Читать книгу Меримусса – любовь повелителя, или Путь в новый мир (Евгения Олеговна Кочетова) онлайн бесплатно на Bookz (12-ая страница книги)
bannerbanner
Меримусса – любовь повелителя, или Путь в новый мир
Меримусса – любовь повелителя, или Путь в новый мир
Оценить:
Меримусса – любовь повелителя, или Путь в новый мир

3

Полная версия:

Меримусса – любовь повелителя, или Путь в новый мир

Джуди кивнула и прошла дальше.

Джим забеспокоился, что сестра поедет одна, вдруг дикари снова нападут. Однако Лиони почему-то была уверена, что такого больше не должно случиться. К тому же тогда рядом хоть и был мужчина, но что от него толку… Брат вдруг вызвался тоже отправиться, сославшись на сбор некоторых растений. Отныне у него есть револьвер, который дал Алекс, правда, особых навыков им пользоваться пока не было.

Прибыв, гости расположились на софах, из коридора вышла радостная Кэти с искренней улыбкой, обмахиваясь веером. Но на рассказ Лиони лицо её сменилось тревогой и даже неприязнью к Ребекке. Право, Джиму стало также не по себе, вот только затея и мысли сестрицы весьма пугали. Лиони попросила Кэти взять бедняжку к себе, хотя бы на какое-то время. Сердобольная дама была не против, однако не знала, как забрать смуглянку из цепких когтистых лап кислолицей.

– Быть может, получится каким-либо образом ей сбежать оттуда, я попробую передать письмо, скажем, на их местном языке, чего не поймёт Ребекка, – рассуждала девушка.

– Девочка моя, я повторю, что не против и приму её у себя, мне также больно знать о насилии над невинным человеком, тем более юной, но это пока всё, что я могу сказать тебе. Ехать мне в дом Клиффордов не имеет смысла, это лишь усугубит ситуацию, – отвечала Кэти с серьёзным, даже печальным лицом.

Раздался отдаленный звук грома.

– Только дождя не хватало! Аарон еще не вернулся с охоты, – обеспокоенно сказала хозяйка, поглядывая в окно.

– О! Он охотник? – удивился Джим.

Кэти засмеялась.

– Ну как сказать… Скорее он любитель – новичок, ловит-то в основном добычу кучер, – шутливо пояснила дама.

Глэдис принесла чай и пирог, которым угощали детишек в тот день. Лиони умиленно улыбнулась, вспомнив местную девочку, а затем и миленькую Лат. Захотелось продолжить делиться своими музыкальными и поэтическими знаниями с ребёнком. Чаепитие прервал влетевший в дом кучер. Вид его был испуганный и ошарашенный.

– Миссис Браун! – воскликнул он, снимая по пути шляпу и сминая в руке у груди.

Кэти подскочила с места, хоть из-за телосложения это далось не очень-то легко, ладонь невольно приложилась к разволновавшемуся сердцу, глаза округлились. Едва отдышавшись, кучер оторопело поделился:

– Там… там в лесу… я отъехал выслеживать лань, мистер Аарон остался у водоёма, а когда я вернулся, то его уже не оказалось… Там стояла его лошадь, лежала шляпа, сумка и… ‒ замешкался, тяжело глотая слюну, следом продолжил: ‒ На траве была кровь…

Кэти пошатнулась от ужаса, на глазах проступили слёзы. Лиони также была шокирована услышанным и спросила:

– А следы чьи-либо были? Или что-нибудь ещё… – подумала она о хищниках или дикарях.

– Следы лошади, но там в основном трава, поэтому трудно было разобрать.

– Куда мой мальчик делся, кто его забрал… – сквозь слёзы молвила Кэти.

Кучер внезапно ахнул и достал из кармана некую вещицу, показывая присутствующим.

