Читать книгу Корона и тьма. Том 2. Сердце хаоса (Михаил Шварц) онлайн бесплатно на Bookz (3-ая страница книги)
Корона и тьма. Том 2. Сердце хаоса
Корона и тьма. Том 2. Сердце хаоса
Оценить:

5

Полная версия:

Корона и тьма. Том 2. Сердце хаоса

Крейн на миг прищурился, будто примеряя сказанное к местности.

– И что мешает ему позволить этим людям заработать на хлеб?

– Годрик не мыслит хлебом, – ответил Ричард, и в голосе скользнула холодная уверенность. – Он мыслит армией. Война для него – и ремесло, и наркотик, и оправдание. Такие люди для него – топливо. Сгорают быстро, горят ярко, и на их дыме он рисует себе величие.

У городских ворот стражники бросили на них лишь беглый взгляд. Никаких вопросов, кроме тех, что задают по привычке, никаких попыток заглянуть глубже. Два дорожных торговца, пахнущие рыбой и пылью, не стоили лишнего внимания. Повозка въехала на рынок – и там воздух был другой: шумный, плотный, живой, но без радости. В узких улицах толпились лавки и телеги, торговцы стояли измученные, люди теснились у прилавков, кричали, спорили, вырывали себе крохи. Здесь бедность не молчала – она торговалась.

Ричард велел Крейну остановиться у мясной лавки. Продавец, грузный мужчина с лоснящейся лысиной и фартуком, пропитанным кровью так, что ткань стала почти чёрной, лениво поднял взгляд. В его глазах было равнодушие, выработанное постоянным видом чужой нужды.

– Что ищешь, рыбак? – хрипло пробасил он, смерив повозку взглядом, в котором считывалось сразу: можно ли с вас содрать лишнее.

Ричард спрыгнул, отряхивая пыль с плаща так, как отряхивает человек, у которого руки не дрожат.

– Добрый человек, подскажи, где лучше сбыть рыбу? – спросил он, изображая усталость. – Хотелось бы закончить без лишних кругов, пока город окончательно не ожил и не начал душить.

Мясник хмыкнул, прищурился, будто проверяя, не слишком ли ровно говорит этот «рыбак».

– Площадь – твоё место, – буркнул он. – Но шевелись. Рыбаки нынче редко доходят сюда. С дороги их снимают не ветра.

Ричард понял подтекст и не стал показывать, что понял. Он кивнул и протянул две крупных рыбины – жест простой, купеческий, но отточенный как взятка без унижения.

– За совет, – сказал он, добавив простодушную улыбку, которую легко принять за благодарность.

Мясник недоверчиво посмотрел на рыбу, словно ожидал подвоха даже в подарке, но молча бросил её в корзину.

– Удачи, – пробасил он и отвернулся, снова занявшись своим делом, будто разговор уже стёрся из памяти.

Ричард вернулся к повозке и сказал Крейну тихо, почти не раздвигая губ.

– Найди Леонарда. Ты знаешь, где он водится.

Он вынул из кармана перстень с выгравированной буквой «Д». Металл был неприметен для чужого глаза, но для знающих – это было имя, печать, ключ.

– Покажи ему это. Он поймёт.

Крейн кивнул без вопросов, и это молчаливое согласие было подтверждением: путь отработан, риск принят, ошибки не будет.

– А я пока займусь рынком, – добавил Ричард, вновь усмехнувшись, но теперь в усмешке была охота. – Люди внизу знают больше, чем люди наверху. Просто говорят об этом иначе.

Крейн спрыгнул и растворился в толпе так, что повозка будто стала на миг пустой. Он двигался бесшумно, не цепляя взгляды, не оставляя следов – будто тень, которая принадлежит этому месту.

Ричард остался один и позволил себе стать таким же невидимым, только другим способом. Он открыл ящики с рыбой, раскладывая товар так, как это делают те, кто привык жить продажей, и в то же время слушал. Рынок говорил тысячей голосов, и в каждом слышалась одна и та же нота: страх, злость, усталость, готовность к тому, что однажды терпение лопнет. Он скользил взглядом по лицам, выхватывая детали, по которым узнают настроение города: у кого глаза бегают, у кого стоят стеклом, у кого губы сжаты так, будто он уже проглатывает ругань. Ему не нужны были шпионы, чтобы понять главное: Харистейл не любил своего короля, Харистейл боялся его, и от этого ненавидел ещё сильнее.

