скачать книгу бесплатно
Слуги разбежались кто куда. Глэдис подвинула на столе поднос с чайными принадлежностями и сказала отнести в гостиную для баронессы Марджери и ее семьи. Это немного удивило Эмилию, она не знала, что у дамы есть своя семья.
Служанка вышла из столовой, в главный холл вошел мужчина приятной наружности, держа на руках мальчика. К ним подбежала Марджери и со слезами на глазах, радушно приветствовала, поглаживая по пути ребенка.
Мужчина положил мальчика на софу и сел возле его ног, а Марджери напротив. Она начала гладить ребенка по голове, поглядывая на мужчину с милым выражением лица, влюбленным взором.
? Ему не лучше сегодня? ? спросила она.
? Немного получше, в больнице доктор дал новую настойку, ? рассказывал отец малыша.
Эмилия налила чай и подала мужчине. Принимая чашку, он задел ее пальцы своей ладонью и вдобавок улыбнулся. На это обратила внимание Марджери, лицо ее на мгновение перекосило, затаённый и безулыбчивый взгляд направился на юную служанку.
? Дорогой, ? нарочно отвлекала она мужа на себя. ? А как там поживает твоя матушка? Ей тоже нездоровилось недавно… Я скучаю по ней, хотела бы навестить вместе с тобой. И сыночком… ? добавила про ребенка в конце, словно сначала позабыла о нем.
Эмилии показалось, что баронесса души не чает в своем красивом муже и всячески старается завладеть его вниманием. Марджери протянула руку в сторону супруга, он поначалу не заметил, попивая чай, а когда супруга издала голосовой звук, то убрал чашку на столик и подал руку в ответ. Эмилия закончила с чайными принадлежностями и встала, посмотрев на лежащего мальчика. Он выглядел бледненьким, вид определённо нездоровый и невеселый.
? Ты можешь идти, ? сдержанно, однако с напором произнесла Марджери служанке.
Эмилия тотчас откланялась и направилась на выход. Супруг Марджери неожиданно решил попросить для сына печенье и хотел обратиться к уходящей служанке, но не знал ее имя.
? Вы не могли бы… ? слегка повысив тон, произнес он.
Эмилия повернулась. Марджери зашевелила ртом и вмешалась:
? Попроси Хильду принести нам печенье.
Служанку смутили слова баронессы, но она быстро сообразила о ревности.
Девушка передала веление Хильде. Та была занята чисткой картофеля и недовольно выдохнула.
? А ты что? Устала уже? ? выказав сарказм, ответила она.
Эмилии не понравилась реакция Хильды, но, держа себя в руках, она спокойно пояснила:
? Так велела баронесса. А мне не пристало с ней спорить.
? Ну да… Спорить не подобает, а бегать ? вовсю… ? бурчала скуксившаяся Хильда.
Похоже, Эмилия недооценила милое личико девушки. За ним скрывается саркастичная брюзга.
Из подсобки шел Лео, и Эмилия решила тихонько спросить его в коридоре.
? Чем болен сын баронессы?
Юноша пожал плечами, ответив:
? Не знаю. Никто не знает. Отец мальчика ? сэр Уинстон Тьюлис крайне обеспокоен и возит его по врачам, но пока толку мало, как я понял.
? А что же баронесса? Они не живут с мужем? ? в прищуре уточнила Эмилия.
? Э… как я слышал, у них был разлад, сэр даже хотел подать на развод, однако болезнь сына их объединила. Сейчас они вместе, насколько я знаю. Да и лорд и леди не одобрили поведение сэра Уинстона, лорд даже ездил к нему в отчий дом для беседы и переубеждения разводиться, ибо церковь такое осуждает. Но на самом деле, думаю, лорд беспокоился за свою репутацию, ну и за дочь, вероятно… ? откровенно поделился Лео.
8
Вечером у себя в комнате Эмилия вспоминала встречу с незнакомцем. Она и подумать не могла, что в лесу будет скамья и тем более человек с гитарой. Сама она не была приучена к музыке, никогда не играла, для бедной семьи это было не по карману. Но те звуки заворожили неискушенную слушательницу, хотелось услышать еще раз. Не давали покоя и странные слова мужчины, в том числе о семье лорда. «Представляю, что сын лорда себе позволяет, когда никто не видит… Наверняка у него есть свой секрет», ? вспоминала про себя Эмилия сказанное. Негодяй Джереми, самопровозглашенный барон, задел ее за живое, возникло невольное желание узнать о его порочном секрете. От таких мыслей охватывало волнение. Затевать опасное дело девушка боялась.
9
Утром на кухню вскочил Эдвин и велел Эмилии прийти в кабинет хозяина. Он желает с ней о чем-то поговорить.
? Учти… если ты скажешь что-то не так и вызовешь гнев милорда, то я тебя самолично отсюда вышвырну, ? пригрозил лакей, вновь махая тростью около лица.