– Вот это лежало там же, на его сумке. Не знаю, принадлежит ли это мистеру Аарону, но мне показалось странным…

Лиони увидела, предположительно, серебряный предмет вроде амулета с характерным изображением скрещенных ладоней, вверху и внизу примыкали вытянутые в стороны ромбики с вертикальной линией внутри. Вещь показалась знакомой. Приглядевшись, девушка узнала подвеску, очень похожую на ту, что была на шее незнакомца, который помог хворающей лошади. Кэти рассмотрела и сразу уверила, что это не принадлежит ни Аарону, ни ей.

– Быть может, кому-то ещё, – вымолвил кучер.

Но тут вмешалась Лиони и поведала предположение о вещи, кратко рассказав историю помощи тем днём без упоминания Джуди. Теперь Джим догадался, кто вылечил лошадь. Кэти в растерянности разводила руками и качала головой.

– Значит, эти местные что-то сделали с моим мальчиком! – заявила она.

Однако Лиони очень сомневалась, ей не верилось в подобное после прошлых невероятных событий. Миссис Браун всполошилась и велела кучеру собирать остальную прислугу мужского пола на поиски. Вот только искать человека в бескрайнем лесу – занятие весьма утопическое, тем более уже ясно о случившейся беде.

– Подождите, Кэти, – вновь вдруг вмешалась Лиони, выйдя из-за софы навстречу. – Я думаю, если они оставили своё украшение, которое сами же носят, значит, не вредили Аарону, иначе какой был бы смысл? Тут больше похоже на некий знак… – рассуждала она.

Кучер сомневался, по его мнению, дикари могли, наоборот, таким образом показать негативное отношение к чужакам на их территории. Бросили вещь как символ своей бравады или нечто в этом духе. В том, что это принадлежало тем людям, откуда родом незнакомец, Лиони была уверена так же, как почти убеждена в положительной символике изображения. В итоге некоторые слуги, в том числе повар, отправились на поиски юноши, а Лиони и Джим поспешили домой поведать о случившемся и просьбе Кэти помочь. Перед уходом девушка забрала с позволения хозяйки изделие.

У дома заполошная Лиони подбежала к Алексу возле жилища охранников и сходу поведала историю, вслед намеревалась спросить у кого-то из местных про украшение. Из амбара как раз выходила Нюм. При виде смуглянки Джим невольно занервничал и очень не хотел встречаться глазами, поэтому быстро направился в дом. Алекс подозвал смуглянку взмахом руки. Лиони раскрыла ладонь, показывая вещь, на что Нюм сначала пристально посмотрела, будто явно знала, затем состояние её стало взволнованным, речь задерживалась, но Алекс повелел рассказать и не тянуть драгоценное время.

– Кому это принадлежит и что означает? – поторапливала очередными вопросами Лиони.

Нюм взглянула на неё, а потом на вещь, впоследствии вымолвив:

– Это носить маски, это значить хорошо.

Алекс не очень понял, требуя объяснить лучше. Лиони подталкивала и выясняла:

– Это некий символ? Амулет?

Нюм покивала.

– Да, амулет… символ хорошего и доброго, например, кому-то помогать, рука помощи класть на рука, – пыталась объяснить смысл изображения.

Внимательно посмотрев на вещицу и аккуратно зажав ее в ладони, Лиони нечаянно показала мимолетную улыбку, однако местная была почему-то не особо довольна, вероятно, из-за разногласий между их общинами. Из дома вышел Бенджамин, он велел Алексу отправить местного работника в своё племя, разузнать, если вдруг там что-то известно об исчезновении Аарона и заодно кудрявой смуглянки. Начальник охраны согласился, про себя немного взволновавшись, когда речь снова зашла про убитую девушку.

Под зонтиком в саду прогуливалась миссис Гамильтон. Узнав о случившемся, она бессердечно высказалась против помощи мадам Браун, мол, потерялся её прохвост любовник и поделом. Это донеслось до слуха проходившей мимо Лиони. Девушка не удержалась:

– Разве важно, кем кому приходился человек, если у него случилась беда? Ведь завтра и вам может понадобиться помощь, жизнь непредсказуема.