Первым покупателем был мужчина средних лет, с растрёпанной бородой и волосами, будто он давно не видел ни мыла, ни покоя. Лицо худое, обветренное, глаза потухшие, но не пустые – в них жила зависть к еде, а не к богатству.

– Откуда такая рыба? – спросил он хрипло, словно слова царапали горло.

Ричард лениво достал одну из рыб, показал её так, как показывают товар, который и сам бы съел, но вынужден продать.

– У меня хорошая приманка, – ответил он с лёгкой улыбкой. – А секреты рыбаков – святое.

Мужчина усмехнулся, и усмешка вышла грустной, будто смех у него отняли ещё раньше, чем зубы.

– Справедливо. Я бы тоже не делился.

Ричард кивнул, будто между делом, и бросил взгляд на тощие прилавки, на угрюмые лица, на солдат, что ходили кругами, как если бы город был клеткой.

– Вижу, торговля тут тяжёлая. Что происходит в Харистейле? Солдат много. Что-то важное?

Мужчина поднял глаза, но в них не было удивления – только усталость человека, которому уже всё «важное» давно стало одинаковым.

– А мне что до этого? – проговорил он, махнув рукой. – Пусть хоть весь город перевернётся. Моё дело – еду найти. Я и так еле ноги волочу. Всё, что выше, не касается таких, как я.

Ричард понял: этот человек не источник слухов, он – показатель температуры. И температура была опасной. Он вынул крупную рыбу и протянул её так, будто это обычная сделка.

– Возьми. Отдашь, когда судьба позволит.

Мужчина уставился на него, не веря простоте жеста.

– Если бы все так делали, давно остались бы ни с чем, – хрипло усмехнулся он. – Я вряд ли верну.

Ричард пожал плечами, сохраняя равнодушие, но голосом ударил точнее, чем мечом.

– Я верю в тебя. Если бы король верил в свой народ, тебе не пришлось бы голодать.

Лицо мужчины мгновенно побледнело. Он резко покосился на проходящий неподалёку патруль – шаги солдат звучали как металлическое предупреждение.

– Осторожнее с такими словами, рыбак, – тихо сказал он, опуская взгляд. – За них ломают не только судьбы.

Ричард усмехнулся и отвернулся к ящикам, будто разговор уже закончен.

– Благодари рыбу, а не меня.

Мужчина пробормотал благодарность и поспешно исчез, прижимая рыбу к груди так, словно это был последний талисман против голода и стражи.

Ричард продолжил торговать, но торговля была лишь поводом. Он слушал обрывки разговоров: кто-то ругал налоги, кто-то шептал о новых наборах в армию, кто-то говорил о королевских доносчиках, кто-то сплёвывал имя Годрика так, будто оно обжигало язык. В этих словах не было организации, но была общая направленность – и это Ричарда интересовало больше всего. Ненависть, если её правильно повернуть, становится силой. А если оставить как есть – становится пожаром, который сжигает всё подряд, не выбирая.

Тем временем Крейн двигался вдоль стены, ведущей к замку Харистейла, выбирая не прямой путь, а тот, где взгляд стражи устаёт и становится ленивым. У самых ворот он остановился в тени, где солдаты были заняты проезжающими повозками, и быстро сделал то, что делается без сомнений: достал свернутую одежду, переоделся так, будто менял не платье, а кожу. Дорожный плащ исчез, уступив место тёмно-серому костюму слуги, белой рубашке, брюкам, длинному фартуку. Он смыл пыль с рук и лица, пригладил волосы, спрятал оружие и всё лишнее, закопав сумку в укромном месте, где её не найдут ни случайные глаза, ни случайные руки. Его движения были ритуально точны – не суета, а дисциплина, выработанная там, где ошибка равна смерти.

Он дождался, когда патруль повернётся, и одним движением взобрался на боковую опору, ухватившись за выступы. Камень был холодным, влажным, но для Крейна это не имело значения: он двигался как человек, который давно решил, что тело – инструмент, а не слабость. Перемахнув через стену, он опустился на другую сторону, сгруппировавшись так, чтобы удар о землю растворился в общей грязи двора. Наверху стражники даже не обернулись.