Эмилии крайне тяжело давалось терпеть унижения и поведение омерзительного Эдвина. Пошагав к двери, она все же обернулась и сказала:
? Оставьте свои мечты при себе…
Эдвин отвлекся на повара, а когда уловил слова, то девушка уже вышла. Она не видела его реакции, однако это было бы явно эмоционально.
После стука голос хозяина позволил служанке войти. В кабинете стояла мебель из красного дерева, шелковые софы и стулья из золоченого бука, над камином висела картина, на нем стояли узорные подсвечники, такие же, как в столовой. За письменным столом сидел лорд Рэндольф и сразу спросил подошедшую с опущенной головой служанку:
? Это правда, что вы назвали Джереми бароном?
Эмилия незаметно потирала влажные ладони, сложенные вместе. Она с волнением произнесла:
? Да, милорд. Но я…
Ее объяснения перебил Рэндольф и вставил своё:
? Кто вам велел называть Джереми бароном?
Состояние лорда было неоднозначное, выражение лица серьезное, однако не нахмуренное. Но Эмилии было страшно даже просто стоять напротив него, точно на суде. Мгновение подумав, девушка решила сказать правду и вымолвила:
? Сам сэр Джереми.
Она ожидала реакции хозяина, как вдруг с кресла у окна, которое стояло спинкой, соскочил он самый и с негодованием воскликнул:
? Ты врешь!
Эмилия вздрогнула от неожиданности и не заметила ранее присутствующего Джереми. Он сделал шаги к столу и, колко ухмыляясь в сторону служанки, добавил:
? Отец, она нагло лжет. Я бы никогда не повелел ей такого, я же не идиот…
«Не идиот? А кто тогда, раз повелел… Может, безмозглый мерзавец?» ? подумала про себя тяжело дышащая Эмилия.
Лорд вздохнул и снова обратился к служанке:
? Когда вас приняли на работу в мой дом, вас проинформировали об обращении к членам семьи?
Эмилия замешкалась, ведь ее не особо-то информировали, Эдвин велел скорее приняться за работу и не дал ни на что время. Возникло желание выдать ненавистного лакея и свалить на него всю вину. Однако до сих пор терзали сомнения и страхи. Воспоминания о том, как он ударил ее тростью по стопе, вызывали целый спектр эмоций, далеко не только желание мести.
? Проинформировали, милорд, ? в итоге ответила служанка.
? Но вы нарушили правила, потому что вам дал указание сам Джереми, это так, по-вашему мнению? ? уточнил сдержанный Рэндольф.
Недовольный Джереми пошел красными пятнами и снова влез.
? Не так это, отец. Я же тебе сказал, что она сама назвала меня бароном, Сара ведь это подтвердила…
Вышло, что Сара ? супруга барона Максимилиана об этом поведала. Судя по всему, ее тогда смутил стакан виски для мужа, как она ошибочно поняла. Эмилия ощущала себя одинокой и слабой, за нее некому было вступиться, ее слово ничего не значило.
Но внезапно лорд стукнул ладошкой по столу и выдал:
? Джереми, хватит устраивать спектакли в моем доме. Ты уже взрослый человек, твои обидки давно неуместны и не под стать статусу.
Юноша вскипел.
? Ах вот как… ? скрепя зубами, возмущенно произнес он. ? Обидки ? это у вашей любимой Сары, ведь она навсегда баронесса номер два! А ко мне у вас всегда было уничижительное отношение, я самый младший и самый лишний в этой титулованной семье! ? принялся высказывать уязвленный сын.
? Хватит! ? резко возгласил лорд и встал.
Он был выше ростом, чем сын, и сказал ему:
? У тебя успеваемость в учебе снова упала, ты даже прочитать пару страниц не можешь и не хочешь, целыми днями болтаешься и после этого предъявляешь мне претензии?
? Что? ? сморщился юноша. ? С чего ты взял про успеваемость?
Лорд очень старался держать себя в руках. Для начала он повернулся к служанке и сказал ей идти. Эмилия откланялась и пошла на выход. Она уловила, как лорд достал из ящика письмо и поведал сыну, что оно пришло от профессора университета с жалобой.
? Ты специально позоришь нашу семью и ставишь под удар мою репутацию? ? больше в утвердительной форме спросил отец.
Джереми принялся нервно оправдываться, при этом нападая и постоянно напоминая об отсутствии к нему любви и титула. Его крики, точно маленького избалованного дитя, доносились до холла.
Эмилия остановилась в коридоре и раздумывала, испытывая к негодяю и лжецу Джереми усилившуюся ненависть. Вспомнились все моменты от того, как он сластолюбиво назвал ее нимфой, до сегодняшнего инцидента. В голове прозвучали слова незнакомца в лесу о секрете юноши. Теперь Эмилия оказалась готова найти ответ.
На кухне ей снова досталось от Эдвина, когда он узнал о теме беседы служанки с лордом. Неприятный лакей бранился и жестикулировал рукой прямо возле лица Эмилии. Она же была погружена в свои мысли.