Миссис Гамильтон выпучила глаза и пришла в недовольство, но не успела ответить – дерзкая Лиони уже ушла.

Вскоре посланный местный работник вернулся и сообщил, что в его племени про пропавшего юношу ничего не знают, но преемник вождя предположил, что это, скорее всего, дело рук нагих дикарей либо же вовсе иной случай, мол, в здешних лесах чего только не случается. Про кудрявую тоже было ничего неизвестно, в племя она не возвращалась. Бенджамин поведал Джиму слова слуги, но в гостиной появилась Лиони и убеждённо вмешалась:

– Я знаю, кто причастен к пропаже Аарона, а точнее, кто обладает информацией и вполне может помочь. Этот амулет был оставлен не просто так.

Бен, куривший на софе, с сомнением посмотрел на девушку.

– Сожалею, но мы больше ничего не можем сделать. Паренёк пропал либо вовсе погиб, здесь такое не редкость для таких, как он…

– Каких? – нахмурив невольно брови, уточнила девушка.

– Неумех, – ответил хозяин, выдыхая дым со своим каверзным взором на собеседницу. – Передайте миссис Браун слова дикаря.

Алекс, сидевший рядом, вдруг сказал:

– А что, если мисс Уоллес права? Мы бы могли попробовать разузнать у тех в масках, заодно и про них получим больше информации, ведь до сегодняшнего дня они вообще никак не шли на контакт, мы ничего о них не знаем.

Лиони начала волноваться, сама толком не понимая почему. Глаза в ожидании смотрели на задумавшегося Бена.

– Допустим, твоя идея интересна, но вдруг они нарочно нас зазывают на свою территорию, чтобы сделать сам знаешь что? – рассуждал хозяин.

Лиони так вовсе не казалось, ведь она помнила ситуацию с помощью лошади и случай с хищниками, однако поведать про первое никак не могла, но и сильно убеждать в миролюбии тоже. В любом случае неизвестно, что их ждёт. Подумав, начальник охраны изрёк:

– Быть может, тогда пускай поедет кто-то, кого они точно не знают, кто здесь недавно, например, слуги миссис Браун и, скажем, один из наших…

– Я могу, – вдруг вызвался Джим. – Меня они не знают, и потом, я бы хотел помочь.

Бен усмехнулся, сразу отрицая затею.

– Нет… доктор нам ещё нужен, – отшутился он.

Лиони недоумённо подняла бровь, понимая нежелание хозяина помогать, казалось бы, своим же людям, из своего же мира, поэтому он мог лишь кем-то пожертвовать вроде слуги, но пока не Джимом.

– Я поеду, – твёрдо заявила она.

Алекс поразился смелости, тут уже его задело, что какая-то хрупкая девчонка не боялась, а он сам мешкал.

– Тогда едем все вместе, – живо подтвердил мужчина.

В итоге пришлось согласиться и Бену, чтобы не выглядеть трусом и действительно хотя бы посмотреть, как и где живут те закрытые люди.

8

Следующим днём к дому подъехал кучер миссис Браун, сообщив о безуспешности поисков Аарона и присоединившись к поездке. Собрались вооружённые Бен, Алекс и два белокожих охранника, Лиони с искренним намерением помочь, Джим, позабывший в суете револьвер, и местный слуга, дабы показать путь и послужить переводчиком. Изабель была против поездки супруга, отчего они даже повздорили, она не помогла ему собраться, демонстративно хлопнув дверью комнаты. Благо с ней была солидарна миссис Гамильтон и было с кем обсудить абсурдный замысел.

Путь повёл примерно туда, куда Лиони ездила с братом на водопад, однако его они не встретили. По мере приближения её сердце окутывала уйма эмоций и чувств от трепета до возбуждённости. Местный предупредил быть спокойными, не показывать агрессии и оружия, иначе маски не пойдут на контакт и не задумываясь выпустят стрелы. Слова напугали Лиони, на мгновение даже подумалось о том, что зря всё было затеяно.

