Читать книгу Украденный экстаз (Ханна Хауэлл) онлайн бесплатно на Bookz (21-ая страница книги)
bannerbanner
Украденный экстаз
Украденный экстазПолная версия
Оценить:
Украденный экстаз

5

Полная версия:

Украденный экстаз

– Конечно, как я об этом не подумала! Наверное, я и правда слишком много волнуюсь по пустякам. Действительно, он всегда заезжал за мной к Черити. Значит, она уже сообщила ему, что меня нет в Клейвилле.

Лина улыбнулась.

– Он всегда называл наши поездки сюда «игрой в прятки». Он как бы прятался здесь от работы, которой дома всегда невпроворот. Если вы задержитесь здесь до будущей весны или лета, то обязательно повстречаетесь с ним. Мне кажется, вы друг другу понравитесь.

– Мы обязательно задержимся.

– Если это только из-за меня, то вовсе не обязательно, Чарльз.

– По-моему, это ничуть не хуже многих других причин.

– Вот именно. – Джед налил себе чашку кофе из кофейника, который Лина поставила в центр стола. – И место хорошее.

– Угу, – поддержал друга Чарли. – Не так уж высоко в горах. Можно ходить, не особенно опасаясь сорваться. Никто не мозолит тебе глаза, а если захочешь пообщаться или что-то купить, то в нескольких часах пути большой город. Учти, Лина, ты не можешь теперь оставаться одна.

– Я вполне способна позаботиться о себе, Чарльз.

– Я и не возражаю. Но получается, – он махнул рукой в сторону ее округлившегося животика, – скоро придется заботиться не только о себе. И вообще нечего спорить, – сказал он, видя, что она снова открыла рот, чтобы возразить. – Мы с Джедом все уже обмозговали, так что менять ничего не будем. Это место нам подходит. Здесь есть все, что нужно человеку для нормального житья: кровати с матрасами, крыша над головой, провизия в кладовке и лес, где можно промышлять дичь. Любому нормальному человеку этого достаточно. А если этому твоему ОМалли не понравится, что мы тут расхозяйничались, то мы будем рады помочь тебе устроиться и в другом месте.

Подперев подбородок рукой, Лина улыбнулась решительно настроенным мужчинам.

– Ох, я и передать не могу, как рада, что вы здесь со мной. Так приятно видеть рядом друзей.

Она улыбнулась еще шире, когда на их лицах появилось счастливое замешательство.

– Мы с Джедом немного поохотимся, пока зима не развернулась no-настоящему. Мы вот что надумали. Нам, наверное, стоит продать одну из лошадей, чтобы на эти деньги закупить побольше муки и разных других припасов, а?

Чарли слегка покраснел и продолжил:

– Мы решили также поискать неподалеку повитуху или доктора. – Он снова скользнул взглядом по ее животу. – Мы же ничего в таких делах не понимаем. Ну-у, о младенцах и... и о родах. А ты сама себе не очень-то сумеешь помочь.

Встав из-за стола, она направилась к печи, чтобы заняться ужином.

– Я догадалась, что речь пойдет об этом. Ладно, не волнуйтесь, до родов еще долгие месяцы.

– Сколько? Ты вон как округлилась за то время, пока мы сюда добирались.

– И правда! Сама не ожидала такой скорости. Увы, я не могу сказать совершенно точно. Может быть, через три-четыре месяца. Скорее всего через три.

– Ну вот! Как раз самый разгар зимы. Это не очень удачно. Могут возникнуть проблемы.

– Не волнуйся ты, Чарли. Я же спокойна.

Это была ложь, н она знала об этом. Быстрый взгляд в сторону мужчин сказал ей, что и они обо всем догадываются, на слишком вежливы, чтобы упрекнуть ее. Когда ей в школе приходилось помогать доктору Челмсфорду, она насмотрелась, какие непредвиденные сложности могут возникнуть при родах. А уж какие истории любили рассказывать ее одноклассницы! От них волосы вставали дыбом. Лина велела себе прекратить думать о подобной жути, но иногда на нее словно накатывало, и она припоминала все эти истории во всех устрашающих подробностях.

