти. У меня отличная новость – Анна и Коннерсы приехали.
– Здорово! Но где они?
– Прибудут сюда совсем скоро, девушкам нужно было время, чтобы переодеться, поэтому Томас и Альфред остались с ними. Я вижу, твоя сестра отлично проводит время, а ведь она так не хотела сюда ехать. – Уильям не заметил легкой горечи в голосе друга и весело рассмеялся.
– Скажи мне, на что это похоже? – спросил он, переводя взгляд на сестру.
– Это похоже на то, что мисс Брайнс наконец-то капитулировала под действием чар мистера Флеминга.
– О, как ты не прав, Ричард. – Уильям рассмеялся ещё громче, – Я понимаю, что прилежного христианина и джентльмена мои слова и действия, впрочем, как и действия моей сестры должны привести в ужас, но ничего не попишешь. Такова натура Брайнсов.
– Я не совсем понимаю тебя.
– Со стороны может показаться, что моя дорогая Джоанна приятно проводит время, принимая ухаживания от мистера Флеминга, на деле же она просто страстно не желает ехать в Лондон.
– Я по-прежнему не совсем тебя понимаю, – Ричард нахмурился.
– Мы заключили пари. На кону поездка в Лондон.
– Пари?
– Я слышу удивление в голосе, – Уильям постарался сдержать смех, – Но да, ты не ослышался, мы с Джоанной действительно заключили пари. Видишь ли, не далее как вчера днем мы спорили на одну очень деликатную тему. Я пытался убедить сестру в том, что толпы поклонников, постоянно преследующие её, объясняются тем, что она совсем не похожа на остальных девушек. Джоанна не верит в это. Вот мы и решили выяснить, останется ли мистер Флеминг в числе её поклонников, если Джоанна будет вести себя так же, как прочие девушки.
Ричард слушал, не отводя взгляд от Джоанны и Чарльза, на лице его появилась улыбка.
– Хочешь сказать, что она мило улыбается этому человеку и хохочет над его шутками только для того, чтобы выиграть пари?
– Именно.
– Ты прав. Твоя сестра действительно не похожа на других девушек. Клянусь Богом, все юные леди, собравшиеся здесь, упали бы в обморок при одном лишь слове «пари».
Джоанна заметила Ричарда, как только он подошел к Уильяму. Она видела, что тот пристально смотрит на неё, поэтому постаралась сосредоточить свое внимание на Чарльзе. Через несколько минут девушка решилась посмотреть на них, но ни Ричарда, ни Уильяма уже не было видно.
– Ох, мистер Флеминг, мне так жаль, но я должна найти своего брата. – Джоанна изобразила притворное огорчение, – Я обещала ему, что не буду оставлять его одного.
– Конечно, мисс Брайнс, но дайте мне слово, что вы вернетесь ко мне.
– Я обещаю. – девушка улыбнулась и быстро направилась в ту сторону, где видела Ричарда. «Ох уж этот Чарльз! Как можно терпеть такого сноба, как он?»
Она была так поглощена своими мыслями, что столкнулась с какой-то девушкой.
– Ох, простите, мисс. – Джоанна улыбнулась, – Я не хотела.
– Не страшно. – Девушка высоко вскинула голову. В эту секунду Джоанне показалось, что рядом с ней стоит не девушка, а Томас Беккер. Она так явно увидела его голубые глаза, вздернутый носик и такого же соломенного цвета волосы.
– Простите, мисс, вас зовут Анна?
– Да, но разве мы знакомы? – Девушка высоко вскинула брови и окинула Джоанну быстрым взглядом.
– Ещё нет, но я очень надеюсь, это исправить, если вы сестра мистера Беккера.
– Ох, вы должно быть мисс Брайнс? – девушка схватила Джоанну за руки и крепко пожала их, – я так давно ждала встречи с вами! Томас мне все утро только о вас и говорил!
– Я не знала, что вы уже приехали.
