скачать книгу бесплатно
– Я точно не перегнула? Я не хотела обидеть Генри…
– Все нормально, его невозможно обидеть. Поверь, я подшучиваю над Генри уже лет двадцать…
Я хотела спросить о чем-то еще, о чем же… А, точно!
– Ты был в Африке? – осторожно спросила я. – На войне?
– Да, – спокойно кивнул Мэтью. – Но я не воевал, просто работал в госпитале. Так что я скорее пытался исправить то, что натворили другие.
– Расскажешь? – с неподдельным интересом попросила я. За все свои жизни мне не довелось побывать в Африке.
– Обязательно, – кивнул Мэтью. – Но не сейчас.
Свадьба шла своим чередом. Поздравления, ужин, танцы. Все было хорошо, но в какой-то момент я словила себя на мысли, что мечтаю о ее завершении. Больше всего мне хотелось подняться наверх и остаться наедине с Мэтью. Я жду того, что должно случиться сегодня ночью и эти мысли заставили меня густо покраснеть.
– Все хорошо? – Мэтью взял меня за руку и заглянул в глаза.
– Да, просто немного устала. Я хочу побыть с тобой, а не рухнуть на кровать от изнеможения.
– Это можно устроить, – спокойной сказал Мэтью. – Сейчас бросишь букет, а потом мы ото всех сбежим.
– Но это же не удобно… – я открыла рот от изумления.
– Очень удобно, ты моя жена и ты устала, так что закругляемся, – с этими словами Мэтью встал и попросил минутку внимания.
– Дорогие друзья, леди Флэминг хотела бы бросить букет. Сразу после этого мы вынуждены будем вас покинуть, так как завтра рано утром выезжаем в свадебное путешествие. Повеселитесь тут за нас, – Мэтью улыбнулся, помог мне встать, и мы под руку пошли к лестнице. Я бросила букет с галереи второго этажа и его поймала одна из кузин Мэтью. Кажется, никто не был против такого завершения праздника.
Как все, оказывается, просто. А для меня сейчас начнется самое интересное.
Мы поднялись в спальню, и я почувствовала, как мои руки начинают немного дрожать. Мэри, ты сама этого хотела. Соберись, все будет хорошо.
– Я буду в кабинете, – сказал Мэтью, ослабляя галстук. – Тебе хватит получаса?
Он дает мне время подготовиться. Боже, у меня золотой муж.
– Да, конечно, – я кивнула.
– Я постучу три раза перед тем, как войти, – Мэтью поцеловал меня в макушку и вышел.
Едва за ним закрылась дверь, я кинулась к звонку. Гвен появилась на пороге через несколько секунд.
– Все будет отлично, миледи, – Гвен уже переодела меня и сейчас расчесывала волосы густым гребнем. – Вы неотразимы.
– Спасибо, – сама не понимаю, почему я так волнуюсь.
– Миледи, я могу не ложиться сегодня. Вдруг вам что-то понадобится.
– Нет, Гвен не стоит, спасибо. Все будет отлично. Ложись спать.
– Удачи вам, миледи, – Гвен обняла меня и вышла из спальни, а я осталась наедине со своими мыслями.
Едва мне удалось немного успокоиться, раздался стук в дверь. Тук-тук-тук.
Мэтью.
– Заходи, – громко сказала я, стараясь, чтобы мой голос звучал весело.
Он вошел в комнату и мой страх сразу же стал меньше. Мэтью улыбнулся и провел рукой по моим распущенным волосам. Кажется, он почувствовал мою тревогу.
– Мэри, если ты не готова или не хочешь, то нам вовсе не обязательно сегодня…
Ну уж нет. Я слишком долго ждала этого.
– Я готова и хочу, – уверенно взглянув в глаза Мэтью, перебила я.
– Будет немного больно, – предупредил Мэтью, словно пытаясь меня отговорить.
– Я знаю.
Вскоре я поняла, что все мои страхи и сомнения были совершенно напрасны. Все прошло хорошо, даже слишком хорошо. Мэтью оказался нежным и в то же время очень умелым любовником, он словно предугадывал мои желания еще до того, как я сама осознавала я. Я сразу же доверилась Мэтью, перестав контролировать все происходящее, и просто наслаждалась процессом. За все жизни я не испытывала ничего подобного.
«Интересно, сколько женщин побывало в постели Мэтью до нашей свадьбы?» – с ревностью подумала я, пока мы оба пытались отдышаться. Плохая мысль перед сном, и я сразу же отогнала ее.