Поездка по густому лесу продлилась весьма долго, Бен даже велел остановиться на время и передохнуть, попить воды, а Алекс, соответственно, глотнул виски – алкоголь помогал ему с самоуверенностью и восприятием ситуаций более стойко. Вскоре деревья начали редеть, показался выход, наездники оказались на возвышенности, как тогда Лиони. Внизу по спуску была редколесная поляна, а впереди – вновь пышный лес.

– Какого чёрта! Опять чаща! И долго ещё? – возмутился Бенджамин.

Местный указал пальцем, показывая в ту сторону, и сказал, что для начала нужно спуститься с довольно крутого склона. Для этого пришлось слезть с лошадей для безопасности, пешком осторожно идти и придерживаться за ветки. Борзых же не спеша вели за собой. Пока прибывшие отвлекались под ноги, местный первым оказался на поляне. Вдруг он выставил руки перед собой, показывая некий жест со скрещенными ладонями, обращёнными внутренней стороной к себе. Все удивились, а Лиони уловила идентичность с амулетом – видимо, таким образом он изобразил миролюбие и хорошие намерения пришедших. Однако ни Алекс, ни остальные не увидели кого-либо в округе даже в бинокль.

– Они нас давно видеть, они выйти, когда мы идти ближе, – сообщил слуга.

– Что-то мне подсказывает о неладном, – сказал один из белокожих охранников.

– Попахивает дерьмом, – без смущения выдал нервный Бенджамин, настороженно щурясь и рывками укладывая влажные волосы назад.

Но местный пошёл вперед, Лиони оседлала лошадь и первая поехала за ним, вновь поразив Алекса. За ними последовали остальные. Бен придерживал револьвер на всякий случай, как и другие мужчины. Листва колыхалась на ветерке, стояла солнечная погода, казалось, вокруг царило умиротворение. Когда прибывшие оказались ближе к лесу, с разных сторон, в том числе с деревьев, показались люди, а точнее, сначала их светлые маски. Девушка невольно ахнула, затревожились и остальные. Джим остановился возле сестры, шепча ей не ехать дальше и подождать. Маски замелькали среди зелени, судя по всему, передвигаясь и о чём-то общаясь.

– Охрана… – тихо вымолвил слегка встревоженный Алекс.

Бен кивнул. Местный терпеливо ожидал. Затем из леса выехал мужчина на серой лошади. На нём не было маски, грудь нагая, седоватые волосы закручены в низкий пучок, на ногах – обычные шаровары, на вид лет пятьдесят или около того. Он что-то спросил на своём языке, прибывший местный спокойно отвечал, показывая назад. Вышли ещё двое в тех же светлых масках, в руках – арбалеты, за спинами – мешки со стрелами. Лиони вновь тихо ахнула от волнения. Местные не спеша подошли, но не сильно близко, оставаясь на расстоянии, и какое-то мгновение, вероятно, осматривали чужеземцев. Передав свою информацию главенствующему на коне, они остались возле, а зрелый мужчина громко и твёрдо изрек:

– Ты (показал пальцем на Джима), ты (на Лиони) и ты (на кучера Кэти) мочь пройти, другие – нет!

Алекс и Бен недоумённо переглянулись. Второму пришлось не по нраву, последовал несдержанный ответ:

– Они не поедут без нас! Это наши люди, и мы приехали вместе!

Зрелый командир нахмурился, направив взор исподлобья. Охранники в масках зашевелились, что напрягало обеспокоенную Лиони. Повернув голову назад, девушка обратилась:

– Мистер Гамильтон, не нужно, всё в порядке, мы проедем.

– Не усугубляй, – шептал Алекс другу.

Однако Бен снова бойко воскликнул:

– Я тоже еду и на этом точка!

