
Полная версия:
Высокий огонь
Помимо прославленного Мухали, на совете присутствовали могучий Субудэй багатур и смелый Джебе, а ещё несколько темников и означенные выше китайские полководцы, коих имена были: Нйо Фу, Гунь Дань и Пань То.
«Видя эту усталость, – продолжал Чингиз-хан, – а также понимая, что скоро настанет зима, я решил повернуть главное войско назад в степи. Чертовы собачьи дети не хотят сдавать нам столицу Золотого царства, хоть и знают, что за строптивость эту ждёт их всех до одного смерть. Потому, будем готовы к долгой осаде. Подождём, пока они не начнут с голоду пожирать своих детей, тогда может их терпению придёт конец, и они откроют неприступные ворота».
Хан замолчал, его полководцы сидели тихо, будто поглощая своей кожей божественную энергию, исходящую от Великого. Китайские же воеводы воспользовались паузой, чтобы облить его очередными струями лести. Пань То и Нйо Фу принялись шепелявить о том, какой умный и невероятно хитрый план придумал их новый господин. Д чего там! Он ведь посланник неба, разве мог его ум изобрести что дрянное?! Только самое разумное и наилучшее. Гунь Дань кивал на каждое их слово, повинуясь одному лишь острому чутью, выработанному за годы служения, так как совершенно не понимал по-монгольски.
Субэдей не выдержал, гневно рявкнул на цзиньцев, и те тут же смиренно затихли. Чингиз-хан едва заметно кивнул своему верному полководцу.
«Великий хан, позволь мне говорить», – собрался с мыслями горячий и дерзкий Джебе.
«Говори, нойон» – сказал хан.
«Ты говоришь об усталости, но у моих воинов ее нет. Этот поход немного утомил всех, да, но до усталости далеко. Мы слишком близко подошли к победе над цзиньцами, чтобы сейчас отступить. Прошу тебя, отец всех монголов, прикажи мне довести войну до конца! Я не подведу, уже через неделю Чжунду будет в пыли и крови лежать у твоих ног!»
«Ты столь же дерзок и смел в речах, как и в битве, молодой Джебе, – спокойно отвечал Чингиз-хан, – потому я всегда прощаю тебе твоё вольнодумство. Но горячность твоя хороша на поле брани, на военном совете она тебе плохой помощник. Войско нужно вести назад не только из-за зимы и усталости. Тангуты, проклятое непокорное племя, до которого у меня не доходили всё руки, начали вторгаться в наши степи. Они угрожают нашему дому. Придётся их остановить и наказать так, чтобы никогда более не появилось в них ни сил ни желания сразиться с нами».
Джебе опустил голову. Вновь настала тишина и только подобно жужжанию мух слышны были перешептывания китайцев.
Сначала монголам слышалось, будто те трусовато осуждают молодого Джебе за то, что тот перечит Великому хану, властелину всего мира и всё в таком духе. Но затем их язык стал обрастать звуковыми округлостями вперемежку с обилием твёрдых режущих ухо гласных, и монголы перестали их понимать. Говорили цзиньские генералы что-то вроде: «…Мужики, откуда юани?»… «Да как откуда, всё оттуда же. Ибрагимыч же сказал, что разные нужны бабосы, чтоб интереснее было…»
«Мужики, а заметили, что наше сознание как будто общее?» – мысленно вдруг обратился к цзиньцам Мухали, разглядывая войлок под сводом юрты. «А по-моему, Ибрагимыч, оно не общее, просто нас перемешало всех и размазало по генетической памяти», – отвечал Пань То. «Блядь, ну вот че ты щас умничаешь, харя ускоглазая, не ломай кайф» – возмутился голосом Сергея Петровича Нйо Фу. «О, смотрите, мужики! Фунты подошли и еврики…» – только и успел заметить Артур, перед тем как вселенная на мгновение схлопнулась.
Осень 1415 года пёстро разрисовала деревья, скомкала и швырнула в небо рваные серые облака, а в душах французских крестьян изваяла очередные тревоги и колоссальную статую безнадежности.
