
Полная версия:
Брокингемская история. Том 23
– Ну, не будем преувеличивать! – поспешил вмешаться Маклуски, – Мы с Доддсом уже давно догадались, что в вашем номере творятся какие-то странные дела… Для нас развязка этой истории вовсе не стала какой-то сногсшибательной неожиданностью. Как только Рейд сообщил нам, что вы уже четвёртые сутки подряд сидите взаперти в своей комнате и ударно работаете над какими-то важными материалами, мы тут же смекнули, что эти материалы весьма своеобразны, а ваша работа несколько специфична…
– Ну а когда мы обнаружили, что из вашего номера исчезло кресло, – продолжил мысль коллеги Доддс, – мы окончательно сообразили, над какими материалами вы тут трудились… Правда, сперва у нас ещё оставались сомнения, а не толкнули ли вы это несчастное кресло куда-нибудь направо или налево в рамках своего очередного бизнес-проекта. Но Рейд нас уверил, что кресло это весьма громоздко и с трудом поддаётся ручной транспортировке – и нам пришлось сделать вывод, что оно исчезло из гостиницы не с целью перепродажи, а по каким-то иным причинам… Без ложной скромности скажем, что в целом мы довольно близко подошли к верной разгадке, – проявил присущую ему объективность он.
– Тем не менее, мы с большим интересом выслушали ваш рассказ, – не стал отрицать Маклуски, – Окажись в нашей компании следователь Кристи из УБОПЭПа, он бы наверняка отметил в этой истории её небывалый психологизм и абсурдизм… Да, кстати! – спохватился он, залезая правой рукой себе за пазуху, – Теперь, когда ваши приключения обрели счастливый конец, мы, с вашего позволения, устроим у вас в номере небольшой перекур! – он извлёк из внутреннего кармана свою верную трубку и коробок спичек; то же самое сделал и Доддс на соседней раскладушке.
– А вот я, пожалуй, воздержусь, – не последовал примеру коллег Парсонс, – Не верю я что-то, будто курение стимулирует мыслительные процессы…
– Мы вполне понимаем ваши опасения, – усмехнулся Доддс, поглядев на полулежащего поперёк кровати Парсонса, – Если вы впридачу к креслу спалите ещё и кровать, вы угодите в совсем паршивую историю. Чтобы распилить эту кровать столовыми ножами на мелкие кусочки, вам придётся задержаться в здешней гостинице ещё на месяц… Но боюсь, вам не удастся убедить Рейда, что в этом номере в момент вашего вселения помимо кресла отсутствовала ещё и кровать, – трезво оценил ситуацию он.
– Если же взглянуть на эту историю с философской точки зрения, в ней можно подметить кое-какие парадоксальные моменты, – решил немного потеоретизировать Маклуски, – Бесспорно, вы, Парсонс, проявили типичную для мелких бизнесменов находчивость, предприимчивость и творческую инициативу; однако ваши упорство и энергия оказались направлены на достижение неких отвлечённых и, не побоюсь этого слова, абсурдных целей… Наше свободное цивилизованное демократическое общество надеется, что мелкий бизнес наладит производство нужных стране товаров; вы же в последние четыре дня усердно занимались прямо противоположным – уничтожением важных и нужных товаров, произведённых много лет назад кем-то другим… Ну не абсурд ли это? Как сказал бы один древний мудрец: Вот бы такую энергию и творческую смекалку да на полезные дела!
– А где вы в наше время найдёте полезные дела? – воскликнул в полемическом задоре полулежащий Парсонс, – Кое в чём я с вами соглашусь: Да, нам, мелким бизнесменам, нередко приходится заниматься всякой ерундой. Но ведь и крупный бизнес тоже ничем не лучше! Я бы даже сказал так: Чем крупнее бизнес, тем в более крупную бессмыслицу он выливается… Как вы думаете, в чём состоит главная цель трудовой деятельности любой коммерческой организации? Да это и так понятно: Во-первых, в том, чтобы впарить потребителям совершенно не нужный им товар; а во-вторых, в том, чтобы подорвать любое полезное начинание конкурентов. В итоге мы получаем хорошо знакомую всем картину: Никто вокруг ничего полезного не делает – но при этом никто вроде бы и без дела не сидит… Настоящий театр абсурда – по-другому это и не назовёшь! – он поправил рюкзак у себя под головой и закинул на кровать (поверх мешочков с товарами и пакетиков с важными документами) обе своих ноги, тем самым окончательно приняв лежачее положение, – Ну а мы с вами как бы играем в этом театре свои бессмысленные роли… Глядя на всё это, поневоле начинаешь задумываться: А вдруг именно в этой абсурдности и состоит смысл человеческой жизни?
– Откроем вам страшный секрет: Когда мы наблюдаем за работой нашей родной Центральной полиции, нам в голову порой приходят примерно такие же подозрения! – доверительно признался Доддс.
CCXXIII. Полосатый ящик
– Входите – калитка незаперта! – прокричал начальник полиции города Тулла капитан Вернон, сидевший на лавке возле дома.
Два джентльмена чрезвычайно решительной наружности (но без саквояжей) по ту сторону изгороди в задумчивости остановились перед незапертой калиткой.
– Но допустимо ли это с точки зрения правил хорошего тона? – задал сам себе вопрос один из них, – Имеем ли мы право заходить в чужую калитку без разрешения хозяина дома?
– Разумеется, имеете – если вам разрешает начальник городской полиции, – подтвердил Вернон.
Решительные джентльмены, убеждённые его доводами, согласно кивнули своими умудрёнными головами и прошли в калитку… Далеко не всякий посторонний наблюдатель смог бы распознать в этих джентльменах двух знаменитых следователей Доддса и Маклуски, о чьей невероятной скромности, проницательности и глубоком чувстве юмора было известно далеко за пределами их родной Центральной полиции… Оказавшись по ту сторону изгороди, они твёрдыми уверенными шагами направились к Вернону, сидевшему на лавке. Рядом с ним на той же лавке находился его помощник, сержант Тан-столл.
Оба работника полиции Тулла были одеты в служебную форму и производили своим внешним видом весьма многообещающее впечатление. Вернон был джентльменом в самом расцвете физических сил и интеллектуальных способностей; его мощно сложенная фигура выдавала в нём если не профессионального спортсмена, то по крайней мере человека, регулярно занимающегося физическими упражнениями. Его мужественное лицо было обрамлено густой тёмной шевелюрой и украшено небольшими чёрными усами. В энергичном взгляде его пытливых глаз было написано стремление вести беспощадную борьбу с нарушителями законов… Сержант был несколько моложе своего начальника и не имел усов. Его волосы были не так темны и не столь кудрявы, зато сам он был немного повыше ростом и чуть пошире в плечах, а его квадратный подбородок выглядел раза в полтора мощнее, чем у Вернона… Тандем работников полиции выглядел на редкость солидно и обнадёживающе. Их грозный неподкупный вид вселял в правонарушителей страх неизбежного разоблачения, а в законопослушных граждан – уверенность в торжестве законности и справедливости.
Подойдя к лавке, Доддс и Маклуски обменялись дружескими рукопожатиями с Верноном и Танстоллом, а затем без дополнительных приглашений сами уселись на ту же лавку.
– Надеюсь, мы не сильно вам помешали? – тактично осведомился Маклуски.
– Нет, не сильно, – не стал преувеличивать Вернон.
– Тогда я в двух словах напомню цель нашего визита, – перешёл к сути дела Доддс, – Вчера вечером мы с вами дружески побеседовали у вас в кабинете и договорились, что сегодня в первой половине дня мы с Маклуски ещё раз навестим ваше отделение полиции в рамках своеобразного обмена опытом. За нами дело не стало: Проводив Парсонса на автовокзал, мы незамедлительно направились к вам в участок – но там нам сообщили, что вы с вашим сержантом с самого утра находитесь в доме какого-то Гэббидона в рамках борьбы с организованной преступностью. Мы уточнили местонахождение этого дома и поспешили явиться на место событий…
– Так вы действительно занимаетесь тут выслеживанием каких-то преступников? – поставил вопрос ребром Маклуски.
– Скорее всего – да, занимаюсь, – не вполне уверенно ответил Вернон, – Дело вышло таким странным и запутанным, что я пока и сам не до конца в нём разобрался…
– Ага! – оживился Доддс, – То есть, ваше расследование забуксовало на одном месте?
– Похоже, что так, – кивнул головой Вернон, погружённый в какие-то тяжёлые думы, – Танстолл, а как бы вы охарактеризовали текущее состояние нашего расследования?
– Я бы сказал, что оно продвигается куда-то вбок, а не вперёд, – метафорично высказался сержант, – Вроде бы мы всё делаем правильно – но ни к чему положительному наши действия не приводят. Я никак не могу понять, где же мы могли ошибиться…
– В общем, полдня работы – и никакого толку, – подвёл неутешительный итог Вернон, – Пять минут назад мы с Танстоллом присели на эту лавку и всё пытаемся обмозговать создавшуюся ситуацию…
– Можем ли мы чем-либо вам помочь? – проявил присущую ему отзывчивость Маклуски.
– Не знаю, – откровенно признал Вернон; его голос прозвучал несколько мрачновато, – Я не уверен, что наша задачка вообще имеет решение… Если желаете, я могу изложить вам суть дела, – без особого энтузиазма предложил он, – Но должен вас предупредить: Разобраться в нём будет непросто!
– Мы вас внимательно слушаем! – заверил заинтригованный Доддс.
– А дело было так, – начал Вернон, – С недавних пор наше отделение полиции усилило борьбу с организованными преступными группировками. (Нам уже удалось задержать несколько приезжих криминальных авторитетов и сдать их в Кардифф для дальнейшего разбирательства.) В рамках этой борьбы мы используем разные источники информации. Любой житель Тулла может в любое время зайти в мой кабинет и поделиться своими подозрениями насчёт тех или иных лиц, чьё поведение кажется ему не вполне законопослушным. Но далеко не все наши жители к этому готовы… Кое-кто просто боится или стесняется лично явиться к начальнику городской полиции. Специально ради таких стеснительных граждан мы повесили у нас в участке особый почтовый ящик для приёма анонимной корреспонденции… Вы улавливаете, о чём идёт речь?
– Да, конечно, – подтвердил Доддс, – Подобные ящики имеются во многих отделениях полиции по всей Британии. Обычно их вывешивают на задней стене здания…
– И их, как правило, выкрашивают в чёрный цвет, – добавил Маклуски.
– Совершенно верно! – кивнул головой Вернон, – Наш чёрный ящик тоже висит на задней стене. Выемка его содержимого происходит дважды в течение рабочего дня: рано утром и ближе к вечеру… Ну так вот: Сегодня утром мы обнаружили в нём вот это письмецо! – он достал из внутреннего кармана своей служебной куртки совершенно обычный почтовый конверт, – Можете ознакомиться, если желаете! – он протянул его своим лондонским коллегам.
Взяв конверт в руки, Доддс тщательно осмотрел его со всех сторон. Маклуски с неменьшим интересом поглядывал на него как бы со стороны, через плечо соседа.
– По виду – типичная анонимка, – вынес профессиональный вердикт Доддс минуту спустя, – На конверте отсутствуют марки и почтовые штемпели; фамилия и адрес отправителя не указаны; в графе получателя значится лишь одно слово: «Вернону». Эта запись выполнена характерными угловатыми корявыми буквами… Очевидно, писавший пытался скрыть свой настоящий почерк. (Так обычно и поступают закоренелые анонимщики.) Итак, с конвертом мы разобрались… А что у нас внутри?
Доддс извлёк из конверта крохотный бумажный листок в клеточку. Маклуски с ещё большим любопытством вытянул шею из-за его плеча… Текст на листке был написан теми же чернилами и тем же угловатым почерком. Некоторые слова были особо выделены большими буквами, а подписи под текстом, как и следовало ожидать, не было. Сам же текст гласил следующее:
«Вчера вечером, во вторник, Гэббидон и его племянник Воукс притащили с автовокзала большой серый деревянный ЯЩИК с жёлтой полосой, наполненный ВЗРЫВЧАТЫМИ ВЕЩЕСТВАМИ, и закинули его к себе в ПОДВАЛ. Если вы поспешите провести обыск в ПОДВАЛЕ у Гэббидона, вы легко отыщете там этот ЯЩИК».
Прочитав послание, столичные детективы не преминули обменяться между собой взглядами, полными насмешливого скептицизма.
– Мы вынуждены вас разочаровать! – без тени сомнений заявил Доддс, запихивая листок обратно в конверт и передавая его начальнику полиции, – Перед нами – откровенная фальшивка, состряпанная грубо и впопыхах! На вашем месте мы бы не поверили ни единому её слову. От этой писанины за версту разит циничным желанием сбить с толку правоохранительные органы…
– Начнём с самого очевидного: А для чего каким-то Гэббидонам и Воуксам затаскивать к себе в подвал ящик взрывчатки? – поддержал коллегу Маклуски, – Может быть, они состоят в секте любителей проживать на пороховой бочке?
– И стали бы они тащить свою взрывчатку от автовокзала до дома среди бела дня, на глазах у всего города? – высказал недоверие Доддс, – Что за чушь, честное слово…! В общем, наш вам совет: Выкиньте эту ахинею в ящик (но уже не в почтовый, а в мусорный) и забудьте про неё к чёртовой бабушке! Помяните моё слово: Не стоит она вашего драгоценного рабочего времени!
– Судя по всему, записку сочинил кто-то из недоброжелателей Гэббидона и Воукса, чтобы изощрённо попортить им жизнь, – выдвинул очевидное предположение Маклуски, – Сдаётся мне, никакого серого ящика с жёлтой полосой в природе никогда не существовало…
– А теперь уже я вынужден вас разочаровать! – возразил Вернон, засовывая конверт с письмом обратно за пазуху, – Серый деревянный ящик с жёлтой поперечной полосой действительно существует – и у нас даже имеются свидетели того, как Гэббидон с Воуксом вчера волокли его с автовокзала к себе домой!
– Что ещё за свидетели? – не поверил Доддс, – Можем ли мы доверять их показаниям?
– Я думаю, что можем, – подтвердил Вернон, – А вы как считаете, Танстолл?
– Конечно, можем! – поддержал начальника сержант, – Одним из этих свидетелей был я сам!
– Вот это поворот! – только и смог сказать озадаченный Маклуски.
– Это было вчера вечером, – углубился в подробности Танстолл, – Я возвращался домой после смены. В районе автовокзала я случайно наткнулся на Гэббидона с племянником; они вдвоём тащили на руках большой деревянный ящик – как раз серый и с жёлтой полосой поперёк верхней крышки. Похоже, в ящике находилось какое-то тяжёлое содержимое… Эти типы сильно запыхались, пока его волокли. Судя по всему, меня они не заметили. (Всё их внимание было обращено на этот ящик.) У меня сложилось впечатление, что они тащат эту штуку как бы тайком от окружающих, боясь попасться кому-нибудь на глаза. Я слышал, как Воукс в сердцах ругнулся на Гэббидона: «Эй, дядя, поосторожней! Если мы грохнем эту штуку на асфальт, от нас останется одно мокрое место!» В тот момент у меня не было оснований для их задержания и проверки содержимого ящика – ведь я уже не находился при исполнении обязанностей и направлялся домой в штатской форме одежды. Только на следующее утро я наконец узнал из анонимного письма, что за груз они вчера перетаскивали…
– Но сегодня мы уже не могли проигнорировать этот сигнал, – продолжил рассказ сержанта Вернон, – Если речь идёт о незаконном ввозе и хранении взрывчатых веществ (да ещё в таких лошадиных количествах), полиция обязана немедленно вмешаться и предотвратить беззаконие. Не хватает ещё, чтобы Гэббидон со своим племянничком таскали взрывчатку по нашему городу и закладывали её под какие-нибудь важные объекты!
– Вы считаете, что они на это способны? – уточнил Маклуски.
– Трудно сказать наверняка, до каких пределов простираются их способности, – витиевато выразился Вернон, – Но оба они уже давно находятся у нас на карандаше за своё подозрительное поведение… Гэббидон – известный смутьян и любитель почесать языком. Он был неоднократно замечен в неподобающих публичных высказываниях. Правда, в прямых призывах к нарушению законов его пока не уличали… Но нам известно достоверно: За стаканчиком пива в различных компаниях он постоянно высказывает сомнения в компетенции нашей полиции и моей лично. Что же касается племянника, то он – ещё более тёмная личность… В последнее время этот Воукс не имеет работы в нашем городе и разъезжает по другим городам в компании каких-то подозрительных типов. У нас в Тулле мы видим его лишь по большим праздникам. Он утверждает, что якобы занимается мелким бизнесом… Впрочем, это – типичная отговорка для любого мелкого правонарушителя. (Возможно, его бизнес как раз и состоит в распространении взрывчатых веществ.) Но теперь, после получения анонимного доноса, мы просто обязаны конкретно разобраться с этими двумя типами! Итак, сегодня утром мы с Танстоллом нанесли Гэббидону официальный визит. Я не стал раскрывать ему все наши карты и умолчал об анонимном письме. Я сказал так: Из некоторых источников нам стало известно о том, что вчера он с племянником притащил домой какой-то серый ящик с жёлтой полосой. Я спросил его напрямую: Куда он этот ящик подевал и какое содержимое в нём находилось? Признаюсь честно: Реакция Гэббидона на эти вопросы оказалась для меня неожиданной… Он не испугался, не удивился, не возмутился и не растерялся, а лишь хитровато усмехнулся. Он ответил следующее: Вчера его племянник неожиданно вернулся из какой-то иногородней поездки; он позвонил дяде с автовокзала и попросил помочь дотащить до дома какой-то груз… Гэббидон поспешил на выручку Воуксу – и вдвоём они довольно быстро приволокли домой уже известный нам серый ящик. От этого у Гэббидона якобы разболелась спина; он зашёл в дом немного передохнуть, а Воукс уже водиночку занёс ящик куда-то в подвал. Гэббидон клянётся, что после этого он ящика больше не видел. Он якобы даже не знает, в какое место Воукс его вчера закинул. О содержимом ящика он тоже понятия не имеет…
– Постойте! – поспешил вмешаться Доддс, – А что говорит по этому поводу Воукс?
– Ничего не говорит, – вздохнул Вернон, – Сегодня его опять нет в Тулле… Гэббидон сказал, что его племянник ещё вчера вечером укатил в свою очередную бизнес-поездку. Вернуться он обещал лишь через неделю, не раньше…
– А не привирает ли Гэббидон? – высказал сомнение Маклуски.
– Увы, его показания подтверждаются другими свидетелями, – развёл руками Вернон, – Что Воукс вчера действительно уехал из Тулла – в этом сомневаться не приходится. Сообщу вам ещё одну подробность: Перед тем, как нагрянуть к Гэббидону, мы с Танстоллом заглянули на автовокзал и опросили тамошних работников. Один из них, Бадл, дал нам очень ценные показания: Он заявил, что вчера вечером своими глазами наблюдал, как со стороны моря на автовокзал прикатил грузовой иногородний автомобиль с четырьмя пассажирами на борту; одним из них был наш Воукс. (Остальные были Бадлу незнакомы, поскольку являлись приезжими лицами.) Воукс вылез из грузовика вобнимку с известным нам серым ящиком и потащил его в сторону ближайшего телефонного автомата… Вернулся Воукс обратно через час с лишним, и ящика при нём уже не было. Он сел обратно в тот же самый автомобиль вместе со всеми прочими своими спутниками и снова укатил на нём в сторону моря… Таким образом, вчера вечером Воукса с серым ящиком видели по крайней мере три свидетеля: работник автовокзала, сержант полиции и родной дядя (не считая автора анонимного письма). Придётся нам всё-таки поверить в реальность нашего полосатого деревянного друга!
– Будем считать, что вы нас убедили, – не стал упорствовать Доддс, – Итак, серый ящик с жёлтой полосой существует в действительности… Но удалось ли вам обнаружить его в подвале у Гэббидона?
– В том-то всё и дело… – почесал затылок Вернон, – Когда мы заявили Гэббидону, что намерены провести обыск в его подвале, он воспринял это совершенно спокойно. Он без возражений выдал нам ключ и пожелал удачных поисков – а сам отправился в дом, сославшись на больную спину… Между прочим, мы с Танстоллом считаемся специалистами по поисковым мероприятиям. Ещё не было такого случая, чтобы мы при каком-то обыске хоть чего-то не нашли… А здесь мы целый час пролазили по этому погребу – и всё впустую! – Вернон был искренне озадачен, – Мы проверили все закоулки и перевернули кверху дном каждый подозрительный предмет. Никаких серых ящиков в подвале не было и в помине… Сперва мы подозревали, что ящик спрятан либо за бочками с огурцами, либо за мешками с картошкой. (В этих местах как будто наблюдались следы недавних перестановок.) Но ничуть не бывало: Ящика не оказалось ни там, ни где-либо ещё… Танстолл, подтвердите!
– Истинная правда – ящика в подвале нет! – поддержал начальника сержант, – А ведь вчера я видел эту штуку своими глазами, когда Гэббидон с Воуксом волокли её по улице… По размерам она – совсем не маленькая. В карман такую не запихнёшь! – он изобразил руками некий абстрактный предмет не менее метра в длину, ширину и глубину, – Почему мы до сих пор её не обнаружили – это выше моего понимания!
– Я бы сказал, что это – настоящий абсурд! – в сердцах высказался Вернон, – Каких только обысков мы за последнее время не проводили – и никогда ещё у нас не возникало таких проблем, как сегодня! На нашем счету – десятки обнаруженных тайников с драгоценностями, оружием, наркотиками или незаконными товарами; а огромный деревянный ящик в обычном подвале мы почему-то найти не можем… Хоть плачь, хоть смейся!
– Значит, вы провели обыск по всем правилам науки? – уточнил Маклуски.
– Именно так! – подтвердил начальник полиции, – У вас остаются какие-то сомнения? Ну что ж, милости просим в подвал – попробуйте сами в нём порыться!
– Отличная мысль! – оживился Танстолл, – А заодно вы поможете нам перетащить на прежнее место все эти мешки и бочки…
– Нет-нет, мы доверяем вашей профессиональной компетенции! – поспешил заверить Доддс, – Раз уж ящик не смогли найти такие большие специалисты, нам с Маклуски вообще не имеет смысла соваться в этот подвал! Будем считать, что ящика там точно нет – и теперь нам самое время поразмышлять над вопросом, куда бы он мог деться… Для начала давайте уточним: А уверены ли мы, что ящик хранился именно в подвале дома Гэббидона?
– Ну да, конечно! – ответил Вернон, хотя и без особой уверенности в голосе, – Информация о наличии ящика в подвале поступила к нам из двух независимых источников – от автора анонимной записки и от самого Гэббидона. (Заметьте: Он ничего не знает об этой записке, поскольку я ни словом не упомянул о ней в его присутствии.) Оба информатора однозначно указывают на подвал. Не доверять их показаниям у нас оснований нет… Или вы с этим не согласны? – он вопросительно посмотрел на своих столичных коллег.
– А вот нам кажется, что оба ваших информатора не блещут особой надёжностью, – проявил присущий ему скептицизм Доддс, – Начнём с вашего анонимного автора: Позвольте, а откуда ему стало известно о том, что ящик был занесён именно в этот подвал?
– Судя по всему, он своими глазами видел, как Воукс его туда затаскивает, – предположил Вернон, – Допустим, он проследил за ним вон из-за тех деревьев по ту сторону изгороди…
– Допустим, что так, – методично продолжил мысль коллеги Маклуски, – Но откуда этот тип узнал, что Гэббидон и Воукс принесли ящик именно с автовокзала?
– Возможно, он и здесь за ними проследил, – не затруднился с ответом Вернон.
– Какой вездесущий информатор нам попался! – не без иронии отметил Доддс, – Вы хотите сказать, что он следовал за дядей с племянником на всём их пути от автовокзала до дома? Танстолл, а ведь вы вчера сами случайно наткнулись на Воукса с Гэббидоном, когда они тащили свой ящик; не правда ли? А ну-ка вспомните: Не шёл ли за ними по пятам какой-нибудь любопытный зевака?
– По-моему, нет, – поднапряг память сержант, – Ни одной живой души я поблизости не приметил… Но вдруг этот тип следил за ними тайком, как бы исподтишка?
– Ни дать, ни взять – частный детектив из агентства Пинкертона, – прокомментировал Маклуски, – Тогда ответьте нам на ещё один вопрос: А откуда этот информатор узнал о том, что в ящике находились именно взрывчатые вещества? Не забудьте: Воукс привёз его в Тулл откуда-то из другого города и тут же поволок домой. Каким образом кто-то посторонний смог догадаться, что за груз содержится в закрытой таре?
– Ответить на этот вопрос гораздо сложнее, чем на два предыдущих, – признал Вернон, – Мы можем лишь предположить, что наш информатор получил сведения о наличии взрывчатки из каких-то иногородних источников – например, из того города, откуда Воукс привёз свой ящик. Или, скажем, информатор сам прибыл в Тулл из этого города, уже обладая этими сведениями…
– Таким образом, наш анонимный доносчик оказывается шпионом междугороднего масштаба, – подвёл итог Доддс, – К нему со всех уголков страны стекаются сведения о перемещениях взрывчатых веществ; он тайком прибывает в Тулл следом за Воуксом; он незаметно сопровождает его и его дядю на всём пути от автовокзала до дома; он своими глазами наблюдает, как Воукс заносит ящик в подвал… Потрясающая картина; не правда ли? Похоже, мы имеем дело с выдающимся мастером скрытого наблюдения…
– Так может, это и был какой-нибудь частный детектив? – робко предположил Танстолл.
– Я бы сказал: величайший детектив всех времён и народов, – уточнил Маклуски, – Правда, непонятно, с чего бы вдруг его так увлекла слежка за Воуксом и его ящиком… С другой стороны, совершенно необъяснимым выглядит его анонимное послание в городскую полицию. Подумайте сами: Если ему удалось самостоятельно добыть такие важные сведения, стал бы он безвозмездно делиться ими с какой-то местной полицией?