
Полная версия:
Влюбленный игрок
Ларса Андерсона, похоже, не слишком впечатляло происходящее. Когда они поравнялись с другим пакетботом и высыпавшие на палубу пассажиры стали приветствовать их веселыми криками, государственный муж угрюмо заметил, обращаясь к Моргану:
– Если бы популярность была доказательством вашей правоты, мистер Кейн, вы бы победили.
– Таковы уж канальеры, мистер Андерсон, – сказал Морган с ленивой усмешкой. – Они всегда горой стоят за своих. Во всяком случае, многие из них.
– Но популярностью почту не доставишь, сэр. Не забывайте об этом!
– Разумеется, я помню! И все же она вселяет бодрость духа, вы согласны?
Они плыли так быстро, что вскоре после наступления темноты уже подходили к первому шлюзу. Кэт со вздохом сказала:
– Как жаль, что придется отдыхать до утра! Если бы мы прошли этот шлюз, то могли бы плыть почти всю ночь.
– Не сдавайся раньше времени, Кэт, – заметил Морган. – Может быть, нам все же удастся пройти.
– Но мы не успеем, – сказала Кэт, нахмурившись. – Плыть еще час, а шлюзы, как ты знаешь, закрываются до наступления темноты.
– Посмотрим, – загадочно обронил Морган.
Когда они подошли к шлюзу, Кэт не поверила своим глазам. Обычно темные ворота освещались факелами, горевшими на бечевнике. А Морган, вместо того чтобы распорядиться причаливать на ночь, крикнул погонщику:
– Не останавливай лошадей, Тимми! Мы сейчас пойдем через шлюз.
He успела Кэт и слова сказать, как деревянные ворота раскрылись, и их пакетбот вошел в шлюз. Люди, выстроившиеся на берегу, громко и весело закричали, смотритель шлюза, помахал Моргану рукой. Вскоре «Кошечка-2» выплыла из шлюза и пошла дальше по каналу. Кэт знала, что следующий шлюз будет у них на пути уже после восхода солнца.
– Господи, Морган, как ты это устроил?
Мик, стоявший рядом, сказал:
– Парень – волшебник, Кэтрин. Разве ты этого еще не знаешь?
– Никакого волшебства, Мик, просто немного убеждения и обещание пары-тройки бесплатных ужинов. Смотритель шлюза не устоял. Правда, он сказал, что это только на один раз. Не думайте, что он еще когда-нибудь сделает такое.
– Если ты подкупил и других смотрителей шлюзов, то нам не о чем волноваться.
Морган засмеялся.
– Мне больше нравится слово «убеждение», Мик, – сказал он и добавил уже серьезно: – К сожалению, мои возможности убеждать не безграничны. Большинство смотрителей отказались пойти на уступки. Я знал, что работники канала и смотрители шлюзов враждуют между собой, но не думал, что их вражда так сильна.
Мик кивнул:
– Да, парень, эта вражда началась еще тогда, когда Эри был только построен. Канальеры всегда хотели пройти шлюзы ночью и частенько сами тайком открывали ворота. Это, конечно, не нравилось смотрителям.
– У меня, разумеется, не было времени лично встретиться с каждым смотрителем шлюзов, но я попросил работников канала поговорить с ними на всем пути следования до Буффало. Бог знает, сколько смотрителей захотят нам помочь.
– Ну что ж, остается надеяться, что Андерсон ничего не узнает, – сказала Кэт.
– А откуда он узнает? Ты, конечно, заметила, что он человек не очень общительный, а на канале, как известно, не любят чиновный люд. Кто же ему расскажет?
– Найдутся недоброжелатели, – мрачно сказала Кэт. – Такие, как Саймон Мэфис.
Морган кивнул.
– И Тэйт Броули. Я предполагал, что они могут доставить нам неприятности, но что-то ни о том, ни о другом ничего не слышно.
– Еще не вечер, – возразила Кэт. – Мы только начали. До Буффало еще далеко.
– Да ладно вам паниковать, ребята! Что бы ни делала эта мерзкая парочка, мы все равно победим, – уверенно заявил Мик.
