скачать книгу бесплатно
Хильда выпучила глаза и разинула рот. В таком случае она не понимала, как посмела какая-то содержательница куртизанок заявиться сюда, да еще и грубить самой леди Генриетте.
? Да потому что владычица борделя имеет связи со многими властными господами, которые тайно посещают публичный дом, и это ее главное преимущество, ? пояснила Глэдис, вздохнула и вслед добавила: ? Но подозреваю, что игра с огнем ей аукнется…
Теперь Эмилия была уверена, что посетителем борделя является прохвост Джереми, из-за которого лорду и леди может угрожать даже такая неприличная женщина, определённо не из высшего света. Девушка кашлянула, дабы сплетницы услышали ее приближение. Двойка сразу же поспешила уйти.
В задних дверях Эмилию встретил Лео. Когда она потянулась открыть шире, то он сделал это первым и шагнул очень близко. Оказавшись прямо перед лицом девушки, юноша игриво, с умилением произнес:
? А вчера ты не поблагодарила меня за леденцы…
На лице его появилась улыбка. Эмилии не очень-то хотелось сейчас вести подобный шутливый диалог и тем более принимать флирт.
? Разве? Я помню, что поблагодарила, ? ответила она, одновременно пытаясь пройти внутрь.
Но Лео стоял на пути и в юморной форме добавил:
? А как же поцелуй в щечку…
Девушка округлила глаза, раздумывать было некогда, и она ответила шутливым увиливанием.
? Мистер Лео, как вам не стыдно, право слово. Вы вгоняете меня в краску…
? Леонард Пул. Меня так зовут полностью, ? сообщил он на доброй нотке.
? Мистер Пул, у вас красивое имя и вкусные леденцы, но боюсь, что я должна откланяться и поспешить на кухню, иначе вооруженный мистер Брэдшоу может вновь использовать свой ствол… ? иронично сказала Эмилия и протиснулась в двери.
Лео засмеялся, отойдя в сторону. Его веселье услышали другие. Недовольная Хильда нарочно шепнула Глэдис осадить заигравшегося слугу, пока не увидел лакей и не досталось всем. Глэдис послушала обиженную и обделенную вниманием юноши служанку и громко обратилась, сказав Лео приняться за работу.
? О, уже началось… ? сама себе вымолвила в коридоре саркастичная Эмилия.
14
Слуги подавали завтрак. Ленивый посетитель борделя, коим считала Джереми Эмилия, еще не спускался, а возможно, он боялся гнева отца, когда тот узнает о приезжавшей мадам. За столом расположились только леди Генриетта и ее внучка Сеси. Леди было трудно назвать бабушкой и по внешнему виду, и по соответствию такому статусу. Она была одета в строгое, но красивое темное платье с цельным кроем кейпа поверх. Волосы собраны в аккуратную прическу не то, что у внучки ? как попало. Глаза накрашены, как и губы, вовсе не назовешь леди привидением, что озвучила владычица борделя. На ушах ее были громоздкие серьги, а на груди слева брошь.
Эмилия вынесла поднос и, расставляя блюдца, обратила внимание на брошь. Ею оказалась точно такая же, какая лежала на скамье в лесу. Это настолько поразило, что служанка едва не уронила фарфоровое блюдце. Леди интересовалась у внучки об успеваемости в учебе и о том, что она выбрала из классики для игры на вечере классической музыки.
Эмилия удалилась на кухню. Она остановилась за дверью и взволнованно дышала, размышляя о броши и Кристофере.
? Ты что, оглохла! ? вдруг перебила думы громким, недовольным голосом Хильда.
Девушка пришла в себя.
? Миледи звонит в колокольчик! ? добавила не менее возмущенно и даже с открытой антипатией Хильда.
Эмилия не успела ничего сообразить, быстро поставила поднос и направилась в столовую.
Миледи, не изменяя своему важному нраву, с надменностью подняла взгляд на служанку и сдержанно, но ядовито вроде как спросила:
? У вас уши заложило или вы решили мне что-то доказать…
Недалекая и разбалованная Сеси похихикала. Даже если не знать ее лично, то все равно можно сделать выводы, какой она в целом человек, по внешнему виду и манерам.
? Прошу прощения, Ваше сиятельство, я виновата, ? вынужденно ответила служанка с почтением, естественно, пропустив колкость хозяйки.
Деловито поправив волосы, миледи не выказала ответной реакции кроме своей коронной важности, затем велела:
? Скажите повару, чтобы больше не клал в кашу мяту.
Эмилия стояла с опущенной головой. Однако поглядывала на брошь. Это вдруг заметила Сеси и во всеуслышание выдала:
? Нужна ей твоя каша… ей нужна шикарная брошь… ? захихикала в конце.
Служанка тотчас устремила на девицу ошеломленный взор. Мелкая негодница вызвала гнев.