10
Утром ленивый и сонный Джереми вынужденно отправился на учебу после того, как его отцу написал профессор. На кухне Хильда поделилась, что сей сэр выпроводил ее из спальни, не позволив прибрать.
? А потом будет говорить, что прислуга ничего не делает, ? сетовала девушка для ушей повара Фила, который обычно слушал и держал рот на замке.
Пользуясь моментом, Эмилия тайно поднялась наверх, огляделась и осторожно вошла в комнату Джереми. Там она осматривалась и про себя рассуждала, что же за секрет может быть у такого, как он, и почему юнец не дал Хильде выполнить работу… Показалось, что кровать заправлял он сам: были неровности и волны, а с одной стороны край попал под матрас. Тогда, смекнув, девушка присела возле постели и запустила руки под матрас. Она нечто нащупала и вытащила. Там были спрятаны фотографии женщин в непристойном виде. Поначалу ахнув, Эмилия затем усмехнулась. Она посмотрела снимки и вдруг решила забрать один с собой, сама не осознавая зачем. Затем искательница ушла.
Сегодня Эмилия напомнила Эдвину о разрешении баронессы Марджери уйти ей пораньше за услугу, которую она оказала. Однако лакей не разрешил, заявив, что служанка провинилась и уже не раз. Нечего прохлаждаться! Злость кипела внутри Эмилии, все чаще представлялось, как она выхватывает у Эдвина трость и бьет по его голове. В таком разе девушка дождалась, когда всем будет позволено уйти отдыхать и уже поздним вечером решилась на то, что задумала.
Эмилия накинула черную накидку и тихонько вышла в задние двери с лампой в руке. Она направилась в лес к той скамье. В темноте лес казался другим, шорохи и треск заставляли волноваться, однако сильного страха смелая девушка не ощущала. Эмилия дошла до скамьи и посветила вокруг. На ней нечто блеснуло. Девушка увидела украшение и взяла в руку. Это была брошь в виде пчелы из камней аметиста и рубина. Неожиданно на глаза навернулись слезы, вспомнилась деревянная пчёлка, подаренная дедушкой.
? Драгоценные камни не вызывают у тебя восторга? ? раздался голос.
Из темноты появился тот же мужчина и в том же старом костюме.
? Ты можешь взять брошь себе, ? добавил спокойно он в легкой улыбке.
Но Эмилия отрицательно покачала головой.
? Мне это не нужно, ? вымолвила девушка.
Мужчина будто чувствовал ее эмоции и читал мысли. Он произнес:
? Деревянная пчела дороже…
Эмилия пришла в себя и с большим удивлением спросила:
? Откуда вы знаете?
? По твоему состоянию… Чувствую… ? уверенно ответил мужчина и тут же добавил: ? Хочешь, я верну ее тебе?
Девушка пребывала в замешательстве и волнении. Одолевали разные мысли наперебой. Задели последние слова, и она уточнила:
? Как вы это сделаете? Отчий дом разрушен, там обвалилась крыша…
Когда Эмилия сбежала из приюта, то пришла к дому родных, увидев лишь руины.
? Не беспокойся. Если нужно, то я достану из-под земли… ? с непонятным собеседнице намеком ответил мужчина.
Охватило непреодолимое желание вернуть себе подарок дедушки, ощутить его в руках и прижать к себе. Эмилия вроде как приняла убеждающие слова и преисполнилась надеждой. Но мужчина вдруг произнес:
? Произведем обмен…
Это насторожило девушку, в прищуре она уточнила, о чем он. Мужчина уже не выглядел таким, каким его впервые встретила Эмилия в карете. Но и не был похож на господина, вышедшего из салона. В нем таилось нечто необъяснимое, загадочное. Это и тревожило, и разом притягивало девушку. На свету лампы его глаза диковинно поблескивали. Поглядев на брошь, которая была положена на скамью, а затем на собеседницу, мужчина пояснил:
? Я тебе памятную вещь, а ты мне помощь в осуществлении задуманного… ? вновь не разъяснил он, бросая намеки.
? И что же вы задумали? ? вмешалась нетерпеливая Эмилия.
? Ты узнаешь… Скоро… А пока продолжай следить за семьей лорда.
Девушка недоумевала, однако не могла не рассказать об обнаружении секрета Джереми. Мужчина ухмыльнулся.
? Страсть к обнаженным телам и использование непристойных фотографий ? это, безусловно, осудительно в ханжеском обществе, однако это пока не то. Ты мало и плохо искала… ? намекнул собеседник.
? Вы определённо имеете отношение к семье лорда. Но какое? ? попыталась разузнать озабоченная Эмилия.
? Можно сказать, что такое же, как и ты… Почти… ? вновь увиливая, ответил мужчина.
? Это не ответ, ? заявила недовольная девушка.
А собеседник тут же напомнил: