banner banner banner
Секрет старой фермы
Секрет старой фермы
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Секрет старой фермы

скачать книгу бесплатно

4. Принцесса

Можно ли сказать, что у меня скверный характер? Ни в коем случае! Иметь скверный характер – это плохо. Все хотят держаться подальше от того, у кого скверный характер. А ко мне все хотят держаться поближе. Стало быть, у меня не скверный характер.

Но это не значит, что у меня не может быть скверного настроения время от времени. Например, этим ранним утром у меня очень скверное настроение. Думаю, вы понимаете почему: я хочу своих сливок. Свежих сливок, которые Берта наливает мне в особое блюдце. Мои сливки! Сейчас же!

Да что такое со всеми сегодня? Со своего места на дедушкиных часах я слышала, как на кухне Берта тихонько напевает себе под нос. Напевать, как если бы всё было тип-топ, в тот момент, когда всё совсем не тип и не топ! Пальто Берты висело на крючке у входной двери, и её синий шарф свисал из кармана. Если я не ошибаюсь, а я никогда не ошибаюсь, синий – любимый цвет Берты. Я мысленно уже проложила короткий путь к вешалке, чтобы завладеть её синим шарфом и сделать с ним… потом посмотрим, что именно, – когда Берта вышла из кухни, надела пальто и обмотала синий шарф вокруг шеи. Как будто прочла мои мысли! Очень неприятно: мои мысли никого больше не касаются. Пожалуй, это ещё один повод отобрать у неё этот синий шарф. Что может быть логичнее?

Тем временем сверху донёсся мамин голос:

– Харми? Подменишь меня на стойке регистрации часика на полтора? Мне нужно в банк.

– Разумеется, – откликнулась Хармони. – И даже денег с тебя не возьму.

– Ха-ха, – рассмеялась мама.

Несколько мгновений спустя она появилась в прихожей с сумкой и зонтиком. Взявшись за ручку двери, она оглянулась на меня:

– Как дела, милашка?

Поразительный вопрос. Как у меня дела? Неужели не ясно? Я так и не получила сливки. Люди читают мои мысли. Синий шарф должен принадлежать мне. Как, по-вашему, у меня дела, а?

Мама ушла и закрыла за собой дверь. Хармони вышла из кухни в прихожую, на ходу доедая йогурт из пластикового стаканчика. Я время от времени пробую йогурт, и он вполне ничего, но не идёт ни в какое сравнение с сами-знаете-чем. С другой стороны, даже если у меня скверное настроение, я всегда рада видеть Хармони. Мне нравится и её прямая осанка, и шелковистая кожа, и большие карие глаза с множеством золотых искорок, почти столь же яркие, как у мамы. Да, она воплощённая красота. Хоть, разумеется, и не моего уровня. Я обязана это отметить, чтобы не вводить вас в заблуждение.

Хармони вошла за стойку, положила в рот ложку йогурта и принялась листать большую чёрную книгу. В большую чёрную книгу записывают бронь постояльцев. Что бы Хармони там ни увидела, это, кажется, огорчило её. Не глядя, она бросила пустой стаканчик из-под йогурта через плечо в корзину для мусора. Бро всегда бросает вещи в урны подобным образом, но никогда не попадает с первого раза. Я впервые вижу, как это делает Хармони – стаканчик от йогурта аккуратно плюхнулся прямо в центр корзины. В следующее мгновение я уже скользнула с дедушкиных часов и направилась к стойке. Мои движения при этом были ещё бесшумнее, чем обычно. Подойдя к Хармони, я вспрыгнула ей на колени.

– А вот и ты, – сказала она, погладив меня по спине, но по-прежнему глядя в чёрную книгу. Потом она перевернула несколько страниц. Все они были пусты. – Что нам делать, Принцесса?

Делать? С чем? Ведь всё наладилось. Моё дело – сидеть тут. Дело Хармони – гладить меня. Жизнь – штука вполне простая. Не нужно ничего усложнять всякими мыслями. Если бы я могла, я бы остановила время в это мгновение. Кстати, почему я этого не могу? Может, у меня ещё получится в будущем. Я размышляла, как бы приблизить этот момент, когда входная дверь отворилась и в прихожую вошла высокая женщина в чёрном дождевике. Она сняла с плеч рюкзак, откинула капюшон и расправила волосы – длинные и светлые, почти белые. Пепельная блондинка это, кажется, называется.

Хармони пересадила меня на стойку и встала.

– Добро пожаловать в гостиницу Блэкберри Хилл, – улыбнулась она. – Чем я могу вам помочь?

Женщина подошла к стойке и взглянула на Хармони сверху вниз. У некоторых взрослых лица светлеют при виде ребёнка, особенно – такого, как Хармони. А у некоторых – нет. Высокая женщина относилась ко второму типу.

– Мне нужна комната на один день, – сказала она. – А может, на два.