Тимми Уоткинс чувствовал себя самым несчастным парнем на свете, хотя всего две недели назад у него было совсем другое настроение.
После разгрома «Кошечки» погонщик ужасно провел зиму – ни денег, ни работы. Ему пришлось жить на шее у родственников, а он этого терпеть не мог.
И вот счастливый день – мисс Кэтрин приобрела другое судно, да какое шикарное! Когда Тимми попросился работать у нее погонщиком и получил согласие, он был рад безмерно.
Но тут в жизнь мисс Кэтрин опять вернулся Морган Кейн. Тимми узнал, что он будет работать вместе с ней на пакетботе.
Ревность, подобно горькой полыни, разъедала сердце Тимми. Стоило ему только размечтаться о том, что он завоюет сердце Кэт, как тут возникал этот чертов Морган Кейн и все портил. Тимми прокрутил в голове множество вариантов. Убить Кейна? Но он отлично знал, что никогда не сделает этого. Уйти с пакетбота? Но что он будет делать? Сейчас, в конце весны, искать место погонщика на другом судне уже поздно, а больше он ничего не умел.
В конце концов паренек решил остаться и ждать. Может быть, наблюдая за Кейном, ему удастся опять уронить его в глазах Кэт. Однажды у него это получилось.
Тимми не мог не признать изобретательности Моргана: сменная упряжка лошадей, договор со смотрителем шлюза о том, чтобы им разрешили пройти ночью, и прочее. Однако это только еще больше разжигало его ненависть к Кейну. Втайне он гордился тем, что ему довелось быть погонщиком на таком знаменательном рейсе. У него не было чувства исторической значимости, просто он понимал, что об этом плавании «Кошечки-2» на Эри будут слагать легенды. Однако это не умаляло его ненависти к Моргану Кейну. Каждый раз, когда погонщик видел Кейна с мисс Кэтрин, в душе у него все вскипало.
Хорошо хоть, что Кейну не удалось уговорить всех смотрителей разрешить им пройти через шлюзы ночью. В первой половине пути было двадцать семь шлюзов. На вторую ночь им пришлось остановиться перед шлюзом в Кохос-Фолс, недалеко от Скенектади. Они прибыли туда через полчаса после того, как шлюз закрылся на ночь.
Тимми обиходил лошадей, немного перекусил на камбузе и улегся спать. На пакетботе не было места для всех четырех животных, а погода стояла теплая, и Тимми спал на берегу, расстелив одеяло рядом с привязанными лошадьми. Таким образом он мог следить, чтобы их не украли. К тому же он не желал ночевать на одном судне с Морганом Кейном.
Он долго лежал без сна, прислушиваясь к доносившимся с пакетбота звукам веселья. Теперь судно было полностью заполнено пассажирами, которые смотрели на эту поездку как на повод для праздника. Мик не отходил от стойки бара, а Кэт в красивом платье, под ручку с Кейном, разгуливала по палубе среди пассажиров. Тимми лежал, изнывая от ревности. «Наверное, потом они уединятся в каюте Кейна», – с ненавистью думал он.
Наконец шум на судне стих, и погонщик задремал. Вдруг кто-то дотронулся до его плеча. В страхе проснувшись, он хотел было закричать, но чья-то большая рука закрыла ему рот, а на грудь навалилось колено, пригвоздив беднягу к земле.
– Привет, погонщик мулов, меня зовут Саймон Мэфис, – прошипел незнакомец. – Ты знаешь, кто я?
Тимми прошиб холодный пот, он судорожно глотнул и энергично закивал.
– Саймон Мэфис, король Эри. Сейчас я уберу руку, погонщик, и, если ты крикнешь, я сверну тебе шею. Если понял, кивни.
Тимми опять кивнул. В темноте не было видно лица мужчины, но он не сомневался, что это Саймон Мэфис.
