скачать книгу бесплатно
? Но ты и не пришла в поисках этих ответов, ты пришла, чтобы поделиться, найти поддержку и друга, который выслушает и не осудит, не донесет на тебя хозяевам или хромому Эдвину.
Ловко завуалированная и наводящая речь сбила Эмилию с толку и ожидаемо заставила задуматься.
? И вы не донесете и поймете меня? ? вместо прочего, задала она вопрос.
Улыбнувшись, мужчина четко ответил:
? Конечно.
Вслед он добавил:
? Ты ведь уже поняла это…
Нужда действительно в таком друге стала очень важной для Эмилии, а возвращение в ее руки деревянной пчёлки подкупило. Вновь промелькнули воспоминания, как ее увезли из дома в приют к жестоким настоятельницам.
? Месть или воздаяние… ? вымолвил вдруг мужчина. ? Первое осудительно и может принести вред, а вот второе ? оправданно и несет в себе восстановление справедливости.
Эмилии очень хотелось, чтобы обидчицы из приюта получили по заслугам. Уязвление и оскорбленное достоинство, как голос на ухо, призывали девушку к отмщению.
? До встречи, ? произнес собеседник и не спеша пошагал спиной за деревья.
Когда он почти скрылся, Эмилия внезапно громко спросила его имя. Последовал ответ из темноты:
? Кристофер…
После этого девушка поспешила домой. Ночью ей снились странные сны. Снилось, словно непристойную фотографию, найденную у Джереми, кто-то достал из конверта, а вокруг было много людей, будто бы мужчин, где-то в большом помещении. Чудилась настоятельница с письмом в руке, которая стояла у той же церкви, а потом повернула направо и пошла. Неподалеку был палисадник между зданием и дорогой, окруженный забором и раскинутыми густыми деверьями по округе, что создавали тень.
11
Утром Эмилия направилась в кабинет лорда для уборки. У него была большая коллекция книг в красивых переплетах, но покрытая слоем пыли. Девушка увидела серию о греческой мифологии и в заинтересованности взяла одну книгу. Она была посвящена Зевсу, на одной из страниц говорилось о нимфе по имени Мелисса ? родоначальнице пчел, вскормившей Бога. Эмилию посетили воспоминания о детстве, дедушке и прозвище, которое он ей дал. Книга внезапно выпала из рук. Служанка присела поднять, как вдруг в кабинет вошли.
? Вы умеете читать? ? в легком удивлении спросил лорд с сигарой в руке.
Эмилия встревожилась, суетливо поставила книгу на место и повернулась. Опустив робко взор, она ответила положительно. Лорд был спокоен, его не постигло возмущение от того, что служанка лазила в его книжном шкафу. Подойдя ближе к письменному столу, за которым шкаф, Рэндольф добавил:
? Кто вас обучал?
? В приюте, милорд, ? тихим голоском ответила Эмилия.
Лорд прищурился.
? Приют при аббатстве Лэйк? ? уточнил он.
Служанка подтвердила. Лорд стряхнул пепел в чистую пепельницу на столе и поделился:
? Наша семья, как и многие, занимается разной благотворительностью, в том числе покровительствует тому приюту. Епископ входит в Палату лордов как высшее духовенство.
Эмилия слушала, глядя в пол, и ее вновь посетили воспоминания того времени в ужасном приюте, жестокая и лживая аббатиса, настоятельница и темное помещение, в которое вошел человек в черном пальто. Девушке становилось дурно, дыхание перехватывало, она всеми силами пыталась держаться и не подавать виду. Лорд отвлек от мыслей, добавив вроде как себе в похвалу:
? Моя супруга учредила фонд помощи творческим людям, Генриетта вместе с Марджери покровительствует искусству, скоро у нас в доме пройдет благотворительный вечер классической музыки и поэзии.
? Это замечательно, милорд, ? ответила слегка потерянная Эмилия, потому что понимала о надобности поддержать главу. ? Ваша семья очень великодушна…
Лорд горделиво заулыбался и закивал.