Командир местных резко вытянул руку с указательным пальцем и не менее хлёстко выкрикнул:

– Я решать и тебе уже сказать! Если нет, тогда уезжать прочь все!

Конь местного мужчины затоптался, хозяин намеревался повернуть его обратно, но внезапно приблизилась Лиони, за ней Джим, следом несмелый кучер. Алекс дотронулся до руки Бена, убеждая пока не вмешиваться. Кучер миссис Браун робко обратился к местным:

– Пожалуйста, позвольте, мы не причиним вреда, мы только хотим спросить.

Командир с гордо поднятой головой посмотрел на всех троих по очереди и спустя минуту молчания, тревожившую визитёров, произнёс:

– Вы мочь проехать за мной.

Они последовали, остальные остались позади вне территории, Бен был крайне недоволен, раздув ноздри. Он воспринял это как плевок, к тому же он для того и тащился столь далеко, дабы выведать побольше о дикарях в масках.

Проехав дальше, чужеземцы попали в негустой лесок, ведущий довольно далеко. «Куда же мы едем?» – переживал про себя Джим, протирая платком лоб и глаза под очками. Позже в поле зрения по левую сторону появилось нечто вроде прохода между деревьями на выложенную камнем дорожку. Она вела до каменного, тёмного оттенка высокого округлого входа наподобие арки, обрамлённой узорами; от него в стороны шло ограждение в виде стены, высота была не меньше четырёх метров. Сверху к входу примыкали объёмные каменные фигуры ромбов, соединённые вместе по кругу и тоже с узорами с вертикальной линией. На ромбах была прикреплена человеческая голова с надетым на неё убором, похожим опять-таки на ромб с орнаментами. Разглядеть все детали было трудно, но Лиони показалось, что лицо было мужское, глаза его смотрели вперёд, словно встречали гостей. Выполнено творение было весьма искусно. Девушка подумала о схожести с амулетом и вспомнила лицо, высеченное в скале.

Ограждение тянулось довольно далеко, скрываясь за деревьями. Вдоль дорожки будто бы специально были посажены высокие деревья со множеством листьев, а перед ней в начале стояли двое вооруженных арбалетами и копьями местных. Заметив командира, они поклонились. Навстречу чужеземцам шла женщина в длинной узкой юбке и удлинённом топе на одной лямке, ступни босые, чёрные волосы низко собраны и украшены красивыми заколками в виде цветов и лепестков. Одежда её была также цветная, с узорами и орнаментами, судя по всему, из льна. На талии имелся тканевый пояс с шёлковым бантиком спереди. В ушах – висячие серьги из различных камушков, причём они были не просто продеты в мочку, а обхватывали всю раковину, переплетаясь вместе и спускаясь вниз едва ли не до плеч. Запястья украшали похожие браслеты. Подойдя, женщина слегка улыбнулась и с акцентом произнесла:

– Приветствую. Правитель не смочь вас сегодня встретить, это сделать за него приближенный помощник.

Гости понятливо покивали, а женщина добавила:

– Помощник велел пройти тебе, – указала ладонями на Лиони.

Девушка затревожилась, переглядываясь с братом. Джим предположил, это, наверное, из-за безопасности, мол, она женщина и не причинит вреда. Однако отпускать сестрёнку одну юноша не хотел и несмело попытался уговорить:

– Простите, пожалуйста, а возможно ли, чтобы прошли хотя бы мы вдвоём? Мы семья, я её родной брат, я не могу отпустить младшую сестру одну, я очень переживаю. К тому же у нас нет оружия и вам нечего опасаться. Пожалуйста, попросите уважаемого помощника, если это возможно.

Топчась неподалеку, командир фыркнул подобно своему коню, было видно его недовольство. Местная женщина же немного подумала и, кивнув, спешными, но мелкими шажками направилась по дорожке к воротам.

– Что-то мне это всё не нравится, – тихо поделился кучер, оттягивая воротник от нахлынувшей духоты и косясь на вооруженных.

