Читать книгу Хроники Элинора. «Путь предков: Тени прошлого» ( ИВАНУШКА) онлайн бесплатно на Bookz (2-ая страница книги)
bannerbanner
Хроники Элинора. «Путь предков: Тени прошлого»
Хроники Элинора. «Путь предков: Тени прошлого»
Оценить:
Хроники Элинора. «Путь предков: Тени прошлого»

4

Полная версия:

Хроники Элинора. «Путь предков: Тени прошлого»

– О, это Дэниэль Эриа, сын лорда Запада. Он на одном курсе с Элизабет. Все в Магиксе знают, что они поженятся, это же очевидно, – хихикнула Алиса, замечая реакцию сестры.

Виктория не могла оторвать взгляд. Его облик притягивал её, словно магнит. Она продолжала сверлить его взглядом, пока Алиса не одёрнула её.

– Виктория, ты сияешь! – воскликнула Алиса, её глаза расширились от удивления.

Виктория огляделась и, правда, заметила, что её волосы начали излучать слабое свечение. Её сердце забилось быстрее, осознав, что это впервые за её жизнь магия проявилась так ярко.

– Но как? Я же никогда не колдовала и у меня не должно быть магии, – удивлённо произнесла Виктория, её голос дрожал от волнения.

– Даже я так не могу, как ты это делаешь? – Алиса смотрела на неё с изумлением, её лицо выражало восхищение и лёгкую зависть.

Прошло пару минут, и свечение волос Виктории постепенно прекратилось. Сёстры продолжили вести беседу, наслаждаясь атмосферой бала. Вокруг них звучала музыка, зал наполняли звуки смеха и разговоров гостей. Вдруг мелодия изменилась, и в зале заиграл вальс, наполняя пространство элегантными звуками скрипок и пианино. Гости начали кружиться в ритме музыки, создавая волшебную атмосферу.



Неожиданно к Алисе подошёл её однокурсник Александр Терра, черноволосый юноша восемнадцати лет. Его уверенная осанка и проницательный взгляд сразу привлекли внимание. Он подошёл к Алисе с лёгкой улыбкой и грациозным жестом протянул ей руку.


– Алиса, пойдём на танец, – мягко произнёс он, его голос был полон уверенности и дружелюбия.

Маргери и Виктория захихикали, весело подталкивая сестру вперёд. Алиса, покраснев, приняла его руку и позволила ему увлечь её в центр зала. Их движения были гармоничными и изящными, они закружились в танце под чарующую музыку. Алиса чувствовала, как её сердце бьётся быстрее, но она старалась не показывать своих эмоций.

Маргери и Виктория, оставшись в тени бала, наблюдали за парой. Их смех был лёгким и звонким, как колокольчики, наполняя воздух радостью. Вокруг них кружились гости, танцующие под звуки вальса, и атмосфера была наполнена волшебством и весельем.

– Он действительно ей нравится, – прошептала Виктория, улыбаясь и наблюдая за сестрой.

– Конечно, это видно по их взглядам, – ответила Маргери, наблюдая, как Алиса и Александр танцуют в круге света. Их движения были плавными и гармоничными, словно они были созданы для этого танца.

Пока они стояли в стороне, Виктория не могла избавиться от мыслей о Дэниэле Эриа. Его образ снова и снова всплывал в её сознании, вызывая лёгкое волнение и интерес. Она вспоминала его белоснежную улыбку и глубокие глаза, которые притягивали её, как магнит.

Вдруг прямо перед ними, в ритме танца, закружили Элизабет и Дэниэль. Они крепко держались друг за друга, словно стараясь подчеркнуть свою близость. Их движения были уверенными и грациозными, и они казались идеальной парой. Виктория смотрела на них с восхищением и каплей ревности. Её сердце сжалось, когда их взгляды пересеклись, и она покраснела, пытаясь отвлечь свой взгляд, но не смогла.

Элизабет, заметив сестру, улыбнулась ей, а Дэниэль, уловив её смущение, слегка кивнул в знак приветствия.

Дэниэль заметил её и улыбнулся, словно понимая, что привлёк её внимание. Его улыбка была тёплой и дружелюбной, и Виктория почувствовала, как её сердце забилось быстрее. После танца с Элизабет он подошёл к Виктории и Маргери, его шаги были уверенными и грациозными.

– Миледи, разрешите пригласить вас на танец? – с лёгкой улыбкой спросил он, протягивая руку Виктории.