– Мы прибыли всего несколько часов назад. Но что же мы стоим? Идемте скорее, найдем Шарлотту и Альфреда, им тоже не терпится с вами познакомиться.
Анна крепко взяла Джоанну за руку и потащила к деревьям, возле которых стоял Томас в компании молодой девушки. Едва заметив Джоанну, Томас наговорил ей множество комплиментов, и лишь после этого оставил девушек одних. Шарлотта оказалась не такой общительной и веселой как Анна, но она тоже показалась Джоанне весьма приятной. Это была не очень высокая девушка с абсолютно прямыми каштановыми волосами и несколько грубыми чертами лица – широкими скулами и подбородком. У нее были и прямые брови и низкий лоб, но невероятно выразительные карие глаза и ярко-коралловые губы смягчали внешность.
– Я так рада, мисс Джоанна, что вы все же приехали на этот прием. Томас говорил, что вы не хотели ехать, и мы боялись, что нам не удастся познакомиться с вами сегодня, – сказала Шарлотта.
– А я надеялась познакомиться с вами ещё вчера, – ответила Джоанна. – Мы с Уильямом весь день ждали вашего приезда.
– Ох, это все глупый извозчик! – Анна нахмурилась, – Если бы не он, мы приехали бы ещё вчера вечером! Ой! Смотрите, а вот и ваш дорогой брат!
Как раз в эту минуту к ним подошел Уильям.
– Я вижу, вы уже подружились? – он улыбнулся.
– Вы были правы, Уильям, – воскликнула Анна, – Я просто очарована вашей сестрой!
Джоанна осталась в компании Анны, Шарлотты и Уильяма, вскоре к ним присоединился и Томас. Девушки без умолку болтали о своей поездке, о том, как скучно целый день провести в пути, и что Альфред был их единственным развлечением, он на протяжении всей дороги веселил их разными историями. Анна во всех подробностях рассказала Томасу и Уильяму обо всем, что произошло в Лондоне в их отсутствие, вплоть до светских сплетен, а в конце громко спросила, почему это Ричард ведет себя так невежливо и ходит где-то, когда она так желает его увидеть.
Джоанна слушала весь этот нескончаемый поток болтовни и была рада тому, что нет необходимости самой говорить. Ей понравились и Анна, и Шарлотта, и она ждала с нетерпением, когда же ей удастся познакомиться с мужем Шарлотты Альфредом.
– Может, немного прогуляемся? – Уильям подал ей руку и отвел в сторону, – Вижу, болтливость Анны шокировала тебя.
– Совсем немного, – Джоанна улыбнулась, – Мне очень понравилась мисс Беккер.
– Она очаровательна. Но я хотел бы поговорить о нашем пари.
– Что тут говорить, я выиграла.
– Где доказательства?
– Чарльз Флеминг уже готов есть из моих рук, – Джоанна улыбнулась, – A все что я делала – это глупо хихикала и говорила что-то вроде «мистер Флеминг, какой вы умный! Вы так восхитительно организовали прием…» и прочие глупости.
– Неужели ты настолько не хочешь ехать в Лондон, что готова строить из себя дурочку?
– Строить из себя дурочку? Как ты можешь так оскорблять бедных девушек, ведь я всего лишь вела себя так же как они. – Джоанна улыбнулась, – Так что, мой милый братец, ты остаешься здесь на месяц.
– Даже если бы не было пари, я бы все равно остался здесь на месяц, – Уильям рассмеялся и посмотрел на сестру, – Я приехал именно на этот срок.
– Ах ты… – Джоанна отдернула от него руку, и в притворном гневе произнесла, – Я не прощу тебе этого, Уильям Брайнс! Ты поплатишься за то, что я терпела общество этого человека целый час только лишь для того, чтобы дать тебе повод для веселья.
– Прости меня, милая, но ведь ты сама предложила такие условия! – Уильям не мог сдержать смеха даже после того, как девушка стукнула его по плечу.