– Мэри, я могу спросить тебя? – как-то слишком серьезно сказал Мэтью.
– Конечно, о чем? – я приподнялась на локтях, чтобы лучше видеть его лицо.
– Сколько тебе лет, Мэри?
– В сентябре будет двадцать два, ты же знаешь…
– Нет, я не об этом. Сколько тебе на самом деле лет?
Я забыла как дышать. Нет, не может быть. Как он понял? Что он обо мне знает?
– Мэтью, я не понимаю, – дрогнувшим голосом ответила я.
– Понимаешь, Мэри, если я прав, а я уверен, что я прав, то ты сейчас отлично поняла, что я имею в виду.
Я ошарашенно молчала, пытаясь решить, как быть дальше. Мне нельзя раскрыть свою тайну. Нельзя раскрыть ее даже Мэтью.
Я покачала головой.
– Ладно, тогда начну я, – лицо Мэтью по-прежнему ничего не выражало, но, кажется, он тоже волновался. – Ты знаешь, что мне тридцать один год. Но дело в том, что мне тридцать один в этой жизни, а были и другие. Я их помню.
Не может быть… Я была уверена, что таких людей больше нет. Что я одна.
– Ты бы могла подумать, что я сумасшедший, но я решил рассказать тебе, поскольку уверен, что ты такая же как я. Я начал подозревать это еще на поле Каллоден и с каждой новой встречей моя уверенность крепла.
– Как ты это понял? – с трудом шевеля языком спросила я. Отпираться бессмысленно, да и не нужно.
– Тот момент, когда ты едва не потеряла сознание в Каллодене. Я понял, что ты оказалась на месте своей смерти. Я переживал подобный опыт в прошлых жизнях и знаю, как это больно.
В прошлых жизнях.
– Ты прав. Ты во всем прав, – я почувствовала, как по моим щекам покатились слезы. – Это моя восьмая жизнь. Просто я… Я никогда никому не говорила об этом и…
– Знаю, Мэри, знаю, – Мэтью обнял меня. – Ты все делала правильно. Поверь, за двадцать две жизни я пришел к такому же выводу, но двадцать третья все изменила. Я встретил тебя.
Двадцать третья жизнь. Боже. Я вспомнила, как в день скачек я подумала о том, что, наконец, нашла равного себе. Я ошибалась. Я нашла кого-то гораздо старше и опытнее меня.
– В тот день во мне что-то перевернулось, Мэри, – было очень непривычно слышать волнение в голосе Мэтью. –Тот момент, когда ты меня поцеловала… Впервые за много жизней я понял, что больше не один. Меня очень тянуло к тебе, и я рвался понять, прав ли я. Вечером за ужином стало очевидно, что я скорее всего не ошибся, я видел, что ты понимаешь гэльский, что знаешь шотландские танцы, я был уверен, что ты жила здесь когда-то. После того ужина я пошел просить твоей руки.
– Ты купил благословление отца, – напомнила я.
– Ну да, – Мэтью на секунду смутился. – Я просто уже не мог отпустить тебя. Мне было все равно, каким способом я тебя получу. Прости, Мэри.
Я покачала головой. Слишком много всего свалилось на меня.
– Мэтью, то есть это все… Наша свадьба… Только потому, что мы одинаковые? Я думала, что ты…
Я не договорила. «Я думала, что ты правда любишь меня. Так же, как я люблю тебя». Эти слова застряли в горле.
– Не только, Мэри. Ты сразу же понравилась мне.
– Ты бы и не посмотрел на меня, если бы не моя особенность, ведь так?
Мэтью попытался обнять меня, но я отстранилась.
– Я не знаю, но я рад, что сейчас ты здесь, со мной.
– Почему ты не признался мне раньше? Так было бы честнее.
Мэтью на секунду прикрыл глаза. Кажется, ему сейчас не легче моего.
– Потому что я трус, Мэри. Я не был уверен в своей правоте на сто процентов, и я мог бы потерять тебя после такого разговора. Мне нравилось разгадывать тебя, видеть то, чего не понимают другие. Прости.
– О чем ты? – мне нужно было узнать, в чем я могла проколоться, чтобы больше никогда не допустить такой ошибки.
– Помнишь день, когда мы скакали на лошадях и ты упала?
Я кивнула, не в силах отвести взгляд от Мэтью.