Виктория не могла поверить своим ушам. Она не смогла ничего сказать, лишь попыталась улыбнуться, но тут у неё снова засияли волосы, и ноги вдруг поддались слабости. Дэниэль успел подхватить её, и на несколько секунд она оказалась у него на руках. Его прикосновение было нежным и заботливым, и Виктория почувствовала, как её сердце наполнилось теплом.

Маргери начала паниковать, но Виктория быстро пришла в себя.

– Всё в порядке, не беспокойтесь, – спокойно сказала она, вставая на ноги и стараясь скрыть своё смущение.

Они направились в центр зала, и Виктория почувствовала каждое прикосновение Дэниэля. Мурашки пробежали по всему телу, его взгляд и улыбка сводили её с ума. Музыка наполнила зал, и они закружились в танце, их движения были плавными и гармоничными. Виктория чувствовала, как её сердце бьётся в такт музыке, и она наслаждалась каждым мгновением этого волшебного вечера.



В этот момент Элизабет была чернее тучи. Она смотрела на них с яростью, почти с гневом. Её глаза сверкали, как молнии, и она была готова направиться к ним, но внезапно вспомнила, что вокруг слишком много людей и высших чинов. Сдержав свои эмоции, она с грацией покинула зал, её шаги были решительными и быстрыми. Это заметила Алиса, но она не могла бросить своего ухажёра посреди танца. Маргери, напротив, с радостью за сестру смотрела на них, её лицо светилось улыбкой.

Король также заметил дочь, как и все остальные гости, ведь волосы Виктории засияли очень сильно, словно звёзды. Дэниэль, танцуя с Викторией, не мог не заметить этого. Его взгляд был полон восхищения.

– Ваши волосы прекрасны, я не видел вас в Магиксе. Кто же научил вас? – спросил он, глядя ей в глаза, его голос был мягким и заинтересованным.

– Благодарю, – с улыбкой ответила она. – Я сама не знаю, как это произошло. В Магикс я пойду только через месяц, – добавила она с волнением в голосе, её сердце билось быстрее от его пристального взгляда.

Танец подошёл к концу, и Дэниэль, поцеловав её руку, сказал на прощание:

– Не бойся, если что, ты знаешь, к кому обратиться в школе, – ответил он со своей сияющей улыбкой, и в его глазах было что-то обнадёживающее, а после он отправился обратно в толпу.

Виктория чувствовала, как её сердце бьётся быстрее. Его прикосновения, его взгляд и улыбка оставили неизгладимое впечатление. Она не могла поверить, что такое произошло с ней, и ей казалось, что этот момент будет жить в её памяти всегда.

Тут к Виктории подошёл отец.

– Дочь моя, как ты это сделала! Сияющие волосы, это же магия Света, может не всё так безнадёжно в нашей семье, – воскликнул он.

В этот момент Виктория заметила, как один из официантов-козлов, стоявший в нескольких шагах за отцом, злобно смотрел на него. Внезапно, наставив заострённые рога, он ринулся вперёд. Виктория резко схватила отца за плащ и притянула к себе. Они вместе рухнули на землю, а козёл пробежал мимо. Тут слетелась стража. Они схватили его, он брыкался и кричал:

– Смерть королю! Смерть! Свобода животным! Свобода животным!

Праздник был испорчен, все начали шептаться, а король, гневно встав, направился с советниками в зал совета. Королева, пытаясь сохранять спокойствие, сказала:

– Дорогие гости, бал окончен. Сейчас слуги проводят вас по гостевым комнатам.

В зале совета царила напряжённая атмосфера. Король Артур, его десница старый Ричард Терра, генерал Эдмунд Факосо и старая управляющая делами Мария собрались вокруг большого овального стола. Их лица были серьёзны, они понимали важность и срочность текущих проблем.

– Это покушение на балу – тревожный знак, – начал король, его голос был полон гнева и беспокойства. – Говорящие животные, похоже, становятся всё более агрессивными. Последние бунты вызывают большую тревогу. Если мы не примем меры, это может привести к катастрофе.



Старый Ричард Терра, глубокие морщины которого свидетельствовали о его многолетнем опыте, наклонился вперёд.


– Ваше Величество, мы должны разобраться в причине их исчезновений. Каждое пропавшее животное – это чье-то существо, и их семьи страдают. Нам нужно найти тех, кто стоит за этим, и покончить с этим раз и навсегда, – предложил он, его голос был твёрдым и решительным.

