Читать книгу Когда звезды касаются моря (Кри Лейн) онлайн бесплатно на Bookz (7-ая страница книги)
bannerbanner
Когда звезды касаются моря
Когда звезды касаются моря
Оценить:
Когда звезды касаются моря

3

Полная версия:

Когда звезды касаются моря

Сирены.

Кровь застыла в моих жилах. Я должна была что-то сделать. Сейчас же.

Схватив ближайшую верёвку, я замахнулась и со всей силы хлестнула ей по спине очередного зачарованного пирата.

– Очнись! – закричала я, – Это не женщины, это твари! Они сожрут тебя!

Он моргнул, затем вскрикнул, осознавая, что висит наполовину за бортом. Я помогла ему отступить назад, но ещё трое уже тонули в холодной воде.

– Чёрт возьми! – я бросилась к другому пирату, снова ударила его по плечу, пытаясь вытащить из этого кошмара, – Проснись!

Я судорожно пыталась придумать, что делать.

– Очнитесь! – закричала я, схватив палку и начав бить по борту, создавая шум, – Это ловушка!

Я не знала, слышат ли они меня. Песнь была слишком сильна. Но благодаря мне некоторые мужчины начали приходить в себя. Кто-то схватился за голову, кто-то попятился, наконец-то осознавая, что они только что готовы были утонуть.

На палубе раздался грохот. Дверь каюты капитана распахнулась, и Чёрный Ворон вылетел наружу, сжимая в руках пистоль.

– Какого дьявола здесь происходит?! – рявкнул он.

Но никто не ответил. Сирены продолжали петь. Те, кто уже упал в воду, больше не всплыли.

Его помощник был рядом, орудуя саблей. Они оттаскивали моряков от борта, сбивая их с ног, толкая, иногда даже нанося удары, чтобы привести в чувство.

– Итан! – рявкнул Ворон, заметив меня, – В трюм! Живо!

Но я уже знала, что не уйду. Я могла помочь.

Сжав кулаки, я подбежала к следующему пирату и что есть силы тряхнула его. Он заморгал, как будто пробуждаясь от сна. Понимая, что удары помогают, я продолжала действовать, пока последние пираты не оказались вне опасности. Благодаря нашим усилиям потери были минимальны. Лишь несколько человек исчезли в морской пучине, но остальные были спасены. Ворон скомандовал увести корабль прочь от проклятой бухты.

Когда наконец вода вокруг вновь стала спокойной, и страшные создания исчезли в глубинах, Ворон повернулся ко мне. Его тёмные глаза внимательно изучали меня.

– Ты единственный, на кого не подействовало их пение, – сказал он медленно, – Почему?

Я замешкалась, но быстро взяла себя в руки. Нельзя было выдавать себя.

– Затычки в ушах, капитан. Диего храпит как медведь. Видимо, это и спасло меня от этих сирен. Иногда даже храп может быть полезен.

Я достала затычки из кармана брюк и, едва заметно усмехнувшись, протянула их капитану.

– Не верите? Вот, смотрите. Иногда такие вещи – единственный способ уснуть.

Сама удивилась, как легко мне удалось соврать. У меня действительно были затычки в кармане, и, похоже, это сыграло мне на руку. Я положила их обратно в карман и заметила, как капитан бросил на меня подозрительный взгляд. Он задержался на мне, словно что-то подозревая, но затем Ворон молча развернулся, чтобы уйти.

– А вы, капитан? Почему пение не подействовало на вас?

Он резко остановился, но не обернулся. Некоторое время он молчал, затем сказал тихо:

– Не всякую душу можно околдовать, если она уже проклята.

И, не сказав больше ни слова, скрылся в своей каюте. Я смотрела ему вслед, ощущая, как по спине пробежал холодок. Что он имел в виду?

Хейс коротко приказал:

– Всем спать! Отдохните и придите в себя после всего, что произошло.

Помощник капитана ещё раз окинул всю команду взглядом и ушёл.