? Сеси, дорогая, такие украшения и богатства, которыми обладает наша семья, нужны даже королевским особам… ? заявила спокойно, но горделиво Генриетта. ? Член их семьи как раз прибудет на наш благотворительный творческий вечер и будет в оба наблюдать за тобой, моя дорогая… ? намекнула с легкой улыбкой бабуля на потенциального, желанного жениха для внучки.
Сеси, будто дитя, но уже с выросшей грудью, закачалась на стуле и стала вздыхать, шлепая губами.
? Опять этот старик… ? произнесла с недовольством она.
? Какой же он старик, ему не больше двадцати пяти… ? ответила леди.
? Джереми сказал, что ему тридцать, у него уже лысина и пузо! ? невоспитанно выдала Сеси.
? Дорогая, перестань. И меньше слушай Джереми. В таких делах тебе советчик я. Только я знаю, как лучше для тебя и нашей семьи. Даже твоя маменька в этом деле проигрывает.
Показалась ирония, полетел камень в сторону невестки Сары. Эмилия подумала, что леди не очень-то любит невестку из нетитулованной семьи, но будто бы вынуждена терпеть и принимать. Возник интерес разузнать.
Когда две леди позавтракали, в столовую спустилась как раз Сара. Мысли Эмилии об антипатии миледи к невестке подкрепились даже с помощью каши. Оказывается, это баронесса номер три велела повару положить в кашу мяту, что очень не понравилось миледи. Любое вмешательство в семейные дела и правила непременно не нравилось властной Генриетте.
? Почему нет мяты? ? спросила баронесса у Эмилии.
Служанке так хотелось громко вздохнуть и выказать раздражение, однако пришлось терпеть. Она сообщила, что это было веление миледи, и следила за реакцией. Сара поджала губы, ковыряя ложкой в еде. Ее недовольство и скованность в показе эмоций стали очевидны.
? Как же каша осталась бы без внимания хозяйки всего и вся… ? тихо пробурчала баронесса и начала есть.
Эмилия удалилась. Глэдис послала ее с цветами в вазе в гостиную. Парадные двери были приоткрыты, за ними послышались голоса. Любопытная девушка решила осторожно приблизиться. На крыльце стояли Генриетта и Марджери.
? Матушка, прошу тебя, не говори никому, скажи, что это была какая-то ошибка… ? просила встревоженная дочь.
Леди похлопывала себя по груди и не довольствовалась некой ситуацией.
? Это уже перешло все границы, ты же должна понимать… ? ответила она.
? Я и так делаю всё возможное, я пожертвовала всем, я на всё готова… Меня не волнует эта ситуация, я принимаю. И прошу тебя и отца также принять, ? убеждала Марджери.
? Это выше моих сил, это уже слишком, ? никак не поддавалась леди.
Показалось, она хотела подойти к двери, и Эмилия поспешила уйти. Она поставила вазу на столик в гостиной, повернулась и вновь внезапно застала возле себя Джереми.
? Нимфа недотрога… ? с ухмылкой произнес он, обсматривая пошлым взглядом.
Эмилия опустила глаза и начала обходить его. Однако наглый юноша догнал и потянул за юбку.
? Не смейте меня вот так трогать! ? вырвалось на повышенном тоне у служанки.
Она резко выхватила из его руки ткань.
? Эй, злючая нимфа, как ты смеешь! Перед тобой уважаемый сэр! ? сморщив в негодовании лицо, заявил Джереми, а его глаза были засорены белым комочками после долгого сна.
? Почему лишь сэр? ? вдруг иронично уточнила осмелевшая Эмилия. ? А чего не барон уже?.. ? сама не осознавая до конца, принялась подтрунивать она.
Слишком сильные эмоции охватили девушку. Наглец вывел из себя. Болезненная тема о титуле задела меркантильного юношу за живое. Он ринулся вслед, подскочил и залепил ей пощечину. Эмилия опешила и пошатнулась.
Внезапно раздался голос. В гостиную вошел Лео и храбро осадил прохвоста.
? Сэр, простите, но вы не имеете право рукоприкладствовать, в противном случае мне придется немедленно сообщить об этом лорду.
Тот вроде как задумался. У него и без того были проблемы с отцом из-за учебы и прочего. К тому же казалось, что его, обделенного, любят меньше всех. Пока Джереми стоял, Эмилия ринулась на выход. Затем сэр подошел к Лео очень близко, лицом к лицу, и, пристально глядя в его на самом деле напуганные глаза, тихо произнес:
? Ты об этом пожалеешь…
Слуга держался стойко, однако ноги его потрясывались. Он опустил взор и промолчал. Джереми направился мимо и нарочно пихнул его плечом.
Эмилия забежала в свою комнату, прислонилась спиной к двери и тяжело задышала. Ее охватил не только страх, но и обуял гнев. Желание воздаяния негодяю.
15
Наконец дождавшись вечера, Эмилия надела накидку и с лампой поспешила в лес.
На скамье уже сидел Кристофер, попивая из фляги. Присев рядом, Эмилия ощутила запах алкоголя.