– Хорошо, тогда лежи и слушай. – Мэфис отнял руку от губ Тимми, но колена с его груди не убрал. – Ты знаешь, чем сейчас занимается твоя девочка? – насмешливо спросил он. – Я скажу тебе: она крутит шашни с Морганом Кейном. Недавно я заглянул в окно каюты и собственными глазами видел, как они любезничали, взявшись за руки. Теперь там темно, наверняка они уже кувыркаются на ее койке. Ты мне веришь?
– Я вам верю, мистер Мэфис, – прошептал Тимми.
– Ты уже давно по ней сохнешь, да? Тимми молча кивнул.
– Ну что ж, у тебя есть шанс отомстить этой парочке и вдобавок заработать пятьдесят долларов серебром – больше, чем ты получишь за лето, работая погонщиком. Хочешь выслушать мой план?
– Я вас слушаю, сэр.
Мэфис быстро рассказал ему то, что задумал. Тимми внимательно слушал.
На другое утро Кэт проснулась, разбуженная криками на палубе. За последние два дня она привыкла к шуму на пакетботе и не слишком обеспокоилась. Вчера она легла спать разочарованная, и сейчас ее мучило то же разочарование.
Вчера вечером Морган был так галантен с ней! Он водил ее по главной каюте и представлял всем как капитана. До этого он попросил Кэт надеть самое лучшее платье и сказал, что она великолепно выглядит. Он то и дело бросал на нее горящие взгляды и с гордостью говорил всем и каждому:
– Я уверен, что вы еще в жизни не видели такого красивого капитана.
Было так здорово ходить под ручку с Морганом и слушать его комплименты. У нее появилась надежда провести остаток ночи в его объятиях. Но он проводил Кэт до двери ее каюты и сказал с официальной вежливостью:
– Спокойной ночи, Кэт. Желаю тебе хорошо выспаться. День был тяжелый, а завтра нам отправляться с рассветом, как только откроется шлюз.
Он даже не поцеловал ее на прощание! Вспомнив об этом, Кэт прошептала:
– Черт бы тебя побрал, Морган Кейн!
Тут она услышала голос Мика.
– Кэтрин! – кричал он под дверью. – Выходи! У нас неприятности.
Она быстро оделась в свой рабочий костюм и выскочила на палубу. Перед каютой стояли Мик и Ларс Андерсон, они смотрели на бечевник. Моргана нигде не было видно.
– В чем дело, Мик?
Он повернул к ней растерянное лицо.
– Лошади пропали, девочка. И Тимми вместе с ними.
У Кэт перехватило дыхание.
– Что случилось, ты знаешь?
– Нет, но думаю, это чьи-то грязные дела. Морган ушел на поиски.
На губах Ларса Андерсона играла холодная полуулыбка.
– Если это пример хорошей работы судна, мисс Карнахэн, то, пожалуй, мне пора возвращаться в Вашингтон. Кажется, вся ваша затея с треском провалилась.
Глава 21
Кэт старалась не обращать внимания на Андерсона. Она подошла к краю палубы и оглядела берег.
– Не понимаю, что могло случиться. Тимми – парень надежный.
– Думаю, здесь поработали конокрады, Кэтрин. Ты же знаешь, лошади в цене.
– Но что с Гимми? – спросила она, боясь услышать ответ.
Но тут вмешался Андерсон:
– Вы слышали, что я сказал, мисс Кэтрин? Вы не прошли проверку, так что мне можно возвращаться. С удовольствием сойду с этого пакетбота.
Мик не выдержал:
– Ты припер нас к стенке, парень! Но если ты сойдешь с пакетбота, на чем ты доберешься до Вашингтона? На своих двоих?
– Есть почтовые экипажи, – холодно бросил Андерсон.
– Здесь их нет, – сказал Мик с плохо скрываемым злорадством.
– Тогда куплю лошадь, мистер Карнахэн. На мой взгляд, лошадь гораздо лучше пакетбота.
– Сухопутный человек! – Мик презрительно фыркнул. – Вот вы все такие. Даже не знаете, что для вас лучше.
– Прекратите! – взволнованно крикнула Кэт. – Вон идет Морган с лошадьми.