Пираты разошлись, кто-то с лёгким недоумением, кто-то в молчании, а я осталась стоять, всё ещё не веря в то, что только что пережила.




Тени обмана

Я осталась на палубе, когда остальные разошлись спать, измотанные произошедшим. Ночной воздух был свеж и пах солью, смывая последние отголоски кошмара. Присев на бочку, я откинула голову назад и закрыла глаза. Лёгкий ветерок трепал выбившиеся из-под банданы короткие волосы, а внутри всё ещё гудело от пережитого. Бухта с сиренами… Они утащили бы всех за борт, если бы не капитан, если бы не… я. Эта мысль казалась чужой. Я чувствовала слабость, но вместе с тем – странное удовлетворение. Я помогла. Я спасла их… но кто спасёт меня, когда правда всплывёт?

Как бы там ни было, сегодня я выжила.

– Не спишь? – голос Тоби раздался так неожиданно, что я вздрогнула.

Я открыла глаза и увидела его – он стоял неподалёку, чуть нерешительно, скрестив руки на груди. Его светлые волосы были взлохмачены, рубаха расстёгнута на груди, а глаза внимательно изучали меня, словно пытались что-то разгадать.

– Просто проветриваю голову, – отозвалась я, пожав плечами.

Тоби хмыкнул и шагнул ближе.

– Ты… Спасибо, – негромко сказал он, прислонившись к мачте рядом со мной.

Я посмотрела на него. В тени ночи его лицо казалось напряжённым, но взгляд был благодарным.

– За что? – спросила я с легкой улыбкой, пытаясь скрыть внутреннее беспокойство.

– Если бы не ты, – он покачал головой, – нас бы всех утащили эти твари.

– Не переоценивай меня, Тоби. Просто повезло, – я пожала плечами, изображая небрежность.

– Если бы ты не сбил меня с ног, я бы сейчас пел с рыбками на морском дне.

Я усмехнулась.

– Ну, я не мог позволить тебе так просто утонуть. Тем более мне потом пришлось бы драить палубу за тебя, а это лишняя работа.

Он коротко хмыкнул, но ничего не ответил. Лишь провёл ладонью по волосам, словно пытался собраться с мыслями, но так и не нашёл нужных слов. Я чувствовала, что он хочет спросить больше. Почему на меня не подействовала песня? Почему я не пошла на зов, как остальные? Но он не решался.

Мы оба молчали какое-то время, прежде чем он ушёл, оставив меня одну на палубе, поглощённую мыслями о том, как далеко зайдёт вся эта игра.

Утро встретило нас тишиной, слишком громкой после вчерашнего ужаса. Я собиралась было найти воду, чтобы умыться, но, подняв голову, замерла.

Пираты. Все. Они стояли полукругом, их взгляды были направлены на меня. Сердце гулко застучало в рёбрах. Их взгляды – не злобные, но слишком внимательные. Всё кончено? Они догадались?

– Чего уставились? – буркнула я, заставляя себя держаться спокойно.

Один из пиратов, коренастый мужчина с рыжей бородой, сделал шаг вперёд.

– Эй, дохляк… – он почесал затылок, будто ему было некомфортно, – Мы тут обсудили… Ты вчера всех нас спас.

Гул голосов вокруг поддержал его слова.

Я замерла, не зная, чего ожидать дальше.

– Конечно, ты тощий, как рыбья кость, и дерёшься, как баба, – продолжил он, и несколько пиратов усмехнулись, – но ты не сдрейфил.

Я сглотнула.

– Это… хорошо или плохо?

– Это значит, что ты теперь один из нас, дохляк, – кто-то хлопнул меня по плечу так сильно, что я чуть не упала.

– Конечно, ты всё ещё дохляк, – подхватил Рикардо, – Но дохляк с храбростью.

– Держи! – Диего сунул мне в руку кружку с чем-то тёмным, – За твоё хладнокровие!

Я прищурилась на напиток.

– Это что?

– Ром, конечно!