? Вы пьете? ? спросила она.
Мужчина повеселился и ответил ироничным вопросом:
? А что еще можно делать с жидкостью?
? Я вообще-то не это имела в виду. Впрочем, это ваше дело… ? принялась оправдываться девушка.
Кристофер вдруг протянул к ней флягу и предложил угоститься.
? Спасибо, но я не пью, ? отказалась она.
? Я тоже. Но говорят, что алкоголь помогает успокоиться, забыться, развеселиться, разогнать тучи на небе своей жизни…
Слова немного удивили.
? И вы в это верите? ? уточнила Эмилия.
? Я проверяю… ? пошутил Кристофер.
Девушка тоже улыбнулась. А затем вспомнила о броши.
? Откуда у вас была брошь леди Генриетты? ? задала она вопрос.
? Кто сказал, что эта ее брошь? ? принялся увиливать собеседник. ? Разве во всем мире не найдется два очень похожих украшения…
? Во всем мире, может, и найдется, но не в этой ситуации, ? была уверена Эмилия.
Она вдруг сама взяла из руки мужчины флягу и отпила. Это был ром. Крепкий и ароматный. Выдохнув, девушка встала и, глядя сверху на сидящего, неотступно спросила:
? Кто вы такой и какое отношение имеете к семье лорда?
? Ты уже это спрашивала… ? напомнил ей Кристофер. ? Я написал тебе в записке прийти сюда, если ты желаешь кое-что получить, ? вместо объяснений добавил он.
? Вы нашли деревянную пчелу? ? уточнила с сомнением Эмилия.
? Пока нет. Но я могу тебе помочь кое в чем.
Слова интриговали, девушка показала видом о продолжении речи.
? Если ты выберешь воздаяние той, кто тебя обижал, тогда я помогу это устроить, ? еще более загадочно произнес мужчина. ? Да или нет? ? четко задал вопрос в конце.
Эмилия нагнулась и снова взяла из его рук флягу. После пары глотков она ответила:
? Да.
Кристофер кивнул, одобряя выбор.
? Завтра в доме лорда будет проводиться благотворительный вечер, приглашают всех подряд, с кого можно содрать денег. Я там буду.
Слова поразили девушку, уста ее невольно разомкнулись.
? А теперь иди. Уже поздно. И твой друг наверняка ждет слов благодарности…
Эмилия вспомнила про Лео и его смелый поступок в ее защиту. Пока она пребывала в раздумье, Кристофера уже не оказалось на скамье. Девушка огляделась, оставаться одной в лесу не хотелось, и она поспешила домой.
Ранее к ней стучал Лео, однако ему не окрылили, он решил, что Эмилия уже спит и не стал настаивать.
16
Новый день выдался хлопотливым и занятым. Слуги готовились к приезду гостей. В праздничном зале готовили длинные столы с белыми скатертями, вазами с цветами и позолоченными канделябрами. Сервировали серебряными приборами и фарфоровой посудой, хрустальными стаканами и бокалами. Подавали разные закуски и напитки. Леди Генриетта решила устроить не обычный ужин ввиду ожидаемого количества гостей, а так называемый буфет. Гости смогут сами выбирать себе блюда, не садясь за стол, а слуги будут помогать. Сегодня было вызвано за отдельную плату больше слуг, в том числе из дорогого ресторана, знающих этикет и нормы буфета. За вино будет отвечать Лео вместе с другими мужчинами. Эмилии отвели роль помощницы во всем, как и Хильде, и Глэдис.
Первые гости, близкие к семье, уже прибывали под вечер. У дверей стоял Эдвин в сюртуке и, встречая каждого, вежливо кланялся и улыбался. Эмилия хлопотала у стола и вдруг увидела пожилого мужчину. К нему подошла женщина, примерно одногодка. Их она видела у дома из окна кареты по пути в дом лорда. В пожилом девушка узнала того самого ? завсегдатая в комнатушке, которая была за стеной. Однажды она заметила в щелочку двери проходящего мимо сэра вместе с вульгарной дамой. Ее подозрения подтвердились, когда к паре подошла Сара и обняла мужчину, назвав отцом. На его среднем пальце бросался в глаза вычурный перстень с черным камнем. Мистер Ласелс ? престарелый банкир, он же престарелый Ловеласелс, как его называла хозяйка дома, отец баронессы, которая жена сына лорда. Это показалось поразительным и разом смехотворным. Если бы семья банкира и лорд с леди узнали бы, что творит их близкий… Эмилия вспомнила стоны за стеной в том доме и поджала губы, дабы не рассмеяться. В зале собирались порядочные донельзя богатые люди.
Мимо проходил одетый в сюртук Лео с белой салфеткой, повешенной на руке, и нес бутылку вина. Незаметно приостановившись возле Эмилии, он тихо произнес:
? Глянь-ка, кто вошел в зал и как к нему побежали некогда важные и независимые хозяева…