Те же спокойно стояли, порой переговариваясь с командиром.

– Ты одна не пойдёшь туда, – качал отрицательно головой Джим.

Чужеземцам пришлось запастись терпением и подождать. Вскоре женщина вернулась, отчего Лиони сильно заволновалась, её дыхание участилось. Вновь слегка улыбнувшись, словно только ради приличия, местная озвучила:

– Приближенный помощник был снисходителен и позволил пройти двоим.

Джим благодарственно кивнул, и они пошли по дорожке к воротам. Лиони подняла взор, осматривая диковинное место. Перед ними открылся прекрасный вид. По центру был раскинут сад с красочными яркими цветами и кустами, справа и слева располагались тропинки, ведущие куда-то дальше, в зелень. Кое-где виднелись тёмные крыши, будто от беседок. Местность утопала в красках, при этом сад был очень ухоженный, по краям около тропок стояли керамические белые вазы, из которых также вились растения. Впереди показалось светлое весьма высокое сооружение вроде флигеля или вытянутой в стороны каменной беседки на столбах. Центральная часть – округлая и просторная, боковые ответвления узкие, как коридор, ведущие куда-то далеко и имеющие там иные выходы или строения.

Лиони засмотрелась вокруг, невольно отставая, а Джим прошёл чуть вперёд, где до его слуха вдруг донеслись звуки музыки. В том самом правом коридоре внезапно появилась девушка, следом за ней – три музыканта, первый играл на флейте, второй – на ударном, прикрепленном на талии, третий держал щипковый инструмент, похожий на круглую гитару с длинной шейкой. Девушка не просто шла, а словно порхала как птичка, разбрасывая пышные курчавые локоны чёрного цвета; одна её рука придерживала многослойную светлую юбку, поднимая выше щиколоток; второй, устремлённой вверх, она совершала плавные и извилистые движения, пританцовывая по пути. На местной была броская зелёная обтягивающая блуза чуть выше оголённого пупка с коротким рукавом, внизу по кругу – обрамление стеклянными висюльками. Уже почти пройдя дальше, девушка вдруг повернула голову, после этого медленно подняла взор, устремившийся прямо в глаза чужеземца. Обладая необъяснимой особенностью, с нотками кокетства и даже фривольности, но одновременно одухотворённости, придающей миловидности, она и её карие, казалось бы, небольшие глазки вогнали Джима в краску. Её окрыленное состояние передалось даже на расстоянии, невольно захватывая в свои невидимые завлекающие сети. К взору добавилось движение ладонью, девушка поднесла красиво расставленные пальчики к виску и мягко увела в волосы. Юноша, будто одурманенный, нечаянно разинул рот и едва не потерял от впечатления очки. Девушка успела одарить его лёгкой, непринужденной улыбкой с поджатыми в бантик губками, вслед столь же загадочно и неспешно отвела взгляд и скрылась из виду. Музыканты проследовали за ней, делая своё дело. Джим так и стоял с открытым ртом, пока застопорившегося на месте брата не догнала Лиони, попросив не отставать от женщины впереди.