– Сир, я не совсем понимаю Вас, – сказал английский рыцарь, сэр Томас Эрпингем, – Вы сказали «фунт Эврики»? Это местная пословица? Вы уж простите, я знаю французский, но не владею диалектами. Вы южанин?
– О, нет мсье Эрпингем, я из Шампани, – отвечал французский рыцарь, Жан ле Менгр, – Вы меня извините, я, видимо, набормотал чего-то лишнего в полудрёме. Сам не знаю, что я там говорил, мне снилась редкая чепуха.
– Это все от того дрянного бургундского, – заявил второй английский рыцарь, граф Хантингтон, -Зелье то ещё, всякое может привидеться.
– Сука, водяры бы.
– Где ж взять?! Мы – во Франции, вроде.
– Эх, хорошо здесь. Артурчик, девок ещё приведут? А то че-то опять охота копьё своё
примостырить.
– Дима, ты осадил бы. Всех малолеток в деревне переебал за два дня.
– Тебе жалко, Серёга? Твои что ли? Артур, так будут шлюхи или как?
– Да будут, чуть позже.
– Конечно позже. Как мы предыдущих отпустили, так все в округе попрятались по лесам. Типа, рыцари блядуют, разбегайся, пока все деревни не выебали. Щас холуи приведут, я им сказал – не приведёте, вместо них будете.
После этих слов Ибрагимыча, все рыцари засмеялись богатырским смехом.
– Вы поймите, мсье, – сказал второй французский рыцарь, могучий граф Раймунд, когда смех стих,– Мы с вами – рыцари, притом рыцари небедных сословий, люди благородного образа жизни. Мы служим высоким идеалам: бранное дело во имя защиты сюзерена и земель. По сему, я и не вижу никаких причин лично нам с вами ссориться. Да, мы воюем по разные стороны, но сегодня битва уже позади, а жизнь перед нами. Так не будем же уподобляться простолюдинам в их скверных привычках: жить в страхе и считать гроши на чёрный день. Будем же жить сейчас и сегодня!
– Да будет так, сир! Предлагаю выпить за это!
– Говно вопрос. Эй ты, чмо лохматое, принеси ещё винища! Чё? А ну бегом, падла, пока уши не отрезал!
Все четверо друзей предавались неге и отдыху немалой степени распущенности в доме одного из богатых крестьян. Они пили уже третий день к ряду, празднуя окончание битвы при Азенкуре, в коей сами принимали участие. В доме по их милости теперь царил совершенный бардак и разорение, а сами хозяева были под страхом смерти изгнаны рыцарями в хлев. Сами же господа воители имели натурально свинский вид, ходили по дому в исподнем, а из самого дома не выходили вовсе, справляя нужду в подпол.
– А я, господа, давеча вспоминал сражение возле замка Жослен, где мы мерились силами между собой, по-рыцарски, – мечтательно произнёс граф Хантингтон, лёжа на полу промеж разбросанных кусков сыра и хлеба.
– Да, давненько это было, мсье, – откликнулся, оторвавшись от бутыли, граф Раймунд, – Вы тоже участвовали?
– Конечно. Я тогда был лейтенантом гарнизона замка. Как сейчас помню: мы с моими друзьями крепко загуляли, был праздник, кажется. И понес нас этот праздник по всем ближайшим сёлам, в коих мы, истинно веселья ради, устроили совсем малость погромов.
– Да, мсье, и я помню, – заявил Жан ле Менгр, бросая в камин куски оторванных от пола досок. – Я тогда был начальником стражи Жана де Бомануара, господина из земель замка Жослен. Он сильно разозлился, узнав о вашем поведении, и был вынужден вызвать вас и ваших друзей на честный рыцарский поединок.
– Верно. А кончилось все, как и сейчас, хорошей попойкой.
– За вас, мсье!
– За вас, сир!
– За рыцарей!
– Ура! Ура! Ура!
– О, а вот и девок привели! Чё так долго, козлы?
– Да они их из соседней деревни волокли, видать.
