banner banner banner
Глоссарий Юридической терминологии (русско-английский)
Глоссарий Юридической терминологии (русско-английский)
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Глоссарий Юридической терминологии (русско-английский)

скачать книгу бесплатно


Auction with reserve is an auction in which the auctioneer may withdraw the goods without accepting the highest bid.

Аукцион без резервирования цены – это аукцион, на котором аукционист должен продать товар тому, кто предложит самую высокую цену.

Auction without reserve is an auction in which the auctioneer must sell the goodsа to the highest bidder.

Аффидевит, письменные показания под присягой. Аффидевит (от лат. affido – «клятвенно удостоверяю») – в праве Великобритании и США письменное показание или заявление лица, выступающего в роли свидетеля, которое, при невозможности (затруднительности) его личной явки, даётся под присягой и удостоверяется нотариусом или иным уполномоченным должностным лицом.

A deposition is the transcribed testimony of a witness, given under oath and in anticipation of an eventual trial, but not in open court.

Б

Базисная или исходная линия используется при отсчете ширины территориальных вод.

Baselines are horizontal lines running east and west in the United States government survey.

Банковский траст – это средство передачи денежного вклада, находящегося на банковском счете, после смерти вкладчика указанному им лицу через механизм учреждения доверительной собственности, а не через завещание, чтобы избежать процедуры пробации.

Totten trust is a bank account in the name of the depositor as trustee for another person.

Банкрот – это лицо или организация, которые не могут платить по своим долгам. Чтобы решить свои проблемы, должник и кредиторы могут инициировать процедуру банкротства. Она может быть судебной и вне судебной.

Bankrupt is the state of a person (including a business) who is unable to pay debts as they become due.

Банкротство. Под термином «банкротство» понимается процедура, применяемая по отношению к должнику, направленная на оценку его финансового состояния, выработку мер по улучшению финансового состояния должника, а в случае, если применение таких мер будет признано нецелесообразным или невозможным, – на наиболее равное и справедливое удовлетворение интересов кредиторов несостоятельного должника.

Bankruptcy is a legal process that aims to give debtors who are overwhelmed with debt a “fresh start” and to provide a fair way of distributing a debtor’s assets among all creditors.

Банкротство и долговые обязательства. Освобождение должника от всех долгов, доказанных в ходе процедуры банкротства.

A discharge in bankruptcy is a release of a debtor from all debts that were proved in a bankruptcy proceeding.

Бедность – характеристика экономического положения индивида или социальной группы, при котором они не могут удовлетворить определённый круг минимальных потребностей, необходимых для жизни, сохранения трудоспособности, продолжения рода.

An indigent person is extremely poor, lacking the basic resources of a normal life. Oftentheindigentlacknotonlymoneybuthomes.

Беженцы – это люди, которые бежали от войны, насилия, конфликтов или преследований и пересекли международную границу, чтобы найти безопасность в другой стране…

Refugees are people who have fled war, violence, conflict or persecution and have crossed an international border to find safety in another country. … Refugees are defined and protected in international law.

Безвозвратный распад семьи.      Это тоже самое, что непримиримые разногласия.

Irretrievable breakdown. There are conflicts in personalities and dispositions that are so deep as to be irreconcilable and irremediable and that render it impossible for the parties to continue to live together in a normal marital relationship. Alsocalledincompatibilityandirreconcilabledifferences.

Безвозмездный договор. По безвозмездному договору одна сторона, предоставив что-либо другой (товары, услуги), не получает никакого встречного предоставления. Разновидности безвозмездных договоров: соглашения о дарении, передаче имущества в пользование; договор хранения; договор представительства; договор займа.

Gratuitous bailment is a bailment for the sole benefit of either the bailor or the bailee, in which no consideration is given by one of the parties in exchange for the benefits bestowed by the other.

Безразличие. Определение безразличия – это отсутствие предпочтений или незаинтересованность. Если вы обвиняете кого-то в безразличии к чему-то, вы имеете в виду, что у него полностью отсутствует интерес к этому.

Indifferent is impartial, unbiased, and disinterested.

“Без счета” – это официальный документ, поданный в суд, который позволяет ответчику, адвокату ответчика, судье и секретарю знать, что прокурор не будет выдвигать против ответчика официальных обвинений. Однако это не означает, что обвинения не могут быть предъявлены позднее.

A “No Bill” is a formal document that's filed with the court that lets the defendant, the defendant's attorney, the judge, and the clerk know that the prosecutor will not be seeking formal charges against the defendant. It doesn't mean, however, that charges can't be filed at a later date.

Безусловное право собственности. В финансовом планировании и в страховании правового титула: форма собственности на имущество, при которой имущество находится в полной собственности его владельца и может быть продано или передано безоговорочно. После смерти владельца безусловного права собственности правовой титул переходит на недвижимость ее владельца.