Запах был резкий, густой, обжигающий. Даже просто вдыхая его, я почувствовала, как он опаляет мне нос и горло. Виски сжались. Пираты ждали.

Я сжала кружку, сделала глубокий вдох и сделала глоток.

Жидкость ударила в язык, мгновенно обожгла гортань и грудь, будто я проглотила сам огонь. Горечь разлилась во рту, а по спине побежали мурашки. Казалось, мой желудок сжался в комок, протестуя против такой атаки.

Я едва не закашлялась, но прикусила щёку изнутри, заставляя себя сохранить выражение лица. Лишь выдохнула через нос, чтобы не выдать слабость.

Пара секунд – и пираты разразились смехом и одобрительными выкриками.

– Ого, дохляк, не захлебнулся! – усмехнулся Эрик, но уже без той враждебности, что была раньше.

– Ха! Пьёт лучше, чем Джо в первый раз! – подхватил Рикардо, а упомянутый Джо лишь пробормотал что-то неразборчивое.

– Да ладно! – Диего хлопнул меня по спине так сильно, что я едва не выплюнула этот чёртов ром обратно, – Смотри-ка, у нас тут морской волк растёт!

Потом кто-то снова ударил меня по плечу, а кто-то сунул ещё одну кружку в руки, но я быстро отмахнулась.

– Не наглейте, – хрипло выдавила я, – я вам не бочка для рома.

Новый взрыв хохота. Они приняли меня. Я облегчённо вздохнула. По крайней мере, сегодня моя тайна ещё была в безопасности. Но как долго я смогу её скрывать?

Через несколько дней я спустилась в трюм, чтобы отнести пустые ящики. Темнота казалась вязкой, словно могла схватить за ноги и утащить в забытые глубины. Я брела среди ящиков и бочек, стараясь не задеть ничего лишнего, когда взгляд зацепился за что-то в дальнем углу.

Зеркало.

Старое, пыльное, с треснутой рамой. Оно было поставлено неровно, прислонено к стене, а стекло покрывал толстый слой пыли, сквозь который едва угадывалось отражение.

Я подошла ближе. Медленно, будто боясь увидеть что-то чужое, провела рукой по поверхности, стирая пыль. Посмотрев в зеркало, я вдруг поняла, что едва помню своё лицо таким, каким оно было раньше.

Передо мной предстала не благородная наследница знатного рода, не юная особа в роскошных нарядах, расшитых лентами и кружевами. Передо мной стоял кто-то другой – загорелая, уставшая, но живая. Тени под глазами напоминали о бессонных ночах, царапины на скулах – о бесконечных драках, растрёпанные короткие волосы – о том, что я уже давно не та, кем была раньше.

Я нахмурилась и медленно провела пальцами по запястью, где когда-то красовался браслет, подаренный Эдмундом. Теперь моя кожа была грубее, пальцы покрыты мелкими мозолями. Как бы я ни бежала от прошлого, оно всё равно находило меня, всплывая в памяти, как призрак.

Родители. Я не раз ловила себя на мысли, что не скучаю по ним. Или, скорее, не позволяю себе скучать. Я помнила, как мать поправляла складки на моём платье, её тонкие пальцы, сжимающие моё плечо слишком сильно, когда я делала что-то не так. Я помнила холодные взгляды отца, его голос, твёрдый, как сталь, говорящий мне, что у меня нет права на слабость, что мне нужно быть послушной, идеальной. Он не терпел непокорности. Он не терпел меня.

Но ведь были и другие моменты, верно? Я закрыла глаза и позволила воспоминаниям захлестнуть меня. Мать, смеющаяся в саду, когда весенний ветер играл с её волосами. Отец, смотрящий на меня с лёгким одобрением, когда я впервые правильно исполнила сложный танец. Их лица, строгие, но всё же родные. Они не любили меня так, как мне хотелось, но я всё равно скучала. Потому что, несмотря на всё, это была моя семья.

И Виктор…

От его имени у меня сжалось горло.