– Эх, водки бы… да кокоса нюхнуть.
Дверь в светлицу вдруг распахнулась, вошли стражники, облачённые в дорогие доспехи, затем перед ними скользнул не то глашатай, не то паж, и звонким голосом объявил: «Его Величество, король Англии, Генрих пятый!». Рыцари немного опешили и начали с трудом подниматься на ноги. В комнату неспешно вошёл король, одетый в изысканное походное облачение, тонко гармонирующее с блестящими латами. В первую же секунду лицо короля исказилось отвращением.
– Господа, зачем здесь так скверно пахнет? Вы что, пьёте уже третьи сутки?
– Все верно, ваше Величество, – отвечал, шатаясь, сэр Эрпингем, – празднуем окончание битвы.
– Что же, и вы, мои подданные, и французы, празднуете вместе?
– Точно так, ваше величество, – заплетающимся языком, с легким акцентом, рапортовал граф Раймунд. – Мы объединены духом рыцарского братства.
Король немного помолчал и подал слугам знак. Те сразу же поднесли ему походный стул и начали распахивать окна. Генрих сел на стул и махнул рыцарям рукой, чтобы те тоже избавились от тягот вертикального положения тел, что они с облегчением тут же сделали.
– Господа французы, – сказал он, – а ведь вы из тех пленных рыцарей, коих я велел казнить после битвы, но потом отпустил, так?
– Да, ваше величество, мы одни из тех, – кивнул Жан ле Менгр.
– Скажите, господа, зачем же вы сдались?
– Под нами убили коней, ваше величество, – ни секунды не думая, парировал граф Раймунд.
– И что? – удивился король. – Могли бы драться пешими.
– Рыцарю, ваше величество, не пристало воевать пешим, наравне с челядью, – с честью отвечал граф Жан ле Менгр.
– Интересно… Это из таких же соображений ваш герцог… как его там… мн-н, неважно, приказал конным рыцарям встать впереди лучников и пойти в атаку первыми?
– Да, ваше величество, – хором ответили оба французских рыцаря.
– Но вы же понимаете, – продолжал рассуждать король, – что из-за того вы и проиграли сражение, что не дали возможности вашим лучникам вступить в бой.
– Возможно, сир, – с достоинством отвечал граф Раймунд, – но простолюдинам негоже вступать в битву раньше господ.
Король задумался и стал прищурено разглядывать что-то на грязном полу. Несколько секунд стояла тишина, затем Генрих встал со стула. Снова с трудом поднялись и рыцари.
– Скоро, господа, все французские земли будут под моей короной, – сказал он мягко. – Так празднуйте же вместе, рыцари Англии и Франции! Вам уже почти нечего делить. Я, кстати, заходил к вам, чтобы лично поблагодарить: одних за победу, других – за поражение. Лучники и пехотинцы это неплохо, но я всегда знал, что могучие паладины – главная моя опора. Сейчас же мне пора, господа.
Король повернулся и пошёл к выходу, но в дверях остановился и шепнул что-то слуге, а уж затем вышел. Вышли и все из его свиты. Рыцари с большим облегчением вздохнули и попадали на свои места. Разговоры и возлияния продолжились, как ни в чем не бывало. Кто-то вспомнил, что король Генрих пятый и сам не жаловал чернь. В одном из походов в Нормандии он приказывал не только не кормить беженцев из разоренных городов, но даже отнимать у них все припасы. Много тогда их померло с голоду.
Из распахнутых дверей вдруг в комнату вкатилась средних размеров старая винная бочка. Голос откуда-то из сеней проинформировал, что это де подарок короля. Рыцари довольно замычали и стали пить за Генриха.
Хмурое осеннее солнце торопилось за горизонт, будто богу Ра было противно наблюдать за бесчинствами этих знатоков бранного дела, и даже предстоящая битва с бессмертными силами хаоса была для него меньшим злом. Серое октябрьское небо не сулило в ближайшие десятилетия ни рыцарям, ни многострадальным французским землям ничего хорошего.