Мужчины встали по обе стороны от нее, и тут Кэт поняла, что что-то не так. Морган действительно вел к пакетботу четверку лошадей, но это были не их лошади, да и Тимми с ним не было.
Кэт поспешила ему навстречу, Мик бежал за ней. К облегчению Кэт, Андерсон остался стоять на месте.
– Это не наши лошади, Морган, – сказала она.
Он кивнул, устало улыбаясь.
– Знаю. Эту упряжку я заказал на смену. Слава Богу, я это предусмотрел.
– Но где же наши лошади и Тимми?
– Не имею понятия, Кэт. Я ушел с рассветом и прочесал всю округу. Нигде ни следа. Есть три варианта. Либо он украл лошадей...
– Нет! – уверенно заявила она. – Тимми не мог этого сделать.
Морган задумчиво уставился на нее.
– Ты странная женщина, Кэт. Иногда ты думаешь о человеке незаслуженно плохо – например, обо мне, а иногда твоя вера не имеет границ.
Она вспыхнула, но упрямо заявила:
– Я отказываюсь верить в то, что Тимми – вор.
– Тогда остается два других варианта: либо кто-то подкупил его, либо на него напали и забрали лошадей.
– В то, что он продал нас, я тоже не верю. Да и кому это надо?
– Я прямо с ходу назову тебе двоих – Тэйта Броули и Саймона Мэфиса. Думаю, эта грязная парочка пойдет на все, лишь бы нам досадить. Ты не согласна? Мы удивлялись, почему их не видно и не слышно. Они наверняка знают о нашем пробном плавании. На Эри нет такого человека, который не знал бы о нем.
– Но если это их рук дело, то, надеюсь, они взяли Тимми силой, а не деньгами.
– Думай что хочешь. Какая разница? Наши лошади пропали, и Тимми тоже.
– Но как ты думаешь, они могли обидеть Тимми и забрать лошадей? – настаивала Кэт.
– Конечно, могли! – раздраженно выкрикнул он. – Они способны на все. Кэт... – Морган провел рукой по губам. – Прости, что я на тебя кричу, но я устал и очень расстроен. Нам пора плыть дальше.
– А как же Тимми? – недоуменно спросила Кэт.
– Парню придется самому о себе позаботиться. Нам надо закончить рейс. К тому же я не имею ни малейшего понятия о том, где его искать... О черт, сюда идет Андерсон! Что он сказал?
– Он собрался уезжать, парень, – ответил Мик. – Сказал, что мы не выдержали проверку.
– Так я и думал, – пробормотал Морган. – Ну что ж, будем надеяться, что он не сможет отличить одну лошадь от другой.
Андерсон подошел и встал рядом с Миком.
– Вижу, вы нашли своих животных, мистер Кейн.
– Да, сэр, – солгал Морган. – Мальчишка ночью приболел, и лошади разбрелись. А вы бы лучше шли на судно, мистер Андерсон, – бесцеремонно добавил он. – Через несколько минут мы отплываем.
Андерсон озадаченно посмотрел на него.
– Кто же будет погонять лошадей, если ваш парень ушел?
– Я погоню, пока мы не найдем ему замену. – Морган слегка улыбнулся. – Здесь, на Эри, сэр, мы все умеем.
– Не знаю. – Андерсон с сомнением покачал головой. – Как же вы справитесь втроем?
– Справимся, вот увидите.
Натянуто кивнув, Андерсон развернулся и пошел назад, к пакетботу.
– Я тоже не представляю, как это будет, Морган, – сказала Кэт. – Скоро мы подойдем к ровному участку, шестьдесят девять миль без шлюзов. Ты сказал, что мы будем плыть днем и ночью. Потом, к западу от Рочестера, будет еще один длинный перегон – шестьдесят две мили и ни одного шлюза. Ты же не можешь весь этот путь гнать лошадей в одиночку, Морган. Это невозможно!
– Нет ничего невозможного, Кэт. Мы должны это сделать. Может быть, где-нибудь я найду погонщика.