Уже после ужина, когда они уютно расположились возле кармина, Чарли завел разговор на еще одну щекотливую тему, о которой она тщетно старалась не думать. Лина сразу почувствовала, о чем пойдет речь. Чарли долго колебался, н она уже поняла, что ей совсем не понравится то, что он намеревается сказать.

– Лина, я знаю, что тебе не нравится, когда мы говорим о Хантере, и я честно старался не делать этого в твоем присутствии.

Она вздохнула, затем постаралась собраться с духом и обсудить и эту проблему спокойно и зрело.

– И я вам обоим очень благодарна за это. Но?..

– Думаю, что нам надо придумать способ связаться с ним, что-то толком разузнать. И это надо сделать до того, как ты наконец решишь сообщить ему о ребенке.

– Почему?

– Мы все еще не знаем, добился ли он того, чтобы с тебя сняли обвинение.

– И получили ли мы помилование, – добавил Джед. Она на мгновение уставилась на них изумленными глазами, а потом раскаяние замотала головой.

– Боже! Не могу сама себе поверить, но у меня это совершенно вылетело из головы.

– У тебя появились такие заботы, которые вытеснили все остальное напрочь.

– Ты прав, Чарли. Но и это очень важно для нашей дальнейшей жизни. Нам необходимо знать наверняка, преследуют ли нас по-прежнему или можно жить, не страшась представителей закона.

– Мы с Джедом попытаемся связаться с Хантером. Наверное, пошлем ему телеграмму.

– А может быть, вам лучше связаться не с ним, а с федеральным маршалом Такменом? Или с Черити. Ведь кто-то же должен был сообщить ей о ходе дела. Из-за ребенка я пока не хочу, чтобы Хантер знал, где я нахожусь.

Она подумала и пожала плечами.

– Одно небо знает, чего ради ему разыскивать меня, но ему вполне может прийти в голову приехать сюда. Я ни в чем не уверена. Но хотела бы отложить подобный визит на потом, когда уже приду в себя после родов и у меня хватит сил пережить такую встречу.

– Точно, Такмен полностью в курсе дела, – согласно кивнул Джед. – И ему незачем докладывать Хантеру о том, где мы и что с нами.

– Вот и прекрасно, значит, договорились. Мы проберемся в город через пару дней и пошлем телеграфное сообщение мистеру Такмену, – подвел итог Чарли.

– Вот увидишь, Лина, тебе сразу станет намного легче, когда узнаешь все наверняка. Хуже нет, чем жить в неизвестности.

– Абсолютно согласна с тобой, Джед. Мне надо было давно вспомнить об этом.

– Поскольку мы твердо решили насчет поездки в город, то лучше всего обдумать список необходимых припасов. Заодно и сделаем закупки.

Лина была вполне согласна с предложением Чарли. Это полностью займет ее мысли, это лучше, чем изводить себя воспоминаниями о Хантере. Хотя они лишь упомянули его имя, в душе ее все всколыхнулось вновь, словно она и не потратила месяц с лишним на то, чтобы боль притупилась. Воспоминания снова разбередили рану, заставили заново переживать его предательство.

Лежа ночью на кровати в комнатке, которую ОМалли специально отстроил для нее, она уже не удивлялась тому, что все ее мысли заполнил Хантер. Пока они занимались отмыванием охотничьего домика, они как-то не тревожили еe, она смертельно уставала к концу каждого дня. И теперь придется придумывать себе побольше работы на каждый день, печально подумала Лина. Может быть, хоть это поможет.