Артур заметил краем глаза, что вновь где-то на периферии восприятия забрезжила тьма. Та самая, что унесла его сначала в это путешествие по мистическим коридорам памяти, затем была пристанищем древнего змея, после – тканью Константинопольской ночи и сумрака ханской юрты. Тьма явилась и заволокла всё.
Прикоснувшись к её ледяному бархату, Артур на мгновение вспомнил, что он именно Артур, и успел за этот миг испугаться, обрадоваться, и испугаться снова. Второй испуг произошёл от того, что он сумел постигнуть весь ужас происходящего с ним и его друзьями. Он понял, что их сознания растворились в этой черной жиже прошлого, что вместо них возникло, точнее – стало очевидным – одно общее для всех живых существ «Я». Страшнее всего для Артура было постичь, что это «Я» не только общее, но оно ещё и абсолютно чуждое какому-бы то ни было человеку. Оно вечное, единое, а все люди просто получают возможность прикоснуться к нему, воспользоваться им совсем в крохотном отрезке времени, что зовётся жизнь.
Миг прошёл, тьма отступила от Артура, и он тут же исчез, уступая место Марио Бевиторе – близкому другу «Меченого», короля преступного мира Чикаго, в паспорте которого написано, что он Альфонсо Фьорелло Капоне.
Марио понял, что только что видел какие-то странные сны о прошлом, но сильно зажмурившись, отогнал от себя этот вздор. Чего только не привидится от хорошего шотландского вискаря?!
Кроме означенного господина Бевиторе в огромной комнате люксового гостиничного номера отеля Хоутхорн было полно народу. Сплошь уважаемые, дородные господа, почти все итальянского происхождения. Тут был и Альберт Анастасия, начальник «стола заказов», попросту говоря – главарь банды наемных убийц, работающих на Капоне, и старик Лука Лачетти – большая шишка с восточного побережья, глава одной из семей, и даже старик Мозес Левански – личный бухгалтер «Меченного», придумавший схемы работы с профсоюзами. И ещё было много боссов меньшего калибра. Капоне снял, как водится, весь отель для того, чтобы как следует повеселиться. Веселье же его могло продолжаться неделю.
– Я, друзья, все чаще вспоминаю почему-то беднягу Тони Ломбарди, да упокоится его душа с миром, – развалившись на огромном диване и хмуро глядя в окно, заявил Альберт Анастасия.
– Наверное потому, старина Альби, что скоро годовщина его смерти, – сказал, дымя сигарой Марио, сидевший в огромном кресле.
– Наверное. Хороший был парень, молодой совсем погиб.
– Эти пули, что убили его, предназначались боссу, – вставил старик Левански, протирая пенсне. – Моранские ирландские свиньи стреляли. Так что Тони, можно сказать, пожертвовал собой ради падроне.
– Да, друзья. Выпьем же за Тони! – повернулся Альберт от окна к остальным и поднял стакан.
– За Тони!
– За Тони, пусть земля будет ему пухом.
Выпили.
– А падроне сегодня ещё появится или нам снова гулять без него, – фальшиво поинтересовался Марио.
– У него как всегда дела, – пожал плечами Альберт
– Какие дела, Альберто? – усмехнулся Марио. – Я видел, как ему в верхний номер привезли целый кордебалет.
– А что, тоже важные дела, – улыбнулся Альберт.
Все присутствующие в комнате, кроме хмурого и серьёзного дона Лачетти, сдержано засмеялись
– Слышали новость? – потягиваясь в кресле, сказал вечный болтун Марио, – В Белом доме президент Гувер как последнюю сучку отымел нового генпрокурора. «Какого черта,– говорит, – мистер Митчел, наша страна превратилась в бандитское логово? Всюду коррупция, убийства, торговля алкоголем! А что, – говорит, – творится в Чикаго, это же просто уму непостижимо! ФБР мне сообщает, что этот город вообще весь куплен итальянской мафией! А этот их дон Капоне даже не прячется, а постоянно раздаёт интервью, гордясь своей неуязвимостью!