Генерал Эдмунд Факосо, могучий воин с огненными глазами, заговорил следующим:



– Согласен, Ричард. Но нам также нужно усилить охрану и патрули. Эти животные могут устроить восстание в любой момент. Мы должны быть готовы отразить любую угрозу, – его голос был резким и уверенным, показывая, что он привык к действиям.



Мария, старая управляющая делами, женщина с острым умом и проницательным взглядом, присоединилась к обсуждению.


– Ваше Величество, я считаю, что нам нужно также рассмотреть дипломатические меры. Возможно, стоит начать переговоры с их лидерами, чтобы понять, чего они хотят. Это может помочь нам найти мирное решение, – предложила она, её голос был мягким, но полон мудрости.

Король Артур слушал своих советников, понимая важность каждого мнения.

– Мы должны действовать решительно и быстро. Ричард, выясни, кто стоит за исчезновениями. Эдмунд, усиливай охрану и патрули. Мария, займись подготовкой к возможным переговорам. «Мы не можем позволить себе слабость в такое время», – сказал он, его голос был полон твёрдости и решимости.

Советники кивнули, принимая приказы короля. В зале совета витал дух решимости и готовности к действиям. Впереди были трудные времена, но король и его советники были полны решимости защитить Элинор и его жителей.

В это время Виктория и Маргери шли в покои, перепуганные событиями на балу.

– Это покушение не последнее, – сказала Маргери, её голос дрожал от беспокойства.

– Этих животных нужно усмирить! – резко ответила Виктория.

Маргери опустила её руку и остановилась.

– Что? Что ты такое говоришь! Они же несчастны, люди их считают за неразумных, почему животные слуги? Почему мы им не платим? У них же семьи и дети, у них же речь, они не безмолвные звери, – возразила Маргери, её голос был полон слёз.

Виктория посмотрела на сестру с недоумением.

– Эти говорящие звери чуть не убили отца! Они опасны, и их место в клетках! – строго произнесла она.

Маргери, не выдержав, снова заплакала и убежала в свою комнату. Её мнение никогда не воспринимали всерьёз, и она чувствовала себя ещё более одинокой.

Виктория, чувствуя свою правоту, направилась к себе, вспоминая лишь о Дэниэле и танце с ним. Его улыбка и прикосновения продолжали греть её сердце, несмотря на все тревоги и волнения этого вечера.

Гости разъехались, а домочадцы легли спать. Лишь король Артур и королева Нона никак не могли уснуть. Они лежали в постели, обсуждая события прошедшего дня.

– Артур, это покушение ужасно, сколько протестов будет ещё? – взволнованно спросила Нона.

Король вздохнул.

– Я не знаю, что делать. Животные пропадают уже больше года, возникают протесты, они хотят свободы и разбирательства. Но если я это сделаю, семьи, у которых они в слугах, обозлятся. Не хватало мне бунтов на закате правления, – король выглядел измученным и обеспокоенным.

Королева вздохнула, не зная, что сказать. Тут король резко сменил тему.

– Что это за выходка Виктории? – ворчал король, нахмурив брови. – Это же надо было танцевать с этим мальчишкой. Да, парень завидный, но у нас же уже договорённости на их брак с Элизабет.

Нона, улыбнувшись, приобняла его и тихо сказала:

– О, Артур, не заводись, она же не специально. Вспомни нас в их годы, – добавила она с лёгкой улыбкой, её глаза светились теплом.

– О, Нона, – вздохнул Артур, – я волнуюсь о нашей династии. Я так хочу наследника. Моё правление подходит к концу, а кому передать трон, я так и не выбрал.

Нона опечалилась, но старалась поддержать мужа. Она ласково провела рукой по его плечу и прошептала:

– Прости, что не смогла подарить наследника, – тихо сказала она, её голос дрожал от грусти и сожаления, – однако, ещё есть время. Знахарки говорили, что есть все шансы.

Она обняла его крепче, пытаясь найти слова утешения. Однако Артур скептически посмотрел на неё.

– Я не верю в эту чушь, – произнёс он резко, его глаза загорелись решимостью, – мне нужны скорее внуки. Надеюсь, дочери меня не заставят долго ждать. Мне нужен приемник. Династия Легаро сейчас очень слаба, и мы должны вновь окрепнуть.