Больше всего ее заставляло страдать то, что она доверяла ему, начала верить, что он счастлив провести с ней рядом всю жизнь. И что в результате? От нее еще раз отвернулись, бросили, захлопнули дверь в счастливое будущее прямо перед носом. Обхватив свой округлившийся живот, Лина почувствовала, как внутри шевельнулся ребенок. Боже, какой же счастливой семьей они могли бы стать! И она поклялась, что ее ребенок никогда не испытает горечи отказа и предательства. Ужаса и обид одиночества. И если для этого нужно, чтобы Таррент Хантер Уолш никогда не узнал, что зачал ребенка, то так тому и быть!

Глава 16

Хантер пришпорил коня и поскакал вниз с невысокого холма, Себастьян и Оуэн молча двинулись вслед за ним. Ему и хотелось надеяться, что Лина находится здесь в безопасности со своим отцом, и страшился встречи с ней. Конечно, в том, что ей пришлось уехать, виновата его мать, но Хантер понимал, что часть вины ложилась и на него. Он-то прекрасно знал, что из себя представляла его родная матушка, должен был отдавать себе отчет в том, что она так и не сможет побороть своей неприязни к Лине. И все же оставил бедную девушку на съедение интриганки-матери. И хоть чем-нибудь поддержал за это время? Нет! Он даже не дал ей никаких обещаний, не сказал о своих чувствах, что помогло бы ей выстоять. Ей было бы куда легче выстоять, если бы она абсолютно верила ему, знала, что он вернется и женится на ней.

Хантер не удивился, когда на террасе словно из воздуха возникли три мужские фигуры, с обманчивой небрежностью державшие в руках винтовки. Впрочем, Хантер и его люди вовсе и не скрывали своего появления в этих местах, они явились сюда по делу, без всякой дурной мысли или цели. К чужакам же следовало относиться с опаской, а Хантер со своими приятелями привлек их внимание, когда долго торчал на вершине холма, внимательно оглядывая владения Гранта Саммерса. Когда Хантер подъехал к террасе, то отметил, что винтовки у этих людей отличные, марки «Генри». Что ж, и хороший выбор оружия, и готовность в любой момент пустить его в ход не меняли сложившегося у него мнения о Гранте Саммерсе. Ведь этот человек бросил своего ребенка. Хантер, спокойно сидя в седле, не отводил взгляда от самого старшего из мужчин.

– Я ищу вашу дочь, – холодно проговорил он.

– А кто вы такой, черт вас побери? – тут же осадил его мужчина с заметной сединой в волосах, в свою очередь, внимательно разглядывавший подъехавших всадников.

– Вы – Грант Саммерс?

– Так точно, и советую вам тоже немедленно представиться, пока я не рассердился.

– Таррент Хантер Уолш.

– А откуда вы знаете Лину?

– Это длинная история, мистер Саммерс.

– Ничего, у меня есть время. Послушаем.

– Лина здесь?

– Нет.

То, что на лице молодого человека появилось выражение разочарования и сожаления, немного успокоило Гранта Саммерса.

– Моя дочь не сумела еще связаться со мной и передать, где она и что с ней, – сказал он, опуская ружье. Его сыновья, л Хантер понял, что это братья Лины, тут же последовали его примеру. – Когда вы видели ее?

– Я практически не разлучался с ней почти все последнее время.

Хантер даже не удивился, когда все ружья почти мгновенно уставились в его грудь.

– Так вы один из тех преступников, которые уволокли ее с собой!

– Уволокли? Хорошенькое дело! Да эти подонки бросили ее в тюрьму по ложному обвинению! Вот оттуда я ее и уволок!

Грант нахмурился, внимательно посмотрел на Хантера и снова опустил ружье.

– Думаю, нам лучше поговорить обо всем подробнее. Джо! – крикнул он парню, появившемуся на дальнем конце террасы. – Позаботься о лошадях наших гостей.

– Поскольку Лины здесь нет, то нам не имеет смысла задерживаться.