Я вспомнила, как он смотрел на меня в последний раз, в тот самый вечер перед побегом. Его глаза, холодные, пронзительные, словно видели меня насквозь. Он знал, что я ненавидела его. Но я никогда не знала, что он чувствовал ко мне на самом деле. Был ли он равнодушен? Или ему доставляло удовольствие видеть, как я задыхаюсь в той золотой клетке, в которую меня заперли?

«Ты не сбежишь», – его голос эхом раздался в моей памяти.

Но я сбежала.

Я заставила себя посмотреть в зеркало снова. В глаза той, кто стояла передо мной. Я не была больше той Инес, которая боялась Виктора. Я не была той, кого можно сломить. Я сжала кулаки и, развернувшись, ушла прочь из трюма, оставляя своё отражение позади.

Потому что та девушка в зеркале не была слабой. Она выжила.

Остров пустых надежд

Солнце стояло в зените, когда Чёрная Тень подошла к острову. Издали он казался клочком суши, потерянным среди волн, но, чем ближе мы подплывали, тем явственнее становилась его мрачная природа. Скалы, возвышавшиеся над берегом, напоминали клыки, а тёмные, спутанные деревья на вершине холмов нависали над землёй, будто когтистые лапы. Даже море у берега казалось неестественным – мутным, густым, словно кто-то подмешал в него чернила.

Я стояла у борта, крепко сжимая дерево ладонями. Ветер путался в волосах, солнце палило в затылок, но в груди поселилась странная тревога.

Пираты, толпившиеся на палубе, переговаривались негромко, вполголоса.

– Это место проклято, – тихо сказал кто-то, нарушая затянувшуюся тишину.

– Вся наша жизнь – сплошное проклятие, – отозвался Диего, хмуро проверяя остроту своего кинжала, – Чего уж теперь бояться.

Пожалуй, он был прав. Но от этого мне легче не стало. Я украдкой взглянула на капитана. Чёрный Ворон стоял у штурвала, неподвижный, как статуя, и наблюдал за приближением острова. Его лицо оставалось бесстрастным, но что-то в его взгляде… Не тревога. Скорее настороженность. Или даже… ожидание?

– Ну что, капитан, кто высадится? – раздался голос Хейса.

Чёрный Ворон на мгновение задержал взгляд на острове, затем медленно повернулся к нему.

– Ты ведёшь отряд, – спокойно сказал он, – Выбирай людей сам.

Пауза. Совсем короткая, но ощутимая. Никто не произнёс ни слова, но я чувствовала: почти все подумали об одном и том же.

Почему капитан не идёт?

Обычно он всегда был впереди. Он не был человеком, который отправлял других вместо себя. И всё же сейчас он стоял на палубе, даже не пытаясь собраться в путь.

Хейс кивнул и неторопливо прошёлся взглядом по команде.

– Я возьму с собой пятерых, – сказал он ровным голосом, не терпящим возражений.

Я чуть повернула голову, следя за тем, кого он выберет. Пираты не скрывали напряжённого ожидания. Никто не знал, что нас ждёт на этом острове, и мало кто горел желанием первым туда ступить.

– Рикардо, Диего, Томас, – Хейс коротко указал на троих, и они кивнули, принимая свою судьбу.

Осталось два места.

– Себастьян, – добавил он, и я заметила, как кто-то едва слышно выдохнул с облегчением.

Я уже решила, что на этом всё, но затем его взгляд вдруг остановился на мне.

– Итан, ты тоже идёшь.

К горлу подкатил ком. Что? Я моргнула. Неужели он серьёзно?

Пираты удивлённо переглянулись. Некоторые усмехнулись, другие нахмурились.

– А этот мальчишка-то что? – вполголоса пробормотал кто-то.

– Он показал себя в деле, – Хейс коротко бросил через плечо, и этим разговор был окончен.

Я чувствовала, как горит моё лицо. Но просто кивнула, стараясь выглядеть так, будто не придаю этому значения.

Когда мы спускались в шлюпку, я поймала на себе взгляд Чёрного Ворона. Он смотрел прямо на меня, но я не могла понять, что у него на уме.