– Вряд ли, парень, – сказал Мик. – В такое время года это маловероятно. Думаю, всех хороших погонщиков уже разобрали.
– Хороший, плохой – не важно. Кого найдем, того и возьмем. – Морган устало улыбнулся. – Я бы нанял и обезьяну, если бы она умела держать в руках вожжи.
– Ну что ж, я всегда могу тебя подменить, парень.
– Нет, Мик, – возразила Кэт. – Если нужно будет заменить Моргана, это сделаю я. Тебе надо обслуживать пассажиров.
– Ты? – Морган широко раскрыл глаза. – Кэт, я не позволю тебе. Ты капитан, и тебе...
– Только посмей сказать, что это недостойно, Морган Кейн! – воскликнула она. – Мы в одной связке, все трое.
Морган расплылся в улыбке.
– Верно, мисс Карнахэн, мы в одной связке, и нам ничего не страшно. – Он обхватил ладонями ее лицо и быстро поцеловал. Губы его были теплыми и Нежными. – А теперь возвращайся к румпелю. Мы отплываем.
Он повернулся к лошадям. Кэт стояла не двигаясь. После этого поцелуя глаза ей застилал розовый дурман.
– Кэтрин, – резко сказал Мик. – Ты слышала, что сказал парень? Пойдем!
– Этот негодяй подготовил сменные упряжки? – Тэйт Броули хлопнул по столу своей кружкой, так что пиво выплеснулось через край. – Проклятие! – Он вдруг заулыбался. – А он не дурак, этот парень!
– Можешь восхищаться им сколько угодно, но нам от этого не легче, – сказал Мэфис. – Как нам теперь быть?
Мэфис сидел, склонившись над кружкой, а Тимми Уоткинс забился в угол кабинки, угрюмо глядя на свои руки.
– Как они управляются без него? – спросил Броули, презрительно кивнув на погонщика.
– Кейн гонит лошадей, – сказал Мэфис. – Иногда его сменяет женщина? – Он неприятно усмехнулся. – Когда они пройдут ровный участок, это будет сплоченная пара.
– Может случиться, что они не дойдут до конца, – задумчиво сказал Броули. – Во всяком случае, женщина.
Мэфис облизнул губы.
– Мы возьмем ее, Тэйт?
– Прикуси язык, Саймон! – Броули махнул на него рукой и сердито посмотрел на Тимми: – Почему ты не сказал нам, парень, что у них по всему каналу сменные упряжки?
– Потому что я не знал об этом, мистер Броули, – сказал Тимми, отводя глаза. – Мне никто не сказал, правда.
– А, заткнись, придурок! Ты нам не нужен. Пошел вон!
– А как же мои пятьдесят долларов?
– Какие пятьдесят долларов?
– Мистер Мэфис обещал мне пятьдесят долларов, – упрямо сказал Тимми. – Если я помогу ему украсть лошадей.
Броули скрипуче рассмеялся.
– Но кража лошадей ничего нам не дала, верно? Поэтому ты не получишь ни цента. Саймон, проводи его!
Мэфис встал, протянул свою лапищу, схватил Тимми за шкирку и вышвырнул его из кабинки.
– Гуляй, погонщик!
– Но мои пятьдесят долларов! – взвыл Тимми. – Вы обещали! Мне нужны деньги, иначе я буду голодать.
– Я ничего не обещал, ты что-то перепутал, парень. И какое мне дело до того, что ты будешь голодать? Ты слышал, что сказал мистер Броули. Ты нам не нужен.
Мэфис замахнулся и дал Тимми затрещину. Парень отлетел на пол и упал на четвереньки. Из уха текла кровь. Скуля, он потряс головой.
Хозяин пивной шел к нему по залу с дубинкой в руке.
– А ну-ка идите отсюда! Мне не нужны неприятности в моем заведении, – крикнул он.
Мэфис сдвинул брови.
– Слушай, парень, иди к себе за стойку, а не то я возьму эту дубинку и размозжу тебе башку.
Трактирщик только взглянул на внушительную фигуру Мэфиса и его страшные глаза и тут же ретировался к спасительной стойке.