– Кто знает, может быть, и мы сумеем вас чем-нибудь удивить. А потом – у вас нет выбора. Я бы не стал торопиться называть мое предложение вежливым приглашением.

Хантер чертыхнулся про себя, но покорно спрыгнул с коня. Себастьян и Оуэн чуть помедлили, но под дулами ружей тоже не стали особенно возражать. Джо увел лошадей на конюшню, а еще один из сыновей Гранта взял у них ружья и пистолеты. Было ясно, что им не доверяли, проявляя настороженность до тех пор, пока Грант не выслушает историю этих парней и не решит, чего она стоит. Грант Саммерс вел себя так, как ведут себя все нормальные, переживающие за дочь отцы, и это озадачило Хантера.

Троица прибывших прошла в дом. Грант и двое парней вошли вслед за ними. Грант показал рукой в сторону двери слева от входа.

– Мы расположимся здесь.

Когда все расселись в комнате, Грант устроился лицом к гостям, один из сыновей подпер стенку за невысоким диванчиком, а еще один Саммерс стал у дверей. Хантер взорвался:

– У меня нет времени на все эти фокусы! Необходимо в самый короткий срок найти Лину.

– Я знаю, как это важно, и все же хотел бы выслушать историю о вас и моей дочери.

– Не поздновато ли беспокоиться? Вас ведь не очень-то волновало, что с ней, с тех пор как оставили ее еще младенцем на пороге проклятой шлюхи!

Подняв руку, чтобы остановить яростный рывок одного из своих сыновей в сторону Хантера, Грант насмешливо протянул:

– Я попросил бы вас пока забыть об этом, поскольку это лишь одна сторона медали. Не мешало бы выслушать и нашу сторону. Не так ли? А тем временем расслабьтесь, спрячьте свои рога, здесь некого бодать. И разрешите представить вам моих парней: Брендон и Мэтью.

Себастьян и Оуэн в ответ на это тоже назвали себя, затем Грант снова перевел взгляд на Хантера.

– А теперь поподробнее, пожалуйста, о себе и о Лине. Стараясь держать себя в руках, Хантер вкратце наложил суть событий последних месяцев. И по медленно сощурившимся глазам Гранта Саммерса – точной копии глаз Лины – он сразу понял, что тот угадал, о чем в своем рассказе Хантер умолчал. И его взорвало! Видите ли, изображает рассерженного отца, которому небезразлично, что происходит с его дочерью. Имел ли Грант Саммерс право на такое поведение? Хантер посмотрел в его колючие глаза и не отвел взгляда, молча приняв вызов.

– Ах ты самоуверенный балбес! – пробормотал Грант. – Уволок невинную девочку...

– Вы хотите сказать, что у меня был выбор? Да оставь я ее с Мартином, этот подонок тут же изнасиловал бы ее и скорее всего прикончил потом, чтоб не болтала. И уж конечно, она не дождалась бы помощи от той суки, которая вышвырнула ее на улицу посреди ночи. Вы могли бы сделать и более удачный выбор, отдавая ребенка на воспитание.

– А ну-ка сядьте! – рявкнул Грант на своих сыновей, которые одновременно двинулись на Хантера.

– Но, па, – возмутился Брендон, хотя и подчинился приказу отца, – он не имеет никакого права разговаривать с тобой в таком тоне!

– А он считает, что имеет. – Грант повернулся и смерил Хантера взглядом с ног до головы. – И я очень скоро спрошу его, почему он себе это позволяет. Но сначала я кое-что расскажу вам, джентльмены, А то мы так ничего не добьемся, если, будем наскакивать друг на друга и поглядывать волком.

– Но мы очень спешим, речь идет о ее жизни и смерти! – Хантер сделал попытку вскочить с места.

– Сядьте! – снова рыкнул на него Грант и удовлетворенно кивнул, когда Хантер хоть и сверкнул на него гневным взглядом, но покорно сел.