Мы гребли молча. Влажный воздух густо висел над водой, и с каждым взмахом вёсел остров приближался, открывая нам свои мрачные тайны.

Первое, что поразило меня, когда мы сошли на берег – это тишина. Обычный остров должен был гудеть от звуков – крики чаек, шелест листвы, потрескивание насекомых. Здесь же было так тихо, что я слышала, как пираты переступали по влажному песку.

– Не нравится мне это место, – пробормотал Диего, оглядываясь.

– Тебе вообще мало что нравится, – усмехнулся Рикардо.

– И на этот раз он прав, – тихо добавил Себастьян.

Я сглотнула, прислушиваясь.

Хейс ничего не сказал, просто сверился с картой и направился вглубь острова.

Мы следовали за ним по узкой тропе, утопая в высокой траве. Влажность висела в воздухе, с ветвей капала вода, словно дождь здесь никогда не прекращался.

– Чёрт, змея! – вскрикнул Рикардо, отпрыгнув назад.

Громкий шорох – и длинное чёрное тело метнулось в заросли.

– Прекрати верещать, – проворчал Томас, – Ты на острове, а не в таверне. Здесь есть змеи. Удивительно.

Чем дальше мы шли, тем сильнее становилось ощущение, будто за нами кто-то наблюдает.

– У меня такое чувство, что за нами наблюдают, – тихо сказал Диего.

– Просто у тебя паранойя, – отмахнулся Томас, но и сам оглянулся.

Хейс остановился, оглядел нас.

– Рикардо, ты впереди. Томас – замыкающий. Не отставайте.

– А если что-то или кто-то нападёт? – спросил Диего.

– Тогда кричи громче, – ухмыльнулся Рикардо, – Хоть узнаем, как ты кричишь, кроме как на пьяных и проигравших в карты.

Я усмехнулась, но тут же почувствовала, как по спине пробежал холодок.

Тропинка становилась всё уже, словно сама природа пыталась нас остановить. Ветки хлестали по лицу, влажный воздух проникал под рубашку.

– Если бы я знал, что придётся пробираться через эти джунгли, я бы взял саблю вместо кинжала, – проворчал Диего, отмахиваясь от лиан.

– А я бы взял ром, – хмыкнул Рикардо, отводя очередную ветку, цепляющуюся за волосы, – Чтобы не видеть твоего кислого лица.

– Или, может, лучше мозги? – фыркнул Томас.

– Очень смешно, – проворчал Диего, – Если нас тут сожрут, я первым делом найду вас в загробном мире и сверну шеи!

– Прекратите болтать, – Хейс шёл впереди, не оборачиваясь, – Смотрите под ноги.

В какой-то момент я почувствовала, как что-то хрустнуло под моей ногой, и замерла.

– Что ещё за напасть? – проворчал Диего.

Я медленно отступила назад и увидела, что наступила на кость. Человеческую.

– Отлично, – сухо заметил Рикардо, – Кто-то уже заходил сюда до нас. И, судя по всему, не вышел обратно.

Хейс не обратил внимания на его слова. Он продолжил идти вперёд, держа в руках карту, но его губы сжались в тонкую линию. Я глубоко вздохнула и шагнула вперёд.

Я шла позади Хейса, чувствуя, как от напряжения ноют плечи. Он двигался быстро, не обращая внимания ни на ветки, ни на грязь под ногами, ни на нашу болтовню. Его сосредоточенность меня тревожила. Что бы мы ни искали, он был уверен, что это здесь.

Спустя минут десять мы наткнулись на первую ловушку.

Рикардо шёл впереди, а потом вдруг резко вскинул руку, заставляя всех остановиться.

– Что? – прошипел Диего.

– Под ногами, – тихо сказал Рикардо, медленно наклоняясь.

Я заглянула ему через плечо и увидела тонкую, почти незаметную верёвку, натянутую над землёй.

– Если бы кто-то из нас наступил… – пробормотал Себастьян, вглядываясь в кусты.