Войдя в то самое округлое сооружение, Джим первым делом посмотрел в коридор, куда упорхнула юная незнакомка – след её простыл, донеслись лишь отголоски бодрой музыки. Юноша глубоко вздохнул. За постройкой было просторное место под открытым небом, но с высокими стенами, оно имело выходы слева, справа и впереди ‒ напротив пришедших. В центре располагался белокаменный большой фонтан: нижняя, самая крупная чаша с выемками по кругу, откуда текла вода, далее на ней – похожая, поменьше, затем – нечто вроде округлого пьедестала или узорчатой подставки, на которой было прикреплено изображение человеческого лица со всех сторон, всего получилось четыре. Оно напоминало мужское, без особых выразительных черт – только лицо. К нему сверху примыкала новая узорная чаша с волнистыми краями, и уже оттуда возвышалась самая мелкая с разбрызгивающейся водой. Фонтан был декорирован искусными рисунками. Вокруг лежали квадратные подушечки и прямоугольные подстилки светлых и тёмных тонов, видимо, для отдыха. Каждый выход был украшен пилястрами с выпуклой узорной капителью. Из сооружения, где находились прибывшие, вели несколько широких ступеней вниз. Местная показала спуститься и ожидать перед фонтаном примерно в десяти шагах. Лиони опустила глаза, наблюдая белый с бежевыми прожилками гладкий пол, по которому стучали её туфельки на низком каблучке, отдаваясь эхом. Помещение выглядело величественно, хоть и было почти пустым, оно изумляло не меньше, чем сад. Джим не совсем понял, почему они остановились, и скромно посматривал на спокойную женщину, стоящую подле сестры с опущенными, соединёнными вместе ладонями. Юноша взглянул на Лиони, та пожала плечами, прошептав: «Ждём».

Вскоре местная зашевелилась, будто бы слегка взволновалась, выпрямив спину и устремив взгляд вперёд, мимо фонтана. Лиони пока ничего не видела за большим сооружением и, отвлекаясь на женщину, услышала, как ахнул Джим. И тут она наконец заметила сквозь падающие струи воды движение и силуэт. Через мгновение из-за фонтана появился мужчина, в котором девушка вдруг вновь узнала того самого спасителя… Сию секунду её обуяла непреодолимая дрожь, сердце громко застучало, колыхая грудь; уста невольно разомкнулись в частом дыхании, а глаза расширились. На мужчине были тёмные шаровары, не доходящие до щиколоток; часть тканевого пояса с талии была перекинута через плечо, на крепкой нагой груди красовалась иная подвеска, нежели в прошлый раз. Это было нечто вроде круга, сверху и снизу от него было по месяцу, оба были обращены концами в противоположные стороны, а внутри круга – треугольник. Выражение лица было вроде бы спокойное, шаг размеренный, а вот во взгляде проскальзывало то ли неравнодушие, то ли вовсе любопытство. Он вновь пристально посмотрел на Лиони, вгоняя неопытную особу в смущение; ей никогда прежде не доводилось ловить на себе столь жгучий мужской взор, словно в тело попадали горячие искорки, вынуждающие содрогаться, а то и вообще бежать от невольно охватывающего возбуждения.

Местная женщина уважительно поприветствовала мужчину лёгким приседом со сложенными ладонями крест-накрест. Гости растерялись, Лиони суетливо повторила присед без ладоней, а Джим вовсе замешкался, лишь опустил голову и дёрнул телом от волнения. Показалось, мужчина не отреагировал и не смутился. Пройдя дальше фонтана навстречу, он вдруг присел на подушку со скрещенными ногами, ладони положил поверх. Голова приподнялась на чужеземцев, на лице появилась лёгкая улыбка или даже ухмылка с некой загадочностью и одновременно важностью. Его многозначительный взгляд вводил Лиони в краску и заставлял переживать. Девушка была не уверена, знал ли он их язык и мог ли изъясняться. Но вдруг он сделал два взмаха кистью руки, показывая гостям подойти, а к местной без акцента обратился:

– Принеси подушки.

Та поспешила выполнить. Джим переглянулся с сестрой, его настораживала показавшаяся величественность и негостеприимность.

– Проходите, не стесняйтесь, это уже ни к чему, – неожиданно изрёк мужчина, поглядывая куда-то вниз и лишь по окончании речи приподняв взор.

Вновь на его лице появилась сдержанная или, точнее, затаённая улыбка, которая пока напоминала иронию. Женщина положила подушки и отошла. Лиони первая сделала шаги, брат догнал, вместе они заняли места, притом оба неловко подогнули ноги под себя. Молча, но с забавой понаблюдав за ёрзанием юноши, мужчина вскоре коротко вымолвил:

bannerbanner