Грант Саммерс чертовски властный человек, понял Хантер, он не терпит возражений. Черт знает, что его раздражало больше: то ли эта треклятая властность, то ли довольная ухмылка на роже одного из парней, когда Хантер подчинился приказу Гранта.

И вдруг что-то толкнуло его повнимательнее приглядеться к Саммерсам-младшим. У одного из них были темные глаза, а у другого – синие. Точь-в-точь с тем оттенком цвета лаванды, как у Лины. У темноглазого Брендона были зато такие же длинные ресницы, что придавали очарование глазищам Лины. У самого Гранта ресницы были короткие и жесткие. А вот у Мэтью он отметил те же аккуратные дуги бровей, что и у его невесты. И до Хантера вдруг дошло, что он смотрит сейчас на родных братьев Лины! Но если это так, то совершенно непонятно поведение Гранта Саммерса по отношению к единственной дочери. Ведь парни-то росли при нем! Так почему же он не захотел оставить у себя дочь?

– Ну вот, все в порядке, все успокоились, теперь слушайте. Я знаю, как важно побыстрее отыскать Лину, но сегодня вам уже далеко не ускакать. В лучшем случае успеете преодолеть границы моих угодий, а там, глядишь, уже пора искать место для ночлега. Так что посидите-ка спокойно н послушайте мой рассказ. Тем более что и вам, и лошадям не помешает отдохнуть. А потом вы решите, поедем ли мы утром вместе, или вы двинетесь отдельно от нас.

Скрестив руки на груди, Хантер вопросительно поднял бровь: мол, начинайте и постарайтесь не заставите нас скучать.

– Эге! Да вы еще и высокомерный к тому же! Ладно, все это не важно. Мы прожили с матерью Лины вместе десять лет, десять добрых и чудесных лет. А потом все разом покатилось в тартарары. Мы тогда как раз жили в Колорадо, неподалеку от Черити.

Я видел, вы уже пригляделись к моим парням, так что не думаю, что очень удивитесь, если я скажу, что они – родные братья Лины. Моя Делия родила мне трех отличных сыновей и крошку Лину. В это время и начались наши неурядицы. Начались малые потери, но уже тогда появилась опасность, что я могу разориться. Я все же сумел бы, очевидно, выкрутиться и исправить положение, но тут заболела Делия. Ей ничто не помогало. Доктора только разводили руками. Она угасала с каждым днем, причем все это происходило мучительно и болезненно. Я забросил все дела, чтобы ухаживать за ней, находился рядом, когда она испустила последний вздох. Он немного помолчал, словно заново переживал этот трагический период в своей жизни.

– Я сломался. По-другому и не скажешь. И делал все по инерции, чтобы сохранить дом, как-то заработать на пропитание. Но, по сути, был уже не человеком. И с каждым днем все больше погружался в отчаяние. Очевидно, поэтому так все и случилось.

Видите ли, я был очень преуспевающим бизнесменом. Богатым человеком. Но богатство требует постоянной и упорной работы, если хочешь это богатство сохранить. А я из-за Делии впал в отчаяние и пустил все на самотек. И беды не замедлили посыпаться на наши головы. Сначала мелкие, затем все крупнее. К тому моменту, когда я смог хотя бы чем-то интересоваться и вспомнил об оставшихся на моих руках детях, исправлять что-то было уже поздно, За мной охотилось несчетное количество кредиторов. Вот тогда-то я и вспомнил о предсмертном желании Делии.

– И что же она пожелала перед смертью? – спросил Хантер, видя, что Грант снова замолчал.

– Если коротко, то она видела, что происходит со мной, и перед смертью попросила меня отдать нашу дочь на воспитание Черити. Она хотела, чтобы Лина, наша единственная девочка, росла в нормальных условиях. Она понимала, что я еще не скоро сумею обеспечить Лине внимание и должную заботу, поскольку мне придется скрываться от кредиторов, пытаться как-то наладить бизнес. И работать, работать, работать.