Нона опечаленно вздохнула. Осознание, что его заботы о династии и наследии не дают ему покоя, наполняло её сердце печалью. Безумство мужа и его тревоги тяжело давили на неё.

Ночь была неспокойной. Ветер гулял по замку, шепча свои таинственные истории через ветви деревьев и углы каменных стен. В воздухе витала напряжённость, словно само время замерло в ожидании чего-то важного.

Виктория, лежа в своей постели, не могла уснуть. Мысли о Дэниэле и произошедшем на балу не давали ей покоя. Она пыталась понять, почему её магия проявилась именно в тот момент, когда она танцевала с ним. Что это значит? Может ли это быть связано с их судьбами? Её размышления были прерваны стуком в дверь.

– Войдите, – тихо сказала она, поднявшись на локтях.

В комнату вошла Алиса, её лицо выражало обеспокоенность.

– Виктория, я слышала о вашем танце с Дэниэлем. Ты ведь знаешь, что у Элизабет уже есть договорённость? – спросила она, её голос был мягким, но настойчивым.

– Я знаю, Алиса, но я не могла удержаться. Это было как волшебство, – призналась Виктория, её голос дрожал от эмоций.

Алиса вздохнула и присела на край кровати.

– Я понимаю тебя, но это может создать много проблем. «Элизабет не простит тебя за это», – сказала она, ласково обняв сестру. – Но сейчас у нас есть более важные дела. Ты заметила, что отец и мать не спят?

Виктория кивнула, её сердце сжалось от беспокойства.

– Я думаю, что у нас будут трудные времена. Нам нужно быть готовыми к любым испытаниям, – серьёзно сказала Алиса, чмокнув сестру в лоб.


ГЛАВА 2 ВЕТЕР ПЕРЕМЕН


Новый день наступил, и все занялись своими делами, но вчерашний вечер оставил после себя ощущение тревоги. Когда Виктория спустилась к завтраку, её встретила напряжённая атмосфера. В комнате раздавались громкие споры между королём Артуром и Элизабет.

– Я не выйду замуж за этого мужчину, он уже стар для меня! – кричала Элизабет, её глаза сверкали от гнева, а лицо пылало яростью.

Король, не уступая, отвечал громко и твёрдо:

– Выйдешь!

Элизабет встала из-за стола, и, проходя мимо Виктории, толкнула её плечом.

– Ну что, довольна? – разъярённо спросила она, глядя на сестру с недовольством. Затем она гневно вышла из комнаты, столкнувшись с поварихой-свинкой. – С дороги, грязное животное! – бросила она, а свинка опустила глаза и сделала вид, что ничего не произошло.

Виктория, ошеломлённая, не понимала, что произошло. Её лицо выражало недоумение и тревогу. Когда Элизабет удалилась, Виктория повернулась к родителям и задала вопрос:

– Что случилось?

Король Артур, срываясь на крик, ответил:

– Что случилось? Этот мальчишка расторгнул помолвку, а его папаша лорд поддержал его! Что за безумцы!

Королева Нона попыталась успокоить мужа, её голос был мягким, но решительным:

– О, Виктория, тот юноша, с которым ты вчера танцевала, заявил, что расторгает помолвку с Элизабет, – мягко объяснила она, глядя на дочь с тревогой.

Виктория почувствовала, как её сердце замерло.

Король вновь завёлся, его голос был полон ярости и недоумения:

– Где это видано? Какая-то семья расторгает брак с нами! С теми, кто правит Элинором почти тысячу лет!

Виктория стояла в оцепенении, её сердце билось быстрее от волнения. Неужели это всё из-за неё? Завтрак пролетел мимо, и она, ни с кем не разговаривая, отправилась в свои покои, погружённая в мысли и чувства. Её шаги были быстрыми, и каждое движение выражало внутреннюю борьбу.

– Виктория, пс, Виктория! – раздался голос из-за колонны. Она обернулась и увидела Дэниэля. Не раздумывая, она кинулась в его объятия, её сердце наполнилось радостью и тревогой одновременно.

– Дэниэль, что ты наделал? Мы же почти не знакомы! – прошептала она, её голос дрожал от волнения.

– Виктория, я, ты, мы… – замямлил он, но затем, набравшись духа, продолжил: – Мы должны быть вместе. Элизабет всегда хотела лишь власти, а я ей был нужен только для достижения целей. Но ты… ты смотришь на меня другими глазами. Давай убежим вместе!