Мэфис перевел недобрый взгляд на погонщика, который так и стоял на четвереньках, и с угрозой шагнул к нему.
– А ну катись отсюда, а то будет хуже!
Тимми поднялся на ноги и, спотыкаясь, вышел из трактира. Мэфис отряхнул руки и вернулся в кабинку.
Броули слабо улыбнулся.
– Отлично, Саймон. – Когда Мэфис сел, он добавил: – Но ты не воздержан на язык.
Мэфис беспокойно заерзал на стуле.
– А что я такого сказал, Тэйт?
– Выболтал этому мальчишке наши планы. Теперь он может рассказать о них кому угодно.
– Какие планы? Разве у нас есть какие-то планы?
– Насчет девчонки.
Лицо Мэфиса просияло.
– Так мы возьмем ее, Тэйт?
– Сначала должен тебя предупредить: держи в секрете то, о чем мы сейчас будем говорить.
Мэфис изобразил обиду.
– Тэйт, не сомневайся, я не из болтливых. А с этим мальчишкой у меня просто нечаянно вырвалось. Я не знал, что ты в самом деле задумал что-то подобное.
И опять Броули засомневался, правильно ли он поступил, связавшись с Мэфисом. Но сейчас у него не было выбора. Глотнув пива, он сказал:
– Ладно, слушай. Если Кейн и Карнахэны будут вкалывать, как сейчас, то они обессилят к концу ровного участка. Они Потеряют бдительность, и тогда мы...
«Кошечка-2» прошла Долгий уровень и вступила на второй отрезок канала без шлюзов, длиной в шестьдесят две мили. К этому времени по всему Эри, от Олбани до Буффало, гудела молва: пакетбот «Кошечка-2» ставит рекорд скорости.
Это было не просто. Кэт, Морган и Мик работали практически круглые сутки, отдыхая урывками. Морган не сумел найти замену Тимми, и Кэт, конечно, оказалась права: он не мог работать на бечевнике двадцать четыре часа в сутки. Морган одолел большую часть ровного участка, при этом Кэт подменяла его на два часа в день. Но когда их пакетбот поплыл по второму участку, Морган уже валился с ног от усталости. Он понял, что одному ему не справиться, и перестал спорить, запрещая ей только гнать лошадей по ночам. Но вскоре он совсем обессилел.
Однажды вечером, когда стемнело, они с Кэт сидели на бечевнике. Им приходилось останавливать судно два раза в день, чтобы накормить и напоить лошадей.
– Зря ты так, Морган, – сказала Кэт. – Ты не можешь весь день гнать лошадей, а потом еще работать ночью. Посмотри, ты еле держишься на ногах.
– Может быть, нам надо останавливаться на ночь.
– И потерять время? Даже Ларс Андерсон удивляется нашей скорости. Знаешь, что я слышала? – взволнованно спросила она. – Мы идем на рекорд!
Морган со смехом покачал головой.
– И тебе это нравится, да? Ну что ж, я всегда знал, что ты азартная натура. Но женщине небезопасно быть одной на бечевнике.
– Спасибо, я могу за себя постоять. Я понимала, что иду на риск, когда соглашалась на это безумное пробное плавание. Ты же знаешь, Мик не может тебя подменить. Но он по крайней мере может постоять на румпеле, пока я буду гнать упряжку, а ты отдыхать.
– Что ж, с этим трудно спорить. Признаюсь, я смертельно устал. Хорошо хоть, что в конце пути, когда мы пройдем этот ровный участок, не все смотрители шлюзов пропустят нас ночью и нам волей-неволей придется останавливаться.
Морган хрипло засмеялся. Он сорвал голос, покрикивая на лошадей.
Сердце Кэт обливалось кровью. Она еще не видела, чтобы человек так много работал. Лицо его осунулось от усталости.
– Прости меня, Морган, если я была с тобой резка. То, что ты сделал, выходит далеко за рамки простой обязанности. Ты просто чудо.
Он серьезно взглянул на нее.