Покачав головой, Грант горько усмехнулся.

– Наконец я согласился выполнить это ее желание. Да, собственно, у меня и не было выбора. У меня как-то разом не осталось ничего: ни дома, ни земли, ни уверенности в будущем. И мне предстояли годы тяжелой кочевой жизни. Что касается Черити, то я не был знаком с ней. Она была кузиной моей жены, так что я представился ей другом семьи, как бы посланным Грантом Саммерсом. К тому времени мои дела были настолько плохи, что я не мог без опасений назваться своим именем: кредиторы уже разыскивали меня с помощью ищеек. Если бы меня обнаружили, то тут же бросили бы в тюрьму.

Затем настали годы бегства, переездов с места на место, когда мы прятались от кредиторов и работали до седьмого пота, пока я не выплатил все до последнего цента. Но я всегда находил деньги на то, чтобы заплатить за учебу Лины и на расходы по ее содержанию для Черити. И Лина ходила в очень хорошую школу. Из-за этого я, конечно, гораздо позже расплатился с долгами, чем мог бы. Но Делия была права, мой быт оказался бы адом для маленькой девчушки. Сыновья и то еле все это вынесли. Даже когда мне стали очевидны недостатки Черити, я отдавал себе отчет, что для Лины это было все же меньшим злом, чем жизнь со мной.

– Ну, сегодня-то вы не кажетесь страдающим от лишений и бедности, – насмешливо протянул Хантер.

– Да, теперь, слава Богу, все наладилось. Но все это еще в новинку и нам самим. Я как раз решал, каким образом мне забрать Лину домой, даже нанял женщину, компаньонку для нее и помощницу по дому. Бинни все еще здесь, ждет, когда моя малышка присоединится к нам. Я столько рассказывал Бинни о Лине, что та чувствует, будто знала ее с младенческих лет.

– Так почему же вы не забрали ее к себе?

– Не решался. Ведь она даже не догадывалась, что я существую на свете. Все так перепуталось. Я размышлял, как все это объяснить девочке. А тут вдруг с ней случилась вся эта история.

Грант вздохнул и покачал головой.

– Говоря честно, как я ни старался, все равно постоянно совершал ошибки и еще больше запутывался. Как бешеный работал, чтобы обеспечить девочке все – наследство, хороший дом, дать ей достойное образование, но когда все более или менее пошло на лад, я столкнулся с другой проблемой: как все объяснить Лине.

– А вы уверены, что действительно собирались сказать ей правду?

– В этом-то можете не сомневаться. Но дело оказалось не так просто. А тут еще Черити! Господи, есть ли на свете более гнусное существо? Взбесилась и выложила Лине как бы правду, но какую правду? Все переврала – о матери, обо мне.

– И все же я не понимаю, – не сдавался Хантер, – зачем было скрываться от Лины? К чему вся эта непонятная секретность?

– К тому, что кредиторы могли найти девочку и держать в качестве заложницы. А если бы узнали, что я посылаю ей деньги, то немедленно бы отобрали. Так что лучше мне было вовсе исчезнуть из ее жизни. Я так и поступил и постарался придерживаться этого решения все эти годы.

Теперь все еще более усложнилось. Лина попала в беду, и это очень серьезно, как я понял. Черити написала мне кое-что об этом.

– Да, роль Черити весьма неблаговидная.

Хантер более подробно рассказал Гранту об Уоткинсе, о Мартине и их угрозах.

– Они охотятся за мной и Линой. Но они убьют каждого, кто как-то связан с нами. Стоит им только разузнать о вас, и их ничто не остановит. Они убили мою мать как раз перед тем, как я отправился на поиски Лины.

– Мои соболезнования, сынок. Грустно слышать про такое.

– Благодарю вас, – пробормотал Хантер. Наступило молчание. – Думаю, мы уже можем отправляться в путь, мистер Саммерс? – спросил Хантер.

Грант воспринял его слова как знак примирения. Никто не принес извинений, да Грант и не ожидал их. Для любого непосвященного его поступки выглядели дезертирством, отказом от ответственности за судьбу дочери. Но и те, кто услышал объяснения, тоже могли усомниться в целесообразности его действий. Одно было неоспоримо – его искренность. Ее оценили и Хантер, и его спутники.

– Что ж, для начала я хотел бы предложить всем вам горячую ванну. Ваши личные вещи мы поставим в холле. Горячая ванна и хороший ужин позволят нам в лучшем виде отправиться завтра утром в путь.

Когда Грант направился к двери, Хантер пошел за ним, Оуэн и Себастьян дружно встали с диванчика.

– Бинни! – крикнул Грант, выходя в холл.

– Что нужно, хозяин?

– У меня тут трое молодых людей, которым не повредит смыть с себя пот и дорожную пыль.

– Вода уже почти готова. Я поставила котел на огонь сразу же, как только вы уселись в той комнате, а выстрелов не услышала.

Хантер улыбнулся, когда его представили Бинни, крошечной полноватой леди с ярко-рыжими волосами, веснушками и огромными голубыми глазами. Бинни было около тридцати пяти. Уловив нечто такое в улыбке, которой одарил ее Грант, и то, как эта улыбка отразилась в ее глазах, Хантер решил, что Гранту Саммерсу недолго осталось страдать от холостяцкой жизни.

К тому времени, когда они переоделись в чистую одежду, у всех троих уже слюнки текли, так хотелось отведать ужина, ароматные запахи которого заполнили кухню. Бинни накрыла на стол, и вот наконец все уселись. Было очевидно, что Бинни уже считалась членом семьи.

– Так значит, вы решили отыскать бедную девочку? – спросила Бинни, когда картошку уже разложили по тарелкам и ужин начался.

– Я же тебе говорил, что мы это непременно сделаем, Бинни. Мы собираемся выехать на рассвете.

– Жаль только, что мы понятия не имеем, куда ехать, – проговорил Хантер. – Я уверен, что она не станет искать помощи у Черити. А ведь это была моя единственная зацепка. Черити точно могла бы сказать, где найти человека по имени ОМалли. Лина часто упоминала его как своего друга.

– Так ты так ничего ему и не сказал? – ахнула Бинни, уставившись на Гранта.

– Я много чего ему все же рассказал. Хотел объяснить, почему Лина не росла со своей кровной родней. Не так-то просто исповедоваться перед чужими людьми, которые к тому же смотрели на меня как на врага. Ведь так, ребята?

Грант тяжело вздохнул, посмотрел на Хантера и нахмурился.

– А как вы, собственно, отыскали меня? Черити не знала об этом месте, а Лина и подавно.

– Вас разыскал мой отец. Мы с Линой хотели это сделать, как только закончится вся эта эпопея с ложными обвинениями. А пока за дело взялся папа. Он обратился к своим друзьям, которых у него уйма. Они-то все и разведали. Вообще мой отец – мастак на такие дела. Он бы мне отыскал и этого ОМалли.

– Да уж. Я-то отлично знаю, что толково запутал все следы. В Денвере моими делами заправляет старший сын, Кейн. Он мгновенно предупредил бы меня, если бы почувствовал, что кто-то идет но моему следу. Значит, ваш отец и его друзья – мастаки в этих делах.

– Грант, долго ты еще будешь тянуть? Почему не хочешь признаться мальчику? – возмутилась Бинни. – Ты же видишь, как он нервничает.

– Ну ладно, я и есть ОМалли.

Хантер оторопело уставился на старика. Себастьян расхохотался. Оуэн только недоверчиво покачал головой и поспешил положить на тарелку кусок жареного мяса, пока оно окончательно не исчезло с блюда.


Вы ознакомились с фрагментом книги.

bannerbanner