Человеческие голоса – это неисчерпаемая тема. Мамин голос – прекраснее всех, какие я когда-либо слышала: он сильный, но льётся, как музыка. У этой женщины голос был столь же сильным или даже сильнее, но в нём не было никакой музыкальности.

– Позвольте, я посмотрю, – ответила Хармони и заскользила пальцем по пустым строчкам в большой чёрной книге. – Хм. Сиреневая комната, кажется, свободна. Она у нас самая дорогая, но…

– Меня это устраивает, – женщина положила на стойку несколько карточек.

Если я правильно усвоила правила регистрации (а я наверняка их усвоила правильно, хоть они мне и неинтересны), то это кредитная карта и водительские права.

– Может, вы хотите сначала её посмотреть? – спросила Хармони.

– Нет, – отрезала женщина.

Бро и Хармони порой одинаково вскидывают головами, выставляя подбородок вперёд. Я не совсем понимаю, что это значит, но сейчас Хармони сделала именно так.

– Сиреневая комната – самая уютная здесь, – сказала она.

Высокая женщина огляделась. Наша прихожая, между прочим, очень мила, но было непохоже, что женщине она понравилась. Хармони оформила положенные документы и вернула женщине карточки, приложив к ним ключ от комнаты.

– Поднимитесь по лестнице и поверните налево. Ваша комната – в конце коридора. Если вам угодно, я могу проводить вас, мисс… эмм… Прайор.

– Действительно, – кивнула мисс Прайор. Постукивая пальцами по стойке, она вновь посмотрела на Хармони – на сей раз очень внимательно. – Как тебя зовут?

– Хармони.

– Необычное имя. Это заведение принадлежит твоим родителям?

– Маме, – кивнула Хармони.

– А её как зовут?

– Иветт. – Хармони посмотрела на дверь: – Она скоро придёт.

– А фамилия как?

– Редди.

– Стало быть, ты – Хармони Редди, – заявила мисс Прайор.

– Да.

– Звучит, как непреднамеренные стихи. Тебе это кто-нибудь уже говорил?

– Нет, – покачала головой Хармони. – А непреднамеренные стихи – это что?

– Не важно, – ответила мисс Прайор. – Похоже, ты умная девочка. В каком ты классе?

– В шестом.

– А сегодня уроков нет?

– Сейчас каникулы.

Мисс Прайор вновь забарабанила пальцами по стойке.

– Ты хорошо знаешь речку Блэкберри Крик?

– Разумеется, – Хармони показала пальцем на боковое окно. – Её практически видно отсюда.

Мисс Прайор по-прежнему смотрела только на Хармони.

– Говорят, на ней есть большой водопад.

Хармони кивнула:

– Да. Катастроф Фоллс.

– Ничего себе название.

– Его так назвали очень давно, из-за какого-то байдарочного похода.

– А что случилось?

– Они попытались спуститься по водопаду и погибли, – вздохнула Хармони.

– Кто?

– Туристы.

Голос мисс Прайор стал жёстче.

– Но кто это был?

– Я не очень хорошо знаю подробности, – ответила Хармони.

Повернувшись к стеллажу с брошюрами, она взяла в руки несколько штук и полистала их. Мисс Прайор пристально смотрела на Хар- мони.

– Тут этого не написано, – сказала Хармони и, подняв глаза, поймала на себе испытующий взгляд мисс Прайор. Но та сразу же смягчила его. Что с ней такое? На несколько секунд я почти забыла о своих сливках.

Хармони вернула брошюры на место.

– Наверное, это из-за того, что к Катастроф Фоллс нельзя подойти.

– Почему нельзя? – переспросила мисс Прайор.

– Он находится на частной территории. Но на той стороне речки есть обзорная площадка, совсем рядом с девяносто девятым маршрутом. Оттуда водопад хорошо видно.

– Звучит заманчиво. Какова цена?

– Чего? – не поняла Хармони.

Мисс Прайор прищурилась.

– Меня интересует, сколько ты хочешь за то, чтобы меня туда проводить.

– Что вы – это бесплатно, – ответила Хармони.

– Вот и славно, – кивнула мисс Прайор. – Тогда пошли.

– Прямо сейчас?

– Стоит засомневаться – и ты пропал.

– Что вы сказали?

– Не обращай внимания – это всего лишь поговорка. – Мисс Прайор окинула Хармони оценивающим взглядом. – Тебе стоит надеть дождевик.