Двор замка был отдельным миром. Здесь ещё держались последние цветы, яркие алые и жёлтые пятна на фоне мраморных стен. Фонтаны уже были закрыты на зиму, мраморные фигуры вокруг них казались замершими в грустных позах, будто готовились пережить холодную смерть. В воздухе стоял запах сырости и земли, но он был чистым, не таким, как на улице – здесь грязь прятали, а не жили в ней.

Крейн смешался с группой слуг у задних дверей и вошёл внутрь, став частью механизма, который работал без остановки: подносы, ключи, шёпоты, шаги, поклоны. Он взял поднос с графином вина и чашей фруктов, потому что поднос – самый удобный пропуск в чужие двери. По пути он увидел девушку, моющую полы, и остановился ровно настолько, насколько нужно, чтобы вопрос выглядел естественным.

– Простите, милая, не видели ли вы нашего уважаемого казначея? Сказали доставить ему вино, да не уточнили, где он нынче прячется от людей.

Девушка подняла глаза настороженно, но ответила, потому что в замке слуги знают: лучше сказать быстро и верно, чем молчать и быть виноватой.

– Леонард? Он был здесь недавно. Пошёл в канцелярию.

Крейн кивнул, уловив в её лице усталость, которая не имела права на жалобу.

– С таким старанием, как у вас, замок сияет чище, чем храм, – сказал он мягко, не перегибая, чтобы комплимент не выглядел охотой.

Девушка улыбнулась коротко и тут же спрятала улыбку, будто она была запрещённой роскошью.

Крейн пошёл дальше. Коридоры замка дышали замкнутостью: богатство здесь не освобождало, а сжимало, потому что каждое слово могло стать чужим оружием. Он нашёл массивную дверь из тёмного дуба, окованную железом, с гербом Харистейла – вздыбленный лев золотыми линиями на чёрном поле. Возле двери стоял часовой, высокий, с грубым лицом и шрамом на щеке, глаза его были холодны и недоверчивы.

– Что тебе нужно? – бросил он, скрестив руки.

Крейн остановился, не показывая ни раздражения, ни страха.

– Наш уважаемый казначей распорядился принести ему вино, но, как обычно, не счёл нужным уточнить, где именно он будет изображать занятость, – сказал он с оттенком той правды, которая смешит даже стражу. – А мне бы хотелось сохранить пальцы.

Стражник хмыкнул, и уголок рта дрогнул.

– Это на него похоже. Береги пальцы. Без них тяжело носить подносы.

Он постучал по двери. Изнутри тут же рявкнул раздражённый голос Леонарда:

– Я же сказал, меня не беспокоить!

– Принесли вино, как вы и просили, – ответил стражник с ухмылкой.

Дверь распахнулась, и Леонард Феор, казначей королевства, появился в проёме. Камзол тёмно-синий, украшенный золотыми нитями, был безупречно чист, волосы зачёсаны назад, лицо – резкое, словно высеченное из льда. Взгляд – как нож: быстро режет лишнее, оставляет только то, что важно.

– Я просил? – раздражённо спросил он, переводя взгляд на Крейна.

Крейн молча подал поднос, и в этот же миг, почти незаметно, приподнял руку, чтобы на мгновение блеснул перстень с буквой «Д». Этого хватило. Леонард замер – ровно на вдох, не больше, – и тут же вернул на лицо привычную маску.

– Что так долго? – бросил он громко, так, чтобы любой за дверью услышал привычное недовольство. – Заходи, поставь на стол.

Крейн вошёл. Канцелярия была не велика, но тяжела смыслом. Высокие шкафы, набитые свитками и книгами, карты на массивном столе, перья, чернильницы, подсвечники, дающие мягкий свет, гербы на стенах – всё здесь было создано для того, чтобы решения выглядели неизбежными. В такой комнате деньги перестают быть монетами – они становятся рычагами.

Леонард закрыл дверь, и раздражение с лица исчезло, уступив место напряжённой собранности.

– Лорд Ричард в Харистейле, – тихо сказал Крейн, и слова прозвучали так, будто их нельзя повторять даже мысленно. – Он просит вашей аудиенции.

Леонард не двинулся сразу. Пальцы слегка постучали по столу – не от нервов, а от привычки считать, как считает он всегда: риски, выгоды, исходы. Он бросил взгляд на дверь, на щель под ней, на то, как в замке умеют слушать даже тишину.

– Что он хочет обсудить? – спросил Леонард, стараясь, чтобы голос оставался равнодушным. – И почему не пришёл сам?