– Ты не могла упасть просто так, слишком хорошо держишься в седле. Ты бы справилась с лошадью, и ты справлялась, пока не увидела огонь. Я видел твои глаза в тот момент, когда ударила молния и дерево вспыхнуло. Я почувствовал твой страх, твой смертельный страх, и подумал, что, вероятно, когда-то ты погибла в пожаре. В следующую секунду лошадь сбросила тебя, но это произошло только потому, что ты потеряла контроль из-за огня. В этом я был уверен на все сто.
Кажется, я снова плачу.
– Я погибла не в пожаре. Меня сожгли на костре больше двухсот лет назад. И это была моя самая страшная и самая несправедливая смерть.
Мэтью обнял меня и в этот раз я не стала отодвигаться от него, а лишь теснее прижалась к его крепкой груди.
– Расскажи мне, Мэри.
Я покачала головой.
– Какое это имеет значение сейчас?
– Это важно для тебя. А значит, и для меня. Расскажи, Мэри. Наша беда в том, что мы носим в себе слишком много боли, которой не с кем поделиться.
Слишком много боли. Лучше и не скажешь.
– Это было в моей пятой жизни, тогда меня звали Катрин, и я жила в деревушке недалеко от Парижа. Мои родители были простыми людьми, но очень добрыми. Когда мне исполнилось девятнадцать, отец позволил мне выйти замуж по любви. С самого детства мне очень нравился мой сосед Пьер и, как мне казалось, он тоже любил меня. Я хотела открыться Пьеру, рассказать ему все свои секреты, но я не решалась. Мы поженились и переехали в Париж, он сразу нашел работу. Все было хорошо, мы были счастливы, но счастье было недолгим. Через несколько месяцев Пьер заболел, врач сказал, что шансов нет, он умрет от лихорадки за несколько дней. В основном Пьер спал или бредил, но иногда его сознание прояснялось, и он приходил в себя. Однажды в такой момент муж заплакал от страха, он не хотел умирать, ему было очень страшно. Я не знала, чем помочь Пьеру, но я просто не могла выносить все это. И я рассказала ему, рассказала, что мы, вероятно, живем не один раз, просто кто-то помнит свои прошлые жизни, а кто-то нет. Я рассказала, как жила в Месопотамии, как была охотником в диком племени на берегу Амазонки, как жила в Киеве и видела крещение Руси, рассказала о простой жизни в затерянной деревушке средневекового Китая. Я была уверена, что мой муж не доживет до утра, что я ничем не рискую, а моя история поможет ему не так сильно бояться. Но… Пьер выжил. Через несколько недель он полностью поправился. И первым делом донес на меня инквизиции.
Мэтью крепче обнял меня и погладил по волосам. Я продолжала.
– За мной пришли в тот же день и поместили в яму до суда. Меня обвинили в колдовстве и связах с дьяволом. Суд прошел очень быстро, меня признали виновной и приговорили к сожжению. Главным обвинителем был Пьер и это было даже больнее, чем гореть на костре. С тех пор я обещала себе никогда не любить и никому не открываться.
Я вытерла слезы и взглянула на Мэтью.
– Вот поэтому я так боюсь огня.
Несколько секунд мы просидели в тишине и после этого Мэтью заговорил.
– Я понимаю, Мэри. Я все это понимаю. И мне жаль, что тебе пришлось это пережить.
– Это уже не важно. Мне бы просто хотелось избавиться от своих страхов, не позволять им преследовать меня в новых жизнях, но я не знаю как.
Мэтью кивнул. Он действительно понимал.
– Как побороть эти страхи, Мэтью? Как перестать бояться того, что когда-то тебя убило?
– Я не уверен, но мне кажется, полностью избавиться от этого нельзя. Истинная причина любого человеческого страха – это смерть. А мы помним все свои смерти. И боимся.
– И ты тоже? – я не могла поверить, что Мэтью может чего-то бояться. Кто угодно, но не он.
– Конечно, Мэри. И с каждой жизнью этих страхов все больше.
– Чего ты боишься? Расскажи, теперь моя очередь слушать.
Мэтью поколебался, но все же ответил.
– Воды, я дважды погибал в кораблекрушениях и еще один раз утонул. Кажется, это было в моей седьмой жизни.
Я поразилась тому, как спокойно Мэтью говорил об этом. Словно он пересказывал не подробности собственной смерти, а исторические факты.
– А еще? Есть ведь что-то еще?
– Да, я боюсь толпы. Знаешь, в первых жизнях, когда я еще жил в племенах, человек мог оказаться перед толпой только если он вождь или если его собирались изгнать или убить. А вождем я не был.