? Да, Марджери всегда хотела слиться с искусством, раскрыть в себе таланты и дарить людям наслаждение, будь то музыка или поэзия. Но она все же остановилась на поэзии. Если бы вы слышали, какие она пишет стихи… ? нахваливал отец дочь.
Эмилия вспомнила, как Сеси и Джереми относились к музыке и ленились обучаться, а юная леди и вовсе угрожала учителю в непотребном виде. Вслед голову потревожили смутные воспоминания из детства, словно прозвучал голос ее матушки, которая рассказывала стихи. В белой пелене показалась потрепанная записная книжка коричневого цвета.
? Сейчас мне нужен кабинет для работы, закончите убирать позже, ? сказал лорд.
Служанка откланялась и поспешила с метелочкой для уборки пыли на выход. Идя по коридору, она вдруг, сама того не понимая, прошептала:
? Свет угасающий меркнет и тает, звездная ночь осторожно ступает…
В белой пелене показались материнские уста, произносящие эти строки. Многое из детства стерлось из памяти ввиду пережитых трагедий и эмоций. Проскальзывали непроизвольно отголоски. На глаза выступили слезы, Эмилия, хлюпая носом, вытирала потекшие по щекам капли. У двери кухни она выдохнула и, взяв себя в руки, вошла.
Позже Эмилия отправилась в амбар за свежими яйцами кур и случайно уловила отъезд Джереми на серой лошади. Вечерело, а значит, юноша навострился явно не на учебу… Засмотревшись, девушка не услышала, как позади подошел Лео. Вздрогнув, она резко повернулась.
? Ты меня напугал до смерти! ? громко выдала Эмилия.
? Зло будет вечным… ? пошутил паренек и засмеялся.
Девушка сморщила в недовольстве нос и нахмурилась.
? Что за никчемные шутки! ? возмутилась уязвленно она.
Лео округлил глаза и сразу убрал улыбку, принявшись оправдываться и извиняться. Он вовсе не хотел задеть, так шутил его дед. Судя по всему, пожилой был еще тот весельчак и грубиян. Эмилия сразу вспомнила своего доброго дедушку.
? Я заглажу вину, обещаю… ? с умиленной улыбкой добавил юноша, разволновавшись, сам не понимая, отчего именно. ? Как насчет сегодняшнего топленого сахара у тайного костра? ? предложил он.
Из дверей выглядывала Хильда, видя воркующую, как ей показалось, парочку. Выражение ее лица было кислым.
? Соглашайся, прошу… хотя бы один раз… ? уговаривал Лео, сведя брови.
? Тогда шоколад хозяев, теперь сахар? ? усмешливо уточнила Эмилия.
Юноша потряс отрицательно указательным пальцем и опроверг:
? Нет, нет, сахар я купил на свои деньги.
Девушка вздохнула и улыбнулась, дав согласный ответ. Лео едва ли не запрыгал от счастья. Его воодушевление видела Хильда и, скрывшись в доме, хлопнула дверью.
12
Поздним вечером Эмилия и Лео сидели за деревьями возле разведенного костра, обнесенного камнями. Юноша растопил сахар и, отломив кусочек, подал девушке. Они стали посасывать леденцы. Лео то и дело глядел увлеченным взором и улыбался.
? Аромат сладости еще более манящий, чем даже вкус, ? поделилась Эмилия, ведь никогда вдоволь не наедалась вкусностей.
На ней отсутствовал чепец, волосы были частью собраны, остальная кудрявая копна распущена.
? У тебя очень красивые локоны, редко у кого такие бывают, ? не мог не восхититься Лео.
? У моей матушки были кудрявые волосы, но не такие светлые, ? поделилась Эмилия.
? А у отца? ? спросил без задней мысли юноша.
На этом собеседница опечалилась и выказала легкое недовольство.
? Понятия не имею! ? вдруг резко ответила она, в сердце испытывая сильное уязвление и злость на того, кто бросил беременную матушку.