– Ты меня услышал. Я этого так не оставлю. – Джоанна коварно улыбнулась и, гордо подняв голову, удалилась. Уильям все ещё смеялся, но не пошел следом за ней.
Через полчаса было объявлено, что мужчины могут отправиться на конную прогулку, а девушки соберутся вместе в доме. Больше всего Джоанна ненавидела это самое время, когда между утренним пикником и балом мужчины отправлялись на прогулку, а девушки должны были оставаться в доме. Несколько часов терпеть общество женщин, которые перебирают все возможные сплетни. Нет, это было выше её сил. Когда все девушки начали медленно собираться в доме, Джоанна отыскала Чарльза.
– Ох, мистер Флеминг, как же долго мне пришлось вас искать! – Она мило улыбнулась, – Я не хочу вас задерживать, но…
– Мисс Брайнс, я готов потратить на вас каждую секунду своего времени. Чем я могу быть вам полезен?
– Я хотела узнать, не будете ли вы так любезны, разрешить мне отправиться на прогулку вместе с вами?
– Вы хотите на конную прогулку… со мной?
Джоанна опустила глаза, изображая смущение. «Интересно, как далеко я готова зайти в своей любви к верховым прогулкам?» – подумала она и про себя усмехнулась. Чарльз был счастлив, ведь обычно девушки не любили верховой езды. Джоанна поднялась на второй этаж поместья и нашла комнату, в которую слуги отнесли её вещи. Как хорошо, что она взяла с собой не только платье для бала, но и костюм для верховой езды. Теперь вместо того, чтобы слушать глупые сплетни, она сможет прокатиться верхом. Верховая езда была единственным прельщавшим ее светским увлечением – девушка была без ума от лошадей. Быстро сменив легкое платье на амазонку, Джоанна спустилась на первый этаж и нашла Уильяма.
– Ого, я вижу, ты нашла способ пробраться на прогулку, предназначенную только для мужчин. – Уильям улыбнулся, увидев её наряд.
– Я не намерена несколько часов сидеть в обществе этих милых дам, – Джоанна усмехнулась, – Я хотела тебе сказать, что ты должен сделать, чтобы получить мое прощение.
– Твое прощение? Милая, ты все ещё дуешься из-за этого глупого пари?
– Да.
– Ладно, что я должен сделать?
– Надеюсь, ты понимаешь, что я отправляюсь на прогулку вовсе не для того, чтобы купаться в мужском внимании в отсутствие других девушек. Я просто хочу побыть одна, чтобы морально подготовиться к вечернему балу. – она усмехнулась, – поэтому ты должен будешь отвлекать мистера Флеминга.
– Каким образом?
– Понятия не имею. И ещё Лэри Эльмутса. И Росса Эльмутса.
– Я понял. Моя задача – не подпускать к тебе мужчин. – Уильям рассмеялся. – У меня есть идея получше. Почему бы тебе не взять лошадь прямо сейчас и не поехать раньше других? Я скажу твоему обожаемому мистеру Флемингу, что у тебя разболелась голова и ты решила отказаться от прогулки.
– Ты отпустишь меня одну?
– О мой Бог, Джоанна! Ты знаешь эти места в тысячу раз лучше Флеминга, ведь мы катались здесь еще, когда были детьми. Я не переживаю за тебя, потому что ты отличная наездница, и потому что знаю, какой пыткой для тебя являются подобные приемы, и понимаю, что сейчас тебе хочется побыть одной.
– Ты прощен. – Джоанна поцеловала брата в щеку и быстро выбежала на улицу. «Что бы я делала, если бы у меня не было Уильяма? Это единственный человек, которого не шокирует то, что я так не похожа на других девушек».