– Никто не знает, что лорд Ричард в городе, – ответил Крейн. – И о чём он хочет говорить, мне знать не нужно.

Леонард медленно вдохнул. В королевском замке каждый союз может оказаться ловушкой, а каждый отказ – приговором. Он знал Годрика достаточно, чтобы понимать: тот умеет проверять людей не вопросами, а обстоятельствами, в которых любой ответ опасен. Он также знал Ричарда – не как «рыбака» на дороге, а как правителя, который умеет считать не только золото, но и людей.

– Я буду ждать вас за воротами замка, – добавил Крейн, слегка склоняя голову. – И проведу к Ричарду.

Леонард кивнул один раз, коротко, будто ставил печать.

– К середине дня.

Крейн принял слово как приказ, взял пустой поднос и вышел так же бесшумно, как вошёл.

Когда дверь закрылась, Леонард провёл ладонью по лицу, будто стирая остатки напряжения, хотя стирать было нечего – оно сидело глубже. Его разум работал быстро, без паники: ловушка ли это Годрика, проба ли на верность, или Ричард действительно ищет союз там, где союзники давно стали дефицитом. Если это ловушка, он должен быть готов к худшему. Если это шанс – он не имел права его упустить.

За дверью снова раздались шаги. Леонард выдохнул и вернул на лицо привычную невозмутимость. В Харистейле слабости не прощали, а в стенах замка – тем более.


Глава 4. Тяжесть тайн

Катарина, как всегда, покинула стены Крайхольма до рассвета, когда город ещё держал дыхание под тяжёлой тишиной, а инеем было покрыто всё – крыши, узкие улочки, ступени у ворот, даже верёвки на ставнях, натянутые так туго, будто сами боялись дрогнуть. Она шла быстро, но без суеты: лёгкая, собранная, как клинок, который ещё не вынули из ножен, но уже знают его вес и характер. Редкие дозорные на стенах могли различить лишь движение тени – ровной, уверенной, исчезающей там, где начиналась тропа за городом.

Поляна за Крайхольмом была её убежищем и её мастерской. Здесь не надо было улыбаться, не надо было отвечать на чужие взгляды, не надо было быть “лордской дочерью”, “посланницей”, “женщиной, на которую смотрят”. Здесь оставалась только работа тела и ясность разума. Холодный воздух входил в лёгкие резче, чем где бы то ни было в городе, и этим нравился: он не врал, не обещал мягкости, не подкупал теплом. Он проверял.

Когда она достигла поляны, слабое серо-золотое свечение уже пробивалось сквозь голые ветви деревьев. Свет был робким, как первые слова после долгого молчания. Снег на земле лежал тонкой коркой, под которой пряталась жёсткая трава, и каждый шаг отдавался сухим хрустом – не громким, но достаточно чётким, чтобы он мог стать предупреждением, если кто-то решит приблизиться не вовремя. Катарина вытащила меч из ножен; металл тихо звякнул, и этот звук показался ей правильным, почти успокаивающим – как дыхание, которое выравнивают перед ударом. Лезвие было боевым: звенящим от прикосновения к воздуху, притуплённым ударами и временем, но всё ещё честным. Оно не украшало – оно служило.

Она разогрела плечи, провела клинок в воздухе несколько раз, будто рисовала невидимую линию, затем сделала выпад. Сапоги врезались в иней, и тело сразу вспомнило то, чему его учили с детства: не думать о красивом, думать о точном; не любоваться движением, а завершать его так, будто это последний шанс. Утренний холод щипал кожу, но не отвлекал. Он стал частью её жизни так же, как шрамы – частью её памяти.

Едва она начала следующий выпад, позади раздался едва заметный хруст – слишком лёгкий для зверя, слишком уверенный для случайного прохожего. Реакция Катарини была молнией: поворот на пятке, клинок вперёд, дыхание не сорвалось. Острие остановилось в считаных сантиметрах от лица человека, подошедшего так бесшумно, будто он не шёл – он появлялся.

Это был Эндориан.

Он стоял неподвижно, не пытаясь увернуться, не делая даже жеста, который выдал бы раздражение или страх. Лицо – спокойное, почти холодное, но в глазах жила лёгкая насмешка: та самая, что появляется у человека, привыкшего встречать опасность взглядом, а не шагом назад.

– Ты всё-таки научился подходить незаметно, – сказала Катарина, чуть опуская клинок, но не убирая его окончательно, как не убирают настороженность до конца.