– Вон там, – Хейс указал на ствол дерева. Чуть выше земли тускло поблёскивал железный механизм с натянутой пружиной.

– Кто-то не хотел гостей, – Диего присвистнул, – И судя по виду этой штуки, гости здесь бывали давно.

– Или ещё здесь, – тихо добавил Томас.

После этого мы двигались ещё осторожнее. Каждые несколько шагов кто-нибудь замедлял шаг, проверяя землю перед собой. Ловушки попадались чаще: петли, ямы, даже примитивные деревянные колья, спрятанные в кустах.

– Кто-то постарался, – буркнул Диего, перепрыгивая через очередную преграду, – Не нравится мне этот остров.

– Нам всем, – тихо ответила я, оглядываясь.

– О, мы заметили, – усмехнулся Рикардо, – Кажется, ты уже раз десять это повторил.

Тревожное чувство не покидало меня. Будто кто-то наблюдает. Но стоило резко обернуться, как ничего подозрительного не обнаруживалось.

Через полчаса деревья начали редеть, земля под ногами сменилась камнем, из-под листвы стали проглядывать странные очертания. Сначала я заметила неровные плиты, похожие на куски разрушенной мостовой. Затем – обломки колонн, скрытые в высокой траве. А потом, когда мы вышли на небольшое плато, перед нами предстало нечто большее.

– Мы на месте – сказал Хейс и замер.

Руины.

Огромные, полуразрушенные, поглощённые природой. Колонны, некогда поддерживавшие массивную крышу, рассыпались в груды камней, кое-где из-под земли торчали очертания выбитых плит. Лианы оплетали стены, скрывая следы былого великолепия.

– Это храм? – хрипло спросила я.

– Был когда-то, – тихо ответил Хейс.

В его голосе было что-то такое, что заставило всех замереть.

Осторожно ступая по камням, мы вошли внутрь.

Тишина внутри была ещё более зловещей, чем снаружи. Казалось, даже ветер сюда не проникал. В воздухе пахло затхлостью, пылью и чем-то ещё… чем-то металлическим.

– Что мы ищем? – осторожно спросил Диего, поигрывая кинжалом.

Хейс не ответил. Он молча оглядывал руины, его взгляд метался по полу, по стенам, словно он искал что-то конкретное.

– Чёрт, да здесь жутко, – пробормотал Рикардо.

– Тебе и в борделе жутковато, если мало свечей, – усмехнулся Диего, но его голос звучал не так уверенно, как обычно.

Хейс шагнул вперёд.

– Оставайтесь на месте, – приказал он.

Никто не осмелился возразить. Даже самые храбрые пираты чувствовали, что с этим местом что-то не так.

– Оно здесь, – тихо сказал он, больше себе, чем нам.

В этот момент земля под ногами предательски хрустнула. Я замерла, оглядываясь, и тут…

Щёлк.

– Осторожно! – крикнул Себастьян, но было поздно.

С треском обрушился потолок одной из ниш, едва не придавив Томаса. Тот выругался, отпрыгнув назад, а в воздух взметнулся столб пыли.

– Ловушки, – хрипло выдохнул Диего.

Рикардо отшатнулся:

– Кому вообще в голову пришло ставить ловушки в заброшенном храме?!

– Тем, кто не хотел, чтобы сюда добрались, – мрачно бросил Хейс.

Он не отступил. Его глаза горели напряжённой решимостью, и, казалось, ничто не могло заставить его уйти.

Я сделала несколько шагов вперёд, держа руку на кинжале.

В центре храма находился пьедестал – каменная плита, покрытая древними знаками. Когда-то на ней явно что-то лежало, но сейчас…

Пусто.

Хейс застыл.

Молчание было тяжелым, почти осязаемым.

– Нет… – тихо выдохнул он.

Он шагнул ближе и положил ладонь на пьедестал. На его лице отразилось что-то похожее на отчаяние.

– Здесь ничего нет, – тихо сказал Себастьян.