Лео понял, что данная тема болезненна для Эмилии и поторопился сменить.
? Смотри, какой узор получился от растаявшего сахара, ? показал он емкость с ручкой. ? Похоже на облака.
Девушка улыбнулась, а сама то и дело поглядывала в сторону леса, где скамья… Лео ее кормил леденцами, но она все равно думала о другом мужчине.
? Как давно ты работаешь на семью лорда? ? надумала поинтересоваться Эмилия и заодно отвлечься.
Посасывая сладость, Лео издавал щелканье ртом, что невольно задевало девушку, било по ушам.
? Два года, ? ответил он, убрав леденец за щеку.
? А Эдвин?
? Не могу сказать, но определённо давно. Он на хорошем счету у хозяев, особенно у леди.
Эмилия вспомнила тайную встречу леди и лакея, когда Генриетта передала ему конверт и велела кому-то отвезти. Судя по всему, это было уже не в первый раз, Эдвин знал, куда держать путь. Вспомнив слова капризного Джереми о Саре, девушка спросила:
? Ты не знаешь, почему сэр Джереми говорит, что миссис Сара Нортэм баронесса номер два и это якобы ее задевает?
Для начала Лео поправил:
? Она не миссис Нортэм, у нее фамилия родителей ? Ласелс, а вот титул она взяла от мужа.
Эмилии вдруг показалась знакомой фамилия Ласелс. В доме, в котором она снимала комнату с подругой, хозяйка жилья сдавала свободные комнаты тем, кто желал поразвлечься. Однажды она, кашляя от курева, громко обсуждала у себя в опочивальне щедрую оплату от господина и назвала его таким же именем. А именно дама с иронией сказала: «Ласелс ? престарелый Ловеласелс». И сейчас Эмилия поняла, что отец баронессы хотя бы раз, но точно приходил снимать комнату с куртизанкой либо любовницей. Девушка едва не выронила изо рта леденец от наплывших эмоций. Лео добавил:
? Так вот, барон Максимилиан был уже женат, однако пара развелась. Но титул баронессы все равно остается у первой жены до тех пор, пока она снова не выйдет замуж. Как я понял, баронесса не собирается связывать себя узами брака и предпочла служение Богу. Баронесса Сара пыталась через Палату лордов лишить ее титула, но у нее не вышло, лорду Рэндольфу пришлось поддержать мнение большинства, он не захотел идти против и помогать даме себе во вред. А у ее отца вовсе нет таких полномочий. Я так понял, что лорду все равно на эту ситуацию, как и барону Максимилиану. Недовольна только баронесса номер два.
Эмилию, право, удивляли все эти распри по поводу титулов. Служанке было не понять пустых трудностей богачей.
? Если уж на то пошло, то Сара баронесса номер три, ибо есть еще Марджери… ? сыронизировала девушка.
Лео похихикал и согласился.
? Баронессу Сару словно поедает сие уязвление, ее отец приложил много усилий, дабы сын лорда заинтересовался его дочерью и уж тем более развелся ради нее.
? Хм… ? задумалась Эмилия. ? Значит, Максимилиан бросил первую жену ради Сары… Но почему-то мне кажется, что не из-за огромной любви к ней. Тогда по какой причине? ? рассуждала в прищуре собеседница. ? Ведь развод осуждается церковью, в Палату лордов входит епископ, а значит, лорду Рэндольфу это не было на пользу, как и его репутации.
Покачивая вроде как в согласии головой, Лео поддержал прозорливую Эмилию. Однако сам юноша не мог сказать большего, ему не было много известно о личной жизни барона в первом браке. В то время пара проживала отдельно, а его тут и в помине не было.
На сегодня Эмилия решила попрощаться с Лео, сославшись на усталость, и после благодарности за вкусности и общение покинула место. Когда оба ушли, сюда пришла Хильда, ревностно раскидала камни и растоптала место костра.