Марио Бевиторе умел смешно рассказать историю, постоянно кривлялся и забавно менял голос, изображая чьё-либо высказывание, поэтому все всегда хохотали от его баек. Как было и сейчас.
– «Так что, Уильям, хоть ты и заступил совсем недавно на должность, спрос будет с тебя по самое не могу, если ты не покончишь с этими мафиози!…», – под дружные смешки продолжал Марио.
– Марио, братишка, прекрати, я сейчас лопну со смеху! Гувер… сказал покончить… с мафиози… умора! – держась за живот, мямлил сквозь смех Альберт.
– А вот зря, кстати, зубы скалишь, малыш Альби, – сурово пробрюзжал вечно недовольный старик Лачетти. – Если они так заговорили в Белом доме, значит возьмутся за нас теперь всерьёз.
Смех тут же прекратился.
– Да ну нет, дон Лачетти!, – махнул рукой Альберт. – Неужели Вы всерьёз считаете, что боссу может грозить опасность от властей? Это же абсурд. О, дио! В мире всё решают деньги, всем известно. Босс купил всех в Чикаго, даже мэра поставил своего, неужели вы думаете, что у него не хватит средств и на президента?!
– Ваффанкуло! – начал выходить из себя старый дон. – Что ты несёшь? Ты пьян.
– А, да бросьте, дон Лачетти, – вступился за друга Марио, – Альберто прав, ничего у федералов не выйдет, пусть только сунутся.
– Вы ещё совсем щенки, – уже спокойнее говорил старый дон, болтая в стакане янтарную жидкость, – вы не понимаете всей серьезности. Ваши деньги, ваш бизнес вскружили вам голову, а я вам говорю – то, что ваш босс, дон Капоне, слишком разошёлся, что стал слишком светиться на публике. Всё это приведёт к очень нехорошим последствиям для всех домов и кланов на обоих побережьях.
– Вы что-то имеете против босса? – спросил, глядя исподлобья, Марио.
– Иди проспись, болван. Сидел бы я сейчас здесь с вами, если б что-то против него имел. Я тебе толкую о том, что если они так заёрзали, что даже дошло до президента, то значит, дело серьезное и скоро у нас будут проблемы. У всех нас.
Наступила тишина. Мозес Левански оставался непричастен к разговору, продолжая делать вид, что ищет что-то важное в своей записной книжке; Марио, улыбаясь, мотал головой, не особо отвлекаясь в своём пассивном протесте от виски; на Альберта вдруг напала меланхолия, и он задумчиво вглядывался во влажную серость предрассветного Чикагского неба.
– Мы уважаем Вас, дон Лачетти, – нарушил тишину весельчак Марио, – ей богу, уважаем как умудрённого жизнью, но мне кажется, вы немного перегибаете.
– Да, – вставил-таки реплику, не поднимая глаз Мозес Левански, – сдаётся мне, вы просто видите опасность там, где ее нет.
– А, да что с вами говорить! – махнул на них рукой старый дон, – Вашего падроне скоро позовут на главную сходку, где главы всех домов страны предъявят ему требования. Тогда он сам вам все втолкует.
– Какие требования? – напрягся Марио.
– Это уж только он узнает и только там. Я знаю одно – они потребуют у него уйти в тень пока все не уляжется.
– А что должно улечься? – искренне не понимал Марио.
Дон Лачетти хотел было задвинуть какую-то пламенную речь по-итальянски, дабы что-то разъяснить несмышленым молокососам, но вовремя остановился и только махнул рукой.
Альберт встал, взял свой стакан с виски и подошёл чуть морской походкой к окну. Он сильнее отодвинул портьеру и впустил в прокуренную комнату больше света, исходящего от вечной ладьи Ра, что готовилась выплыть на небосвод.
– Светает, – сказал Альберт, не отворачиваюсь от вида за окном. – А знаете, дон Лачетти, а может вы и правы. Может скоро всему этому и придёт конец. Дон Торрио, наставник босса, решил на старости отойти от дел. Сказал, что жизнь ему дороже власти и денег. А я думаю – это вздор. К чему теперь ему эта тихая деревенская идиллия в Италии, когда он был хозяином половины Чикаго?! Скука смертная.