Эндориан слегка склонил голову, будто признавая комплимент и одновременно отказываясь от него.

– Не хотел тебя отвлекать, – ответил он тихо, голосом, который не ломал тишину, а встраивался в неё. – Хотел посмотреть. Ты ушла из постели так, будто боялась разбудить даже воздух.

Катарина усмехнулась и убрала меч в ножны. Металл снова звякнул – коротко, сухо. Она поймала себя на том, что этот звук вдруг стал не просто звуком оружия, а чем-то вроде точки в её ночи: ночь закончилась, теперь начинается день.

– А почему ты сам сейчас не спишь? – спросила она, и поддразнивание в голосе было привычным щитом, за которым пряталась осторожная мягкость.

Эндориан ответил почти сразу – слишком быстро для человека, который подбирает слова.

– Не с кем.

В этих двух словах было больше, чем он хотел показать. Они прозвучали без просьбы, без жалобы – как факт, который он не привык объяснять, потому что обычно никто не спрашивает.

Катарина чуть отвела взгляд, словно дала этим словам место, чтобы они не ударили прямо в грудь.

– Знаешь, – сказала она, поворачиваясь к поляне и вновь нащупывая в себе привычный ритм, – сколько себя помню, отец выводил меня на тренировки именно тогда, когда город ещё не просыпался. Он говорил: “Кто сражается только тогда, когда вынужден, уже наполовину проиграл. Ты должна быть готова в любой миг, даже если противник ещё далеко”.

Эндориан слушал внимательно. Не изображая интерес – он действительно слушал, и его взгляд на мгновение стал мягче, будто эта фраза задела что-то в нём, что он обычно держит запертым.

– У нас больше общего, чем я думал, – сказал он. – В детстве каждое утро тоже было борьбой. И иногда мне казалось, что я не выживу не потому, что враг сильнее, а потому что мир вокруг слишком любит ломать тех, кто ещё не умеет гнуться.

Катарина прищурилась. В её глазах появилась та серьёзность, которая возникает не в бою, а рядом с тем, кто внезапно говорит правду.

– Почему ты никогда не говорил о том, где ты вырос? – спросила она тихо. Забота в её голосе не была нежностью – она была ответственностью.

Эндориан отвёл взгляд, будто выбирал между привычным молчанием и тем, что уже не может быть не сказано.

– Замок, где я вырос, давно заброшен, – произнёс он наконец. – Земли вокруг пустые. И… я не хочу туда возвращаться.

Катарина подняла бровь, но не резко. Удивление не переходило в подозрение – пока.

– Так ты сын лорда? – спросила она, и это звучало не как укол, а как попытка понять карту, на которой некоторые линии были стерты.

Эндориан посмотрел на неё ровно. Горечь в его голосе была не к ней – к самой этой теме.

– Разве это что-то меняет?

Катарина улыбнулась – тёпло и почти упрямо, как будто отказывалась играть в старые правила мира, где прошлое обязано быть кандалами.

– Нет, – сказала она спокойно. – Мне всё равно, какое у тебя прошлое и где ты родился. Важно то, что происходит сейчас.

Слова повисли в воздухе. И в этом воздухе, холодном и чистом, Эндориан внезапно почувствовал, как внутри него ослабла одна из тех невидимых стяжек, которыми он держал себя годами. Он не ответил. Ему не хватило бы правильных слов – а неправильные он говорить не хотел. Вместо этого он просто наблюдал, как Катарина снова вынимает меч. Её движения становились увереннее, как будто сказанное ею было не разговором, а ещё одним способом держать равновесие.

Он сделал шаг вперёд, намеренно сокращая расстояние – не для угрозы, для присутствия.

– Может, мне стоит помочь тебе с тренировкой? – предложил он, оглянув поляну. – Дерево, как бы ни старалось, не отвечает достойно.

Катарина сложила руки на груди, приподняла подбородок, и в её взгляде вспыхнул знакомый огонёк вызова – тот самый, что у неё появлялся, когда мир пытался поставить её “на место”.

– А ты уверен, что выдержишь? – спросила она спокойно. – Вдруг твоё эго не переживёт проигрыша “хрупкой девушке”.

Эндориан чуть прищурился, и ирония в его глазах стала теплее.

– Если это произойдёт, – сказал он, медленно обнажая меч, – я приму поражение с достоинством.