– Видите ли, – произнесла Хармони, – Я сейчас одна в гостинице, больше никого…

В этот момент входная дверь отворилась, и вошёл Элрод. Элрод помогает нам по хозяйству. Он очень большой, и у него густая борода, а волосы собраны в хвостик. В наших краях таких много. Долгое время я думала, что его называют разнорабочим потому, что он хорошо умеет делать много разной работы, но потом выяснилось, что это вовсе не так. Сегодня он нёс на плече лестницу, а в руке – большой квадратный лист фанеры. На поясе у него был органайзер с кучей всяких инструментов и даже крепился дымящийся стаканчик с кофе. Большой Фред, приятель Берты и начальник добровольной пожарной команды, любит говорить: «Если что-то может пойти не так, это непременно случится». По отношению к Элроду это более чем справедливо, хотя угадать заранее, что именно пойдёт не так, обычно никак нельзя. Вот и сейчас всё началось со стаканчика с кофе, который зацепился за ручку двери, так что кофе вылился Элроду на ногу.

– Ой, – Элрод обернулся, чтобы посмотреть, что случилось.

А дальше последовала целая цепь шумных событий, в которых приняли участие лестница, фанера, вешалка для шляп и китайская ваза, в дождливые дни служившая подставкой для зонтиков. Мама её очень любила.

У меня очень чувствительный слух. Я незаметно спрыгнула со стойки и выскользнула из прихожей в ванную комнату. Ванной на нижнем этаже пользуются только гости, но зато там тихо, а мне сейчас был необходим покой. А ещё мне было необходимо что-нибудь поцарапать. В ванной царапать было практически нечего, поэтому я занялась шкафчиком под раковиной. На время верх взяла та поразительная часть меня, которая любит… как бы это покорректнее выразиться? Та часть, которая любит портить вещи медленно и осторожно? Ну, как-то так.

Мне стало намного лучше, и я вернулась в прихожую. За время моего отсутствия там произошли некоторые изменения. Хармони и мисс Прайор уже стояли у двери, одетые в дождевики, а Элрод сидел за стойкой. Элрод за стойкой? Интересно, что из этого выйдет?

Я посмотрела на Хармони, а Хармони – на меня.

– Почему бы нам не взять с собой Принцессу? Она уже лет сто не гуляла! – сказала она.

Гулять? Какой ужас! Шерсть у меня встала дыбом. Хармони подошла и взяла меня на руки. Та часть меня, которая любит царапаться, пыталась взять верх, но это же Хармони. Так что я всё-таки позволила ей взять меня на руки.

5. Принцесса

Тот самый тип, о котором я уже упоминала, – он часто гуляет, причём в значительном числе случаев – даже без поводка. Не знаю, почему так. Без поводка он постоянно во что-то вляпывается, так что я не могу понять, зачем мама его отпускает. Это для меня загадка. Сама я, разумеется, никогда не хожу на поводке. Это невообразимо – меня от одной только мысли тошнит! Обычно, когда меня тошнит, я отрыгиваю, но очень деликатно – так, чтобы никого не беспокоить. Не то что это существо, которое способно срыгнуть так, что целое озеро выйдет.

Но вернёмся к прогулкам на свежем воздухе. Вместо поводка меня сажают в специальный рюкзак с сетчатым окошком, который Хармони вешает себе на грудь. С первого дня, как этот рюкзак появился в гостинице Блэкберри Хилл, я вполне прозрачно дала всем понять, что буду ездить впереди, а не сзади. Но, если уж говорить о прогулках, то больше всего в них я люблю то, что порой до сих пор случается глубокой ночью, когда я убегаю через небольшое отверстие, которое как-то нашла в подвале: то есть свободу! Один из недостатков такой свободы в том, что ночью очень мало птиц. И не спят совы. У меня как-то поздней ночью случилась внезапная встреча с совой, и это был один из самых неприятных сюрпризов в моей жизни. Я же охотница, а не жертва. А сова этого, похоже, не знала.

– И что – ему там нравится? – спросила мисс Прайор, когда мы вышли наружу.

Холодные капли дождя уже просочились через отверстия в сетке и падали мне на нос самым что ни на есть возмутительным образом.

– Принцесса – девочка, – поправила Хармони. – И да: ей там нравится.

Ему? Эта женщина назвала меня «он»? Я решила, что не буду иметь с ней никаких дел. Никогда. Ни за что.

Мы направились через луг по старой колее от тележки. Было ужасно грязно – сплошная слякоть да лужи. Дождь усилился, потом перешёл в морось и вновь превратился в ливень. Я съёжилась и воззрилась на Хармони прекрасными золотыми глазами, которые красноречиво повелевали: Отнеси меня обратно домой.

Но Хармони на меня не смотрела, и домой мы не повернули. Вместо этого она занималась тем, что показывала мисс Прайор окрестности. Всякое такое, вроде «Это новый сарай».

Мисс Прайор осторожно взглянула на новый сарай, стоявший невдалеке от гостиницы, за небольшим рядком ёлок:

– А что там внутри?

– Сейчас? – переспросила Хармони. – Цыплята и поросёнок, которого зовут Эль Джеф. Но если дела пойдут чуть луч… – Она осеклась и поправилась: – Я надеюсь, что на следующий день рождения нам подарят лошадь.

– Вам? – переспросила мисс Прайор.

– Мы с братом двойняшки.