Виктория была одновременно счастлива и встревожена его словами. Её мысли метались между желанием и сомнением.

– О, милый Дэниэль, мне всего 16, я только что поступила в Магикс, и мы знакомы всего один день. «Давай не будем торопить события», – сказала она, пытаясь обуздать свои чувства и найти разумное решение.

Дэниэль выглядел разочарованным и злым.

– Ну что ж, мы всё равно будем вместе, – ответил он, и, развернувшись, прыгнул в окно.

Виктория побежала к окну, тревожно выглянув наружу. Её сердце бешено колотилось. Но она тут же вспомнила, что Дэниэль и его семья владеют магией ветра. На последнем курсе Магикса его сила была велика. Он выставил руки вниз, и из них вырвался мощный поток ветра, который подхватил его и понёс вдоль замка.

Виктория стояла у окна, наблюдая, как Дэниэль исчезает вдали. Её сердце бешено колотилось. С одной стороны, её привлекала его страсть и решимость, но с другой – она понимала всю опасность и необдуманность его поступка.

После этого Виктория побежала к Алисе. Сестра, заметив её взволнованное состояние, крепко обняла её. Её объятия были тёплыми и утешительными, наполняя Викторию чувством поддержки и заботы.

– О, Виктория, это поистине ужасно, Элизабет в ярости. Однако отец уже помягчел, все решения о браке он примет через год, когда Элизабет закончит Магикс. Может, всё образуется, – улыбнувшись, сказала Алиса, пытаясь подбодрить сестру.

– Но почему отец принял такое решение? – удивлённо спросила Виктория, её глаза были полны вопросов.

– О, я не знаю. Пойдём выясним, – ответила Алиса, её голос был полон решимости и уверенности.

Когда они прибыли в покои короля, там толпились люди. В воздухе витала напряжённая атмосфера. На постели лежала королева, а рядом стоял король с улыбкой до ушей.

– Сын, сын, сын, у меня будет сын! – воскликнул он, его голос был полон радости и волнения.

Дочери были удивлены, их глаза расширились от неожиданности. В этот момент к ним подошла женщина лет пятидесяти, и Алиса поздоровалась с ней:

– Здравствуйте, миссис Вилма!

– О, Алиса, поздравляю, у вашей матери будет малыш. Я как раз была в столице в связи с бунтами животных, и король позвал меня проверить протекаемость родов, – ответила женщина, её голос был мягким и дружелюбным.



– Виктория, – сказала Алиса, – познакомься, это мисс Вилма, завуч Магикса и преподаватель магии земли.

Виктория слегка улыбнулась женщине, но её мысли были заняты состоянием матери. Она чувствовала лёгкое беспокойство, но старалась не показывать этого.

Королева, привстав на постели, мягко сказала:

– Всё хорошо, девочки. Я же говорила, что отвары помогут мне, – её голос был спокоен и уверен.

Виктория, ещё немного в смятении, обняла мать, чувствуя облегчение и радость.

Когда новости о беременности королевы распространились по всему замку, атмосфера была наполнена надеждой и волнением. Виктория, чувствовала легкость на душе. Всё вокруг казалось более ярким и живым.

Она решила навестить Маргери, чтобы попытаться помириться с сестрой после вчерашнего спора. Виктория постучала в дверь её комнаты и, услышав тихое «войдите», открыла её. Маргери сидела у окна, погружённая в свои мысли.

– Маргери, мне жаль, что я была груба с тобой вчера, – искренне сказала Виктория, приближаясь к сестре. – Я была напугана и рассержена, но ты права, мы должны учитывать и их чувства.

Маргери повернулась к ней, в её глазах были слёзы, но она попыталась улыбнуться.

– Я понимаю, Виктория. Ты переживаешь за отца. Но мы должны найти способ жить в мире с говорящими животными, – мягко ответила она.

Виктория обняла сестру, чувствуя, как они обе успокаиваются. В этот момент они поняли, что поддержка друг друга и семьи – самое важное.

В это время Элизабет, узнав о беременности матери, была в бешенстве. Она металась по комнате, её мысли были полны гнева и обиды. Её шаги были быстрыми и резкими, а глаза сверкали яростью.

– Сначала они лишили меня счастья, а теперь они лишат меня трона! – кричала она, резко махнув руками перед зеркалом. Её голос был полон отчаяния и решимости. Внезапно зеркало упало и разбилось, под осколками что-то лежало.