Катарина не дала ему договорить. Её шаг назад был точным, как тактический расчёт, а клинок описал дугу и устремился в его грудь. Эндориан встретил удар так, будто ждал именно его: металл ударил о металл, звук прорезал утро, и тишина поляны раскололась на части, как тонкий лёд под тяжестью сапога.

Она не давала паузы. Её атаки шли серией – не хаотичной, а выверенной, как последовательность мыслей, в которой нет места лишнему. Удар – проверка. Удар – давление. Удар – попытка вынудить ошибку. Эндориан отражал, отступая ровно настолько, насколько нужно, чтобы не потерять равновесие и не уступить инициативу окончательно. Его клинок двигался с холодной грацией, словно он не “защищался”, а переводил её силу в пустоту.

– Впечатляет, – произнёс он, отбивая выпад к плечу.

– Я стараюсь, – коротко ответила Катарина, не сбивая дыхание.

Она изменила темп. Ложный выпад к левому боку – как приманка. Эндориан сместился, и в этот же миг она попыталась закрыть дистанцию, чтобы ударить так, как учат убивать, а не “тренироваться”. Но он ушёл в уклон, и их мечи встретились вновь – с неожиданной силой, от которой в кистях отозвалась вибрация, будто сам металл возмущался, что его заставляют быть свидетелем чужого упрямства.

Они замерли на долю мгновения, клинок к клинку, дыхание к дыханию. Белый пар вырывался из их ртов и смешивался, как если бы холод хотел удержать их рядом хоть этим.

Эндориан первым разорвал контакт и убрал меч в ножны. Его голос оставался спокойным, но серьёзность прозвучала так чисто, что Катарина поняла: он говорит не “красиво”, он говорит точно.

– С тобой я бы не хотел сражаться как с противником.

Катарина всё ещё держала меч в руке, словно не спешила возвращаться к мирному состоянию.

– Этот исход зависит только от тебя, – ответила она твёрдо, но взгляд у неё был мягче, чем тон.

Эндориан подошёл ближе, протянул руку и осторожно отвёл её клинок в сторону. Его пальцы коснулись её руки – едва заметно, но достаточно, чтобы по коже пробежало тёплое напряжение. Он притянул её к себе, крепко, без грубости, но так, будто отпускать – значит снова провалиться в пустоту.

В его глазах была печаль, старая, как раны под бронёй, и вместе с тем – светлая нежность, непривычная для человека, который привык быть оружием.

– Если это так, – сказал он почти шёпотом, – мне нечего бояться.

Ответить она не успела. Их лица оказались слишком близко, и её дыхание коснулось его губ. Сквозь ветви пробивались первые лучи, ложились на иней и превращали его в россыпь холодных искр. Мороз щипал кожу, но в этот миг он перестал существовать как ощущение – он стал лишь декорацией.

Эндориан наклонился, и их губы встретились. Поцелуй был не порывом и не игрой – скорее обещанием, тихим и упрямым, как само утро. На мгновение исчезло всё: город, холод, долг, страх. Остались только они вдвоём, их дыхание и то тепло, которое не объясняют словами.

Когда Катарина чуть отстранилась, её глаза сверкнули – не кокетством, а живой силой.

– Всё-таки ты умеешь удивлять, Эндориан, – сказала она мягко, ирония в голосе была тонкой, почти ласковой.

Он не ответил. Он снова притянул её ближе, как будто боялся, что стоит отпустить – и реальность тут же вернёт ему всё, от чего он на миг отдохнул.

Они пошли к городу по узкой тропе, усыпанной инеем. Её ладонь была в его руке, и он сжимал её чуть крепче, чем нужно – не как собственность, а как якорь. Солнечные лучи играли на их фигурах через ветви, делая их тени длинными и переплетёнными.

– Когда ты рядом, – произнёс он тихо, будто признавался в том, что слишком долго держал внутри, – всё остальное перестаёт быть значимым.

Катарина улыбнулась – легко, но уверенно. Однако Эндориан не сумел ответить тем же спокойствием. Внутри него шла битва, невидимая, но не прекращающаяся ни на миг. Он чувствовал, как тьма в нём отступает рядом с ней – не исчезает, а именно отступает, как зверь, который прячется в кустах, чтобы ударить позже. И эта мысль была страшнее любого клинка: тьма не сломлена, она просто ждёт.

bannerbanner