Она улыбнулась, подошла к лошадям, стоявшим около входа и ожидающим своих хозяев, нашла лошадь с дамским седлом – показаться на лошади в мужском седле было бы уже слишком – ещё один повод для осуждения. Она забралась в седло и быстро отъехала от поместья, укрывшись в тени деревьев. Что может быть лучше верховой езды? И почему это удовольствие предназначено для мужчин? Мир несправедлив по отношению к женщинам – это факт, но почему? Над этим вопросом Джоанна ломала голову с тех пор, как её покойная мама начала вбивать в неё все эти правила поведения в светском обществе. «Наверное, если бы мама была жива, я бы до сих пор придерживалась всех этих правил ради неё, но теперь… Влияние папы сказывается слишком сильно».
Она медленно ехала по тропинке, ведущей вглубь леса, прекрасно понимая, что мужчины выберут тропу к парку, поэтому торопиться совершенно ни к чему. Девушка думала о Ричарде. Он даже не подошел к ней сегодня, чтобы поздороваться.
«Уильям говорил, что я привлекаю мужчин тем, что не похожа на других… Почему я нравлюсь всем, кроме него?» Джоанна сморщила носик и постаралась отогнать эти эгоистичные мысли. У Ричарда есть невеста – и точка.
Она услышала стук копыт позади себя и резко обернулась.
– Простите, что нарушил ваше уединение, мисс. Я не знал, что вы выбрали эту тропинку.
Это был Ричард. Он лучезарно улыбнулся и догнал Джоанну, намереваясь ехать рядом с ней.
– Я думала, вы поедете с остальными мужчинами.
– Вы думали обо мне? – резко спросил он, продолжая улыбаться. Джоанна растерялась, не зная, что ответить. Надо же было ляпнуть такое «я думала, вы поедете с остальными…»
– Я хотела сказать, что… думала, что все мужчины поедут в парк.
– Ах, ну конечно, вы просто неправильно выразились. – Он отвел от неё взгляд, но продолжал улыбаться.
– Мне, наверное, лучше вернуться, мистер Лэнгтон, – сказала девушка, натянув поводья.
– Почему? Вам так быстро наскучила прогулка?
– Нет, но мне не следует оставаться здесь… с вами.
– Только не говорите мне, мисс Брайнс, что вас волнуют глупые предрассудки. Уильям говорил мне, что вы не обращаете внимания на все эти светские правила.
– Он так сказал?
– Слово в слово. Конечно, если вы желаете вернуться, я не буду вас задерживать, но должен сказать, что мне было бы очень приятно, если бы вы разрешили составить вам компанию в этой прогулке. Я давно хотел с вами пообщаться, а в такой шумной компании, какая собралась в Клаверхолле, это просто невозможно. Мне никак не удавалось завладеть вашим вниманием, когда рядом с вами было такое количество обожателей.
Джоанна постаралась скрыть улыбку. Всё было слишком странно. То, как говорил Ричард, вызывало у неё смех. С одной стороны, он явно отступал от общепринятых выражений, но с другой, ни на дюйм не выходил за рамки приличия. Ей будет приятно общаться с ним.
– Я останусь.
– Мне это льстит. – на этот раз на его лице не было и тени улыбки. – Простите меня, мисс Брайнс, если я вмешиваюсь не в свое дело, но почему вы не остались с остальными дамами?
– Я очень люблю верховые прогулки.
– Тогда почему вы не поехали со всеми остальными?
– Потому что мне хочется насладиться прогулкой, а не выслушивать глупые комплименты мистера Флеминга. – Она сказала это прежде, чем осознала смысл слов, и тут же прижала руку ко рту.
– Приятно это слышать, – Ричард усмехнулся, – Выходит, наши мнения на счет этого человека совпадают.
– Вы хорошо знаете мистера Флеминга?
– Да.
– Как вы познакомились?
– Позвольте мне не отвечать на этот вопрос.
– Это ваше право.
Он продолжал внимательно смотреть на неё, затем произнес:
– Вы удивительная девушка.