Fee simple absolute is the largest estate that one can own inland, giving the holder the absolute ownership and power of disposition during life, and descending to the owner’s heirs at death. Alsocalledfeeandfeesimpleestate.

Безусловное право собственности на недвижимость означает, что владелец владеет землей пожизненно или навсегда.

Freehold estate is an estate in which the holder owns the land for life or forever.

Бенефициарий (или бенефициар) – выгодоприобретатель в современной финансовой и юридической терминологии. Получатель платежа по страховому полису или иному договору. Лицо, получающее доходы от своих средств или имущества, переданного в управление другому лицу (доверительное управление, аренда и пр.). Федеральный закон от 23.07.2010 N 176-ФЗ) по Российскому законодательству.

BeneficiaryorCestuiquetrust. Someone who actually receives a gift under a will; also, one for whose benefit a trust is created.

Бенефициарый правовой титул. Бенефициарный владелец – это лицо или несколько лиц, которые прямо или косвенно владеют юридическим лицом или оказывают существенное влияние на принятие им решений. Бенефициарные владельцы часто скрываются за цепочкой из номинальных фирм и директоров, что может использоваться для нелегальных целей, или в легальных целях для налогового планирования.

The beneficial title is the right to beneficial enjoyment. Also called equitable title.

Бесплатные юридические услуги. Согласно статье 16 Федерального закона от 21 ноября 2011 г. № 324-ФЗ «О бесплатной юридической помощи в Российской Федерации» федеральные органы исполнительной власти и подведомственные им учреждения оказывают гражданам бесплатную юридическую помощь в виде правового консультирования в устной и письменной форме по вопросам, относящимся к их компетенции, в порядке, установленном Федеральным законом от 2 мая 2006 г. № 59-ФЗ «О порядке рассмотрения обращений граждан Российской Федерации».

Pro – bono. The term "pro bono," which is short for pro bono publico, is a Latin term that means "for the public good." Although the term is used in different contexts to mean “the offering of free services,” it has a very specific meaning to those in the legal profession.

Беспрепятственное пользование означает право арендатора владеть арендованной собственностью и не беспокоиться в этом владении.

Quiet enjoyment means the right of a tenant to possess the rented property and to be undisturbed in that possession.

Бессрочная аренда – это аренда недвижимости в течение неопределенного срока. Уведомление о прекращении аренды требуется каждой стороне. Аренду нельзя передавать.

Tenancy at will means that an estate in real property to possess for an indefinite period.

Бизнес-партнерство – это объединение двух или более лиц в качестве совладельцев с целью совместной деятельности для достижения поставленных целей и успешного развития предприятия.

Co-partnership means an association of two or more persons to carry on as co-owners of a business for profit. Alsocalledpartnership.

Билль о правах – первые десять поправок к Конституции США.

Bill of Rights is the first ten amendments of the U.S. Constitution.

Благотворительная организация – неправительственная, негосударственная организация, созданная для осуществления благотворительной деятельности. Задачей организаций является осуществление целевых программ социальной поддержки категорий населения, содействия науке и образованию, поддержки культуры и искусства, охраны здоровья и пропаганды здорового образа жизни, охраны окружающей среды.

A benefit corporation or eleemosynary corporation is a for-profit corporation existing under benefit corporation statutes, whose purpose is to create some general public benefit and not simply to maximize shareholder profit.

Благотворительный траст на остаток средств, (доверительная собственность). Это траст, в котором бенефициару ежегодно выплачивается фиксированная сумма дохода, а оставшаяся часть направляется на благотворительность.

A charitable remainder annuity trust is a trust in which a fixed amount of income is given annually to a beneficiary and the remainder is given to a charity.

Благотворительный остаток от траста с фиксированным процентом выплат. Доверительный фонд, в котором фиксированный процент дохода (не менее 5 процентов от совокупного дохода) ежегодно передается бенефициару, а остальная часть передается на благотворительность.

Charitable remainder unitrust  A trust in which a fixed percentage of income (at least 5 percent of the trust corpus) is given annually to a beneficiary and the remainder is given to a charity.

Благотворительный фонд – фонд, созданный в благотворительных целях.

A charitable trust is a trust established for charitable purposes. Alsocalledapublictrust.

Ближайшая причина. При рассмотрении дела в суде принимается во внимание ближайшая, а не отдаленная причина.

Proximate cause is the dominant or moving cause.

Ближайшие родственники – это родственники, наиболее близкие по крови.

Next of kin there are those most nearly related by blood.

Боль и страдания – физический дискомфорт и эмоциональная травма.

Pain and suffering mean physical discomfort and emotional trauma.

Большое жюри названо так потому, что традиционно оно имеет большее число присяжных заседателей, чем суд присяжных (также известный как Малое жюри). В настоящее время только США сохраняет Большое жюри,

A Grand jury is a jury consisting of not more than 23 people who listen to and see a prosecutor’s evidence and decide whether or not to charge someone with the commission of a crime.