Вдруг перед ней появилась тёмная дымовая завеса и раздался голос. Элизабет отступила назад, её сердце бешено колотилось, а дыхание стало прерывистым.

– Что это? – прошептала она, глядя на осколки, её голос дрожал от страха и удивления.

Из одного из осколков послышался голос, глубокий и таинственный:

– Элизабет, ты пробудила в себе силу, а сила пробудилась в тебе.

– Кто ты? – удивлённо спросила она, оглядываясь вокруг, её глаза расширились от неожиданности.

– Не важно, кто я. Важно, кто ты! Я помогу тебе добиться желаемого, главное – слушай меня! – ответил голос, его слова звучали уверенно и обнадёживающе.

Элизабет немного отшатнулась назад, её мысли метались, но спустя минуту раздумий она взяла осколок в руки. В её глазах загорелся огонь решимости. Под осколком она увидела кольцо и без раздумий надела его на палец, почувствовав, как что-то меняется в ней.

– Ну что, начнём! – решительно произнесла она, чувствуя, как в ней пробуждается новая сила и решимость.

Голос из кольца заговорил вновь:

– Наконец-то меня нашли спустя сотни лет заточения за этим старым зеркалом. Я научу тебя такой силе, что перед тобой преклонятся все.

– Теперь я всем покажу, кто здесь истинная королева, – прошептала Элизабет и громко засмеялась.


Дни шли, и последний месяц лета пролетел незаметно. Королева Нона лежала в покоях, окруженная заботой мужа из-за своей беременности. Генерал Эдмунд Факосо продолжал арестовывать всё больше участников уличных протестов говорящих животных, пытаясь сохранить порядок в королевстве.

Маргери и Виктория проводили время вместе, их дружба оставалась неизменной. Алиса же, как и всегда, была погружена в свои книги и исследования. Но вот Элизабет почти никто не видел. Она заперлась в своей комнате, и никто не знал, чем она занимается. В это время она усердно изучала магию с помощью найденного кольца, всё глубже погружаясь в тёмные заклинания и тайные знания.

Незаметно для всех, её сила росла. И хотя она не показывалась на людях, каждый день Элизабет становилась всё могущественнее и увереннее в своих способностях, а разум ее становился все темнее. Она знала, что придёт время, когда её новая сила будет использована для достижения великих целей.

Настал день отправления в школу. Виктория стояла и смотрела на свою комнату, её сердце было переполнено смешанными чувствами. Она оглядывала знакомые стены и мебель, вспоминая все те моменты, которые она здесь пережила.

– Целый год… – с печалью произнесла она, её голос дрожал от эмоций.

Вдруг раздался стук в дверь. На пороге стояла пожилая дама Мария, управляющая дворца, ответственная за финансы. Её лицо было суровым, но добрым. Мария была на своей должности более сорока лет и всегда хорошо справлялась с обязанностями. Её присутствие всегда внушало уверенность и спокойствие.

– Виктория, карета готова. Сёстры ждут только вас. Пойдёмте, – сказала она, приобняв девушку. Её голос был мягким и утешительным.

– Не печальтесь, всё будет хорошо, – попыталась она подбодрить её.

В комнату вошли четыре обезьяны и начали выносить багаж.

Виктория последовала за Марией. Внизу их ждали король и королева, готовые проводить дочерей. Виктория сразу подошла к ним.

– Дочь моя, вот и настал этот день. Как мы уже видели, в тебе скрыт большой потенциал. «Учись прилежно и возроди славу нашего рода», – сказал король, поцеловав её в лоб. Его слова были полны решимости и надежды. Королева сделала то же самое, улыбаясь и благословляя её на путь.

Виктория села в карету к Элизабет и Алисе, и они отправились в путь. Сердце её было полным ожиданий и волнений. Почти всю дорогу они ехали в полном молчании, погружённые в свои мысли и тревоги.

Но подъезжая к Магиксу, Элизабет неожиданно нарушила тишину:

– Если подойдёшь к Дэниэлю, я сверну тебе шею. Папочки рядом нет! – прошипела она со злобой и напряжением. Её глаза сверкали яростью, и её голос был полон угрозы.

Виктория, напуганная этим резким выпадом, прижалась к креслу. Её сердце забилось быстрее, она почувствовала, как по её телу пробежала дрожь. Однако Алиса тут же вмешалась, подняв голову гордо:

bannerbanner