Я видела, как Хейс сжал пальцы в кулак. Он стоял так, словно весь мир только что рухнул.

– Уверены, что это то самое место? – осторожно спросил я.

Хейс медленно повернулся ко мне. В его взгляде читалось что-то… болезненное.

– Да, – он сжал зубы, – Это то место.

– Но здесь ничего нет, – сказал Рикардо.

– Кто-то уже забрал это, – отрезал Хейс.

Он резко отвернулся, проводя рукой по лицу.

– Чёрт, – сказал Хейс, стиснув зубы.

Я видела, что он зол. Зол так, как никогда раньше. Я сглотнула. Атмосфера стала почти удушающей. Даже пираты не осмеливались шутить. Моё внимание вдруг привлекло что-то в углу храма.

На одном из камней, наполовину засыпанных щебнем, что-то блеснуло.

Я присела, смахнула мусор и увидела… медальон.

Пыльный, старый, с потускневшими символами.

Я взяла его, стряхнув грязь. На его поверхности была выгравирована странная птица – чёрная, с распростёртыми крыльями.

Похоже на…

– Эй, что ты там нашёл? – окликнул меня Рикардо.

– Медальон какой-то…

Хейс обернулся. Его глаза вспыхнули, когда он увидел, что я держу в руках.

– Где ты это нашёл? – резко спросил он.

– Здесь… – я указала пальцем на место, где недавно лежал медальон.

– Берём его, – твёрдо сказал он, – И уходим отсюда.

Я не стала спорить и быстро спрятала медальон в карман.

Мы уходили из храма молча. Никто не проронил ни слова.

Когда мы вернулись, солнце уже клонилось к закату. Чёрный Ворон стоял у борта, глядя на нас с неизменным выражением лица.

– И? – коротко спросил он.

– Пусто, – глухо ответил Хейс.

Капитан посмотрел на него долго, затем лишь кивнул.

– Но есть кое-что, что тебе нужно увидеть, капитан, – добавил Хейс.

Он молча шагнул вперёд, а затем резко кивнул мне.

– Покажи капитану, – приказал он.

Я замерла. Чёрный Ворон перевёл на меня взгляд. Это был приказ, а не просьба. Я медленно вытащила медальон из кармана и раскрыла ладонь.

Капитан взял его двумя пальцами, поднял к свету.

Он узнал медальон. Я поняла это по его взгляду.

Несколько долгих секунд Ворон просто смотрел на медальон, затем снова посмотрел на меня.

– Где ты его нашёл?

– На полу в храме.

Капитан рассматривал находку, медленно проводя пальцами по выгравированному символу. Тишина затянулась. Никто не смел сказать ни слова.

Ворон медленно сжал медальон в кулаке. Потом поднял голову и посмотрел на Хейса.

– Поднять якорь, – коротко бросил он, – Курс на Гальварос.

Палуба ожила.

– Да ладно! – фыркнул Диего, широко улыбаясь, – Ворон наконец-то ведёт нас домой!

– Я уже чувствую вкус нормального рома! – Рикардо хлопнул Себастьяна по плечу.

– И запах портовых девок, – усмехнулся кто-то у меня за спиной.

Я нахмурилась. Они радовались? Я-то думала, что Гальварос – ещё одна проклятая дыра, а оказывается, это место, куда они хотят вернуться?

Цитадель пиратов

– Гальварос? – повторяю я, нахмурившись, – Что это за место?

Тишина.

Шумные пираты, азартно бросавшие кости у бочек с ромом, застывают. Кто-то вдалеке замер с кружкой у рта, из-за стола раздаётся тихий стук – выпавший кубик катится по доскам. Я почувствовала, как на меня оборачиваются взгляды. Я бы предпочла, чтобы этого не происходило.

– Ты шутишь, да? – протянул Диего, криво ухмыляясь.

– А должен? – я пожала плечами, надеясь, что мой голос звучит достаточно безразлично.

Диего цокнул языком и покачал головой.

bannerbanner