– Это ты к чему? – спросил дон Лачетти.
– Посмотрите в окно. Какой вид! Какой огромный и высокий город. И он весь наш! Понимаете, вся эта чертова каменная глыба в руках босса, а значит – и в наших руках тоже. Зачем же нужна иная жизнь, если есть возможность жить, ни в чем себе не отказывая; жить, не зная запретов, нужды; жить, не подчиняясь всяким законам и прочей ерунде? Ведь закон действует не на всех, а только на тех, кто не в силах его обойти, так?
– Ты совсем пьян, малыш Альби, тебе бы вздремнуть, – добродушно, как ребенку, сказал дон Лачетти.
–Да, пожалуй, – сказал Альберт, глядя на восход, и почувствовал, как первый луч солнца скользнул по его лицу.
Альберту показалось, что его глаз кто-то коснулся незримой дланью.
«Вот и Ра вернулся, – догадался Артур, когда он смотрел на застывшего Альберта, забывшего, что он сейчас на самом деле Дмитрий Дмитриевич, по кличке «Косой», – значит, тьма скоро рассеется и все кончится…».
-… Я тоже считаю, что кампания в Польше была самой удачной. Хотя французы… они могли сопротивляться и дольше. Совсем не та стала нация, евреи её подпортили основательно. Но там теперь хорошо поработают наши люди из СС, вот увидите, доктор. Доктор, вы в порядке?
– Да, спасибо, всё хорошо. Мне показалось, что я видел дежавю или что-то в этом роде. А где рейхсминистр? Он должен уже подойти.
– Вышел поговорить по телефону с фюррером. Срочный звонок, государственные дела. А, дежавю, мой дорогой, это ведь побочный феномен работы родовой памяти.
– Действительно?
– Ещё бы. Тут в одном отделе давеча проводили опыт, так знаете что…
Железная переборка бункера вдруг открылась, и в специальный зал для ритуалов вошёл Генрих Гиммлер. Все присутствующие притихли и повернулись к рейхсфюреру СС и по совместительству – президенту Аненербе. Он окинул всех довольным взглядом и кивнул ожидавшим у стены солдатам, которые тут же вышли куда-то.
Видно было, что разговор с фюрером явно порадовал шефа СС, и настроение у него было теперь отличное.
– Господа ученые, я не слишком заставил вас скучать? – улыбаясь, спросил он.
Все отвечали, конечно же, что нисколько было не скучно.
– Сейчас, господа, нам принесут нашу утварь, и мы начнём, а пока – прошу, – он указал на стол с закусками и выпивкой, – не стесняйтесь.
Рейхсфюрер был как всегда опрятен до ужаса. Его стройная худая фигура излучала уверенность; неспешные, но очень четкие движения его рук и головы эту уверенность подчёркивали.
Бункер под зданием, где располагался один из крупных отделов Аненербе, был оборудован из подвала. Подвал углубили, расширили, укрепили, добавили толстые переборки, протянули сотни метров кабеля и установили много специального и далеко не для всех понятного оборудования.
Освещение в бункере, где сейчас собрались руководители некоторых отделов института наследия предков, было хорошее, и Гиммлер с легким тщеславием осознавал, как эффектно блестят золотые дужки его очков под яркими лампами.
Среди прочих, кроме президента Аненербе и охраны, в специальном зале для ритуалов присутствовал сам директор института герр Вальтер Вюст, ещё четыре руководителя отделов: Эдуард Май (отдел борьбы с паразитами) – тот самый, что говорил герру Вюсту о пережитом дежавю, Франц Альтхайм (отдел древней истории), и руководитель Зондеркоманды «Ха» – Рудольф Левин. Также присутствовали несколько заместителей и простые научные сотрудники, получившие право находится сегодня здесь за различные заслуги. Все присутствующие спокойно о чем-то болтали, пили бесплатные шнапс и