Брак – семейный союз мужчины и женщины, порождающий их права и обязанности по отношению друг к другу и к детям.

Marriage. Historically, the laws of the federal government and most states, the union of one man and one woman. Hasbeenexpandedtoinclude same-sex marriage.

Брак по доверенности.      Церемониальный брак, в котором одна из сторон отсутствует, но представлена агентом, который занимает его или ее место.

Proxy marriage is a ceremonial marriage in which one of the parties is absent, but is represented by an agent who stands in his or her place.

Братоубийство – это преднамеренное или непреднамеренное лишение жизни (убийство) братом брата.

Fratricide means the killing of one’s brother.

Брачный возраст. Минимальный возраст вступления в брак или брачный возраст – это возраст, с которого человек получает право вступать в брак самостоятельно, а также с родительского или иного согласия.

Age of consent is the age at which one may be married under state law.

Брачный контракт – договор, заключенный в связи с заключением брака между будущими супругами, в котором, среди прочего, оговаривается право каждого супруга на имущество, нажитое до брака или в браке.

Antenuptial agreement or covenant marriage. Another term, premarital, prenuptial (prenup) agreement. A contract made in contemplation of marriage between prospective spouses sets forth, among other points, the right each spouse will have to property brought into the marriage. Also called premarital agreement and prenuptial agreement.

Быть как на иголках означает быть в нервном состоянии ожидания.

I was on pins and needles in a nervous or jumpy state of anticipation.

Быть участником в судебном разбирательстве юридического спора; оспаривать иск в суде в качестве адвоката; выступать в роли судьи или присяжных для расследования и принятия решений по вопросам права и фактов, представленных в таком действии.

To be tried, to litigate a legal controversy; to argue a lawsuit in court as an attorney; to sit in the role of a judge or jury to investigate and decide upon questions of law and fact presented in such an action.

В

Введение в заблуждение относительно фактов и намерений.

Fraud that causes another to enter into a contract.

Вводный абзац завещания, в котором официально объявляется, что документ является завещанием. Слово “экзордиум” означает начало или вводную часть чего-либо, обычно со ссылкой на документ или композицию.

The publication clause is the introductory paragraph of a will. Alsocalledexordiumclause.

Вдовья часть наследства. В случае гибели мужа, жена имеет преимущественное право стать единственным собственником совместно нажитого имущества. Ситуация меняется, если в семье есть дети. Однако если мужчина скончался, его жена получает ? совместно нажитой собственности, а вторая часть подлежит наследованию.

Dower.       At common law, the right of a widow to a life estate in one-third of all real property owned by her husband during coverture.

Вексель – письменное обещание заемщика выплатить кредитору определенную сумму денег.

The promissory note is a written promise by the borrower to pay a sum of money to the lender.

Вердикт, противоречащий закону. Вердикт, который является неправильным с точки зрения закона.

The verdict is contrary to law.      A verdict that is incorrect as a matter of law.

Вердикт судьи в суде присяжных – это вердикт, выносимый независимо от мнения присяжных, а по решению судьи.

Motion for a directed verdict in a jury trial, a motion asking the court to find in favor of the moving party as a matter of law, without having the case go to the jury.

Верификация – это процесс независимой экспертизы, осуществляемой независимой организацией, обладающей необходимой компетентностью.

Verification is a written statement or declaration made under penalty of perjury, often placed at the end of a document (such as a pleading), that the underlying document is true.

Версия или "главное дело"– предположение следователя или суда о наличии или отсутствии событий и фактов из числа имеющих значение для правильного разрешения дела. В основе любого гражданского процесса лежит то, что часто называют "главным делом", этап, на котором каждая сторона представляет присяжным свои ключевые доказательства и аргументы.,

Case in chief is the introduction of evidence to prove the allegations that were made in the pleadings and in the opening statement.

Верховный суд США – высший суд федеральной судебной системы, созданный в соответствии со статьей III Конституции США.

U.S. Supreme Court is the highest court in the federal judicial system and which is created by Article III of the U.S. Constitution.

Вето. Наложить вето по-латыни – это означает “Я запрещаю”, право, означающее полномочие лица или группы лиц в одностороннем порядке заблокировать принятие того или иного решения.

Veto. Latin for “I forbid”. The right of the President of the United States to strike down a piece of legislation.

Вещественные доказательства – это реальные предметы, имеющие отношение к делу, такие как предмет одежды, оружие, найденное на месте преступления, фотография, схема или модель.

Exhibits: tangible items that are introduced in evidence. Real evidence is an actual object that has a bearing on the case, such as an item of clothing, a weapon found at the scene of the crime, a photograph, a chart, or a model.

Вещно-правовая аренда. Вещное право представляет собой совокупность правовых норм, регулирующих общественные отношения по принадлежности вещи определенным субъектам.