banner banner banner
Глоссарий Юридической терминологии (русско-английский)
Глоссарий Юридической терминологии (русско-английский)
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Глоссарий Юридической терминологии (русско-английский)

скачать книгу бесплатно


Requirement’s contract is a contract to buy “all the fuel (or other goods) needed for one year.”

Договариваться; оговаривать в договоре; определять.

Stipulatemeansagree.

Договорная дееспособность – это полная право-/дееспособность заключать договор, договорная правоспособность и дееспособность.

Contractual capacity is the legal ability to be able to enter into a contract.

Договор о доверительном управлении – инструмент, посредством которого юридический титул на недвижимость передается доверительному управляющему для обеспечения выплаты долга.

Deed of trust is an instrument used in some states that replaces a mortgage, by which the legal title to real property is placed in a trustee to secure the repayment of a debt.

Доказательства (в юриспруденции) – сведения о фактах, полученные в предусмотренном законом порядке, на основании которых устанавливается наличие или отсутствие обстоятельств, имеющих значение для правильного рассмотрения и разрешения дела

Aver or Evidence is to make an allegation; to assert positively. Evidence is that which tends to prove or disprove something; ground for belief; proof. something that makes plain or clear; an indication or sign:

Доктрина вежливости – это признание решений судов одного государства судами другого в отсутствие международного договора.

Comity is a doctrine stating that the courts of one jurisdiction will give effect to the laws and judicial decisions of another jurisdiction, not as a matter of obligation, but out of deference and respect.

Доктрина Деликтного права – это ответственность собственника за пагубные последствия от источника опасности, привлекающего детей.

Attractive nuisance doctrine is a doctrine establishing property owners’ duty to use ordinary care toward trespassing children who might reasonably be attracted to their property.

Доктрина добросовестного использования. Правило, гласящее, что ограниченное использование произведения, защищенного авторским правом, в таких целях, как критика, комментарии, освещение новостей, обучение, стипендия или исследование, не является нарушением авторских прав.

Fair use doctrine is a rule stating that the limited use of a copyrighted work for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, or research is not a copyright infringement.

Доктрина зрелости. Принцип недопустимости судебного вмешательства в административную процедуру до вынесения административным органом окончательного решения.

Ripeness doctrine is a principle under which the court will not hear a case unless there is an actual, present controversy for the court to decide.

Доктрина иммунитета благотворительности – это правовая доктрина, согласно которой благотворительные учреждения освобождены от деликтной ответственности. * Деликт – это возмещение вреда и ущерба, взыскиваемые по частному праву в пользу лиц потерпевших.

The doctrine of charitable immunity is a legal doctrine under which charitable institutions are immune from tort liability.

Доктрина исполнения всех условий договора – это доктрина, позволяющая договаривающейся стороне подать в суд на другую сторону за нарушение, даже если при исполнении контракта первой стороной были допущены незначительные упущения или отклонения.

Substantial performance is a doctrine allowing a contracting party to sue the other party for breach, even though slight omissions or deviations were made in the first party’s own performance of the contract.

Доктрина "мой дом-моя крепость". Это правовая доктрина Британии, позволяющая защищаться любыми способами от вторжения на частную территорию (в дом). При этом допускается убийство вторгающегося, без несения ответственности за это.

Castle doctrine is a doctrine that allows people to use all necessary force, without first retreating, to defend themselves when they are in their homes.

Доктрина об ответственности работодателя – это правовая доктрина, согласно которой работодатель несет ответственность за правонарушения своих сотрудников, совершенные в рамках найма.

The doctrine of respondeat superior is a legal doctrine under which an employer is responsible for the torts of its employees, that are committed within the scope of employment. Initiallycalledthe master-servant rule.

Доктрина открытого обзора – это доктрина, позволяющая обыскивать и изымать доказательства без ордера на обыск, если это возможно сделать без проникновения в частные владения. Концепция, при использовании которой в судебном процессе можно использовать доказательства, которые получены при осмотре места происшествия.

Plain view doctrine is the principle that asserts that a search warrant is not needed for a police officer to seize items that are in plain view of where the police officer is lawfully situated.

Доктрина о предотвращении личного вреда – это принцип избежания причинения вреда, несмотря на наличие вины потерпевшего. Согласно этой доктрины ответчик, у которого был последний явный шанс избежать причинения вреда истцу, несет ответственность.

Humanitarian doctrine is the doctrine that holds that a defendant who had the last clear chance to avoid injuring the plaintiff is liable even though the plaintiff was contributorily negligent. Alsocalledthelastclearchancedoctrine.

Доктрина "плоды ядовитого дерева" – это установленное судом правило, согласно которому доказательства, полученные в результате незаконного обыска или выемки, не могут быть использованы в суде над обвиняемым.

Fruit of the poisonous tree doctrine is a court-created rule holding that evidence generated or derived from an illegal search or seizure cannot be used at the trial of a defendant.

"Доктрина последнего шанса". Юридический термин "доктрина последнего шанса" – означает, что если один из участников несчастного случая не воспользовался последней возможностью избежать причинения вреда, то ответственность будет полностью или в большей степени перенесена на него, даже если имела место встречная небрежность со стороны пострадавшего.

The last clear chance doctrine is the doctrine that holds that a defendant who had the last clear chance to avoid injuring the plaintiff is liable even though the plaintiff was contributorily negligent. Alsocalledhumanitariandoctrine.

Доктрина преследования по горячим следам подразумевает право потерпевшего от преступления преследовать преступника в том числе и на частной территории преступника.

Hot pursuit doctrine is the principle that a search warrant is not needed when police pursue a fleeing suspect into a private area.

Доктрина суверенного иммунитета – это правовая доктрина, согласно которой государственные органы защищены от деликтной ответственности.

The doctrine of sovereign immunity is a legal doctrine under which governmental bodies are immune from tort liability.

Документ – официальный или письменный юридический документ, такой как акт, контракт или завещание.

An instrument is a formal or written legal document, such as a deed or contract or will.

Документ на индивидуальный объект кондоминиума, который передается его владельцу.

The unit deed is a deed to an individual condominium unit being transferred.

Документ о владении.       Часть акта, начинающаяся словами «Иметь и владеть», которая определяет степень владения предоставленным имуществом. Это пункт документа с печатью о владении и пользовании имуществом лицом, к которому оно переходит на праве собственности.

The habendum clause is the portion of a deed beginning with the words “To have and to hold,” which defines the extent of the ownership of the property granted.

Документ о кондоминиуме – акт, который описывает всю собственность, принадлежащую ассоциации кондоминиумов.

The master deed is a deed to a condominium that describes the entire property that is owned by the condominium association.

Документ (о передаче имущества) – это официальный письменный документ, посредством которого право собственности на недвижимое имущество передается от одного лица к другому. Также называется актом о совершении сделки.

Conveyance is a formal, written instrument by which the title to real property is transferred from one person to another. Alsocalledadeed.

Документальные доказательства – это доказательства, состоящие из таких документов, как письменные контракты, деловые записи, корреспонденция, завещания и акты.

Documentary evidence is the evidence consisting of such documents as written contracts, business records, correspondence, wills, and deeds.

Должник во владении (DIP) – это физическое или юридическое лицо, которое подало заявление о защите от банкротства, но по-прежнему владеет имуществом, в отношении которого кредиторы имеют юридические претензии по залогу или другому обеспечительному интересу .

Debtor-in-possession is another name for a debtor in Chapter 11, 12, and 13 bankruptcy cases. A debtor in possession or DIP in United States bankruptcy law is a person or corporation who has filed a bankruptcy petition but remains in possession of the property upon which a creditor has a lien or similar security interest.

Должностное лицо ведомства шерифа с исполнительными функциями (вручение приказов о вызове в суд и т. п.).

A process server is a person who carries out the service of the process.

Должностное преступление – это преступление, совершаемое должностным лицом и обусловленное злоупотреблением служебного положения, нарушающее деятельность государственного или муниципального аппарата.

Malfeasance. The doing of an act that ought not to be done at all.

Должностные преступления "белых воротничков" – это преступная махинация, совершенная служащим или лицом, занимающим высокое общественное положение, рэкет, мошенничество с использованием почты, использованием электронных средств и компьютерное мошенничество.

White-collar crime is a type of crime such as racketeering, mail fraud, wire fraud, and computer fraud. The term was coined in 1939 to refer to crimes committed by those with high social status and respect in the course of their employment.

Доля вдовца – это право вдовца на пожизненное владение имуществом умершей жены (при наличии рожденных детей).

Curtesy is at common law, the right of a widower if the issue of the marriage were born alive, to a life estate in all real property owned by his wife during the coverture.

Доля наследования по закону. Сумма, которая передается по наследству в случае смерти умершего без завещания.

Intestate share is an amount that is inherited when a decedent has died without a will.

Дополнение к завещанию, которое должно быть оформлена с теми же формальностями, что и само завещание.

A codicil is an amendment to a will that must be executed with the same formalities as the will itself.

Дополнительные вопросы в процессе опроса свидетелей. После основного (главного, первичного) допроса, со стороны защиты или обвинения могут быть заданы дополнительные вопросы, побуждающие свидетеля сообщить недостающие сведения.

Recross questions are further questions asked of a witness in response to redirect questions.

Дополнительный материал по делу, представляемый стороной; информация о конкретных подробностях вменяемого преступления (в уголовном процессе); детальное изложение исковых требований или возражений ответчика в судебном процессе.

In common law jurisdictions, a bill of particulars is a detailed, formal, written statement of charges or claims by a plaintiff or the prosecutor given upon the defendant's formal request to the court for more detailed information. A bill of particulars may be used in either criminal defense or in civil litigation.

Допрос в суде.       Слушание дела о признании вины – это судебное слушание, на котором ответчик отвечает на выдвинутые против него уголовные обвинения. Ответ должен быть одним из следующих: признание вины, невиновность или "nolo contendere" (без оспаривания).

A plea hearing is a court hearing where a defendant responds to the criminal charges against them. The response must be one of the following: a plea of guilty, not guilty, or "nolo contendere" (no contest).

Допустимые доказательства – это доказательства, которые являются уместными и надлежащими для рассмотрения при принятии решения в соответствии с конкретными правилами.

Admissible evidence is evidence that is pertinent and proper to be considered in reaching a decision following specific rules.

Дословно. Слово в слово

Verbatim means word for word.

Достаточное основание для слушения. Слушание в суде для определения наличия достаточных доказательств того, что данное лицо совершило преступление. Также называется предварительным слушанием.

A probable cause hearing is a hearing before a judge to determine whether there is sufficient evidence to believe that the person has committed a crime. Alsocalleda preliminaryhearing.

Досудебное ходатайство – это ходатайство стороны о том, чтобы суд запретил бы другой стороне разглашать какие-то сведения, чьё разглашение приносит урон стороне, подавшей это ходатайство.

Motion in limine is a pretrial motion asking the court to prohibit the introduction of prejudicial evidence by the other party.

Досье – совокупность документов и материалов, относящихся к какому-либо конкретному делу или вопросу. В основном досье делается на персоны или компании/организации.

The docket isarecordofcasesthatarefiledwiththecourt.

Драка в общественном месте.       Драка – явление бытовое и довольно частое. Нанесение побоев предусматривает определенное наказание. Не одна статья, а сразу несколько обозначают ответственность за побои. Это может быть и штраф, и несколько лет лишения свободы. Наказание определяется тяжестью нанесенных повреждений.

Affray. In many legal jurisdictions related to English common law, affray is a public order offence consisting of the fighting of one or more persons in a public place to the terror of ordinary people.

Душевное расстройство, невменяемость. Не подлежит уголовной ответственности лицо, которое во время совершения общественно опасного деяния находилось в состоянии невменяемости, то есть не могло осознавать фактический характер и общественную опасность своих действий. УК РФ Статья 21. Невменяемость.

Insanity means mentally ill defendants. A defense is available to mentally ill defendants who can prove that they did not know the nature and quality of their actions or did not appreciate the criminality of their conduct.