– Если я правильно понял, ты меня простила? Она удивленно вскрикнула:
– Простила? Конечно, я тебя простила! Вообще-то тебя не за что прощать, если не считать Лотт. Но это я вряд ли смогу тебе когда-нибудь простить.
– Она никогда для меня ничего не значила. А тебя я люблю.
– Любишь? – Она задрожала. – Тебе не кажется, что ты уже несколько недель назад сказал о том, что любишь меня? Я думала, ты...
– Кэт, ты знала, должна была знать. Только любовь подвигла меня на все это. – Он обвел рукой пакетбот. – Или ты думаешь, я затеял это плавание по каким-то другим причинам?
– Но с того дня, когда на причале я согласилась с твоим планом, ты не сказал ни слова, – мягко проговорила она. – Ты даже не... – Помолчав, она выпалила: – Ты даже ни разу не поцеловал меня.
– Я боялся, что ты рассердишься.
– Ты, Морган? Ты боялся?
– Иногда ты меня пугаешь, Кэт. Наверное, ты и сама этого не понимаешь. – Морган усмехнулся. – Но я могу быстро исправиться.
Кэт с радостью прильнула к нему. Морган крепко обнял ее. Как только губы Кейна коснулись ее губ, Кэт ослабела от счастья. Он действительно ее любит!
Его поцелуй был нежным и сладким. Кэт отвечала с той же нежностью, понимая, что сейчас едва ли подходящее время и место для поцелуев. Если бы только найти рощицу, уединиться там и заняться любовью! Но вокруг не было ни деревца. Место было ровным и лишенным растительности. Вдаль убегал прямой, как стрела, канал.
Морган со стоном оторвался от ее губ.
– Я люблю тебя, Кэт. Ты не представляешь, как сильно я скучал по тебе, как мне хотелось прикоснуться к тебе, поцеловать. Если бы только...
– Знаю, милый. – Она дотронулась пальцами до его губ. – Когда мы приплывем в Буффало, у нас будет достаточно времени...
С пакетбота раздался крик Мика:
– Эй вы, ужин готов! Идите есть!
Кэт нервно засмеялась и отступила назад.
– Мик умеет выбрать подходящий момент. – Она опять коснулась лица Моргана. – Пойду поем первой, потом возьму лошадей на три часа, а ты поешь и немного отдохнешь.
Час спустя Кэт шла за лошадьми, подгоняя их, как могла. На ней было платье, которое ее раздражало, но Морган был неумолим.
– Пойми, Кэт, женщине – капитану пассажирского пакетбота не положено носить мужскую одежду.
Ночь была темной и хмурой. Над водой клубился туман. Оборачиваясь, Кэт видела фонари на носу «Кошечки-2». Они вселяли бодрость. С упряжки между двумя лошадьми тоже свисал фонарь, но иногда наносило такой густой туман, что свет на мгновение пропадал. Запасная пара лошадей, привязанная к перилам пакетбота, тащилась за судном.
Кэт очень устала, ноги ее гудели, но она продолжала идти вперед. Конечно, она могла сесть на лошадь и ехать верхом – это легче, чем идти пешком, но по опыту она знала, что это не очень хорошая идея. От усталости можно заснуть, и тогда лошади перейдут на медленный шаг или вообще остановятся. В конце концов, животные тоже не железные.
Поэтому она шла пешком. Не спала сама и не давала остановиться лошадям...
Кэт устало заморгала. Туман впереди рассеялся, но она не видела фонаря. Или он погас, или...
Она услышала сзади какой-то звук и в испуге хотела обернуться. В этот момент ее обхватила чья-то сильная рука, а вторая зажала ей рот.
– Только пикни, женщина! – сказал грубый голос. – Мигом сверну тебе шею, как цыпленку!
Морган крепко спал, сморенный усталостью, и все же даже во сне мозг его отмечал движение пакетбота. Когда судно вдруг остановилось, он тут же проснулся. Со сна он не сразу сообразил, что же его разбудило, но тут раздался крик Мика:
Вы ознакомились с фрагментом книги.