В своей комнате Эмилия переодевалась в сорочку и случайно взглянула в сторону окна. В щелочке торчал уголок листа. Она с удивлением вытащила записку. Там было написано: «В то же время завтра у скамьи, если пожелаешь кое-что получить» По тексту Эмилия сразу поняла, что это Кристофер. Руки ее невольно затряслись, как и застучало сердце. Охватили непередаваемые эмоции, она загорелась желанием.
Ночью ей вновь причудились уста матушки, рассказывающие стихи, а руки ее держали коричневую записную книжку. Будто слышались строки: «Любовь ? огромная страна, в ней много счастья и тепла…» На словах «Там сердца два» Эмилия пробудилась и упустила дальнейший сон.
13
Утром, когда девушка тушила лампы у парадных дверей, на дороге к дому показался экипаж. Он остановился поблизости, оттуда резво вышла некая ярко накрашенная дама в большой шляпе. На лицо она была некрасива, отталкивала своим одним только взглядом, крючковатый нос, расплывчатые губы и нарисованные тонкие кривые брови.
? Где этот мистер? ? с искаженным от недовольства лицом сдержанно спросила дама у Эмилии.
Служанка в ошеломлении хлопала глазами.
? О ком вы, простите? ? уточнила она.
Дама слышимо вздохнула, ее негодование не прошло.
? Он знает… Пойди и скажи, что приехала миссис Хаффингем, ? не попросила, а повелела деловая дама.
Эмилия попыталась разъяснить ситуацию прежде, чем тревожить еще отдыхающих хозяев. Слово за слово, приехавшая дама повысила тон, отошла подальше и вдруг начала не просто кричать, а орать в окна.
? Я знаю, что ты в этом доме! Заплати за ущерб или я испорчу репутацию всей чудесной семейке!
Эмилия пришла в ужас от поведения сумасбродной женщины. Ее напугали, притом не только угрозы, но и последствия, если услышит лорд.
? Порядочная семейка скоро потеряет теплое местечко, если мои требования не будут выполнены! ? продолжала неустрашимая дама.
Из-за угла выскочил огорошенный Эдвин. В окно приехавшую увидела леди Генриетта. Не менее решительная леди открыла окно и велела лакею выпроводить старуху.
? Старуха!? ? поразилась оскорблению дама, выпучив глаза. ? Да ты на себя посмотри, привидение! ? выдала она, указывая вверх пальцем.
Эмилия в тревоге наблюдала, не зная, что делать и как быть. Но внезапно Эдвин достал револьвер и, подбегая ближе, наставил на женщину.
? Если не уйдешь сейчас же, то я выстрелю в тебя за вторжение на частную территорию и в дом, ? пригрозил злящийся лакей.
Пока дама медлила, Эдвин показательно выстрелил вверх. Она моргнула, как и зажмурилась Эмилия, а затем всё же стала отступать. Однако лицо ее оставалось перекошенным от гнева. У кареты она подняла взгляд на леди в окне. Генриетта стояла с важно поднятой головой, выдавая всем своим видом презрение и надменность.
Уже садясь в карету, дама сказала Эдвину, который держал ее на мушке:
? Передай своей госпоже, цепной пёс, что если в течение нескольких дней мне не привезут оплату, то она знает, чем всё может кончиться…
Затем дама хлопнула дверью, карета тронулась. Лакей ей ничего не ответил и проглотил оскорбление. «Цепной пёс ? как точно она назвала его», ? иронично подумала Эмилия. Признаться, сия отважная дама ее изумила. Обратив внимание на служанку, Эдвин махнул револьвером, указывая ей приняться за работу.
Не показывая никаких эмоций, Эмилия направилась к задним дверям. За углом она услышала голоса и приостановилась. Там стояли и шушукались Хильда и Глэдис. Первая пребывала в шоке и не понимала, что это сейчас было и кто эта страшная мадам. А Глэдис вдруг поведала:
? Да это же хозяйка борделя, который находится в конце главной улицы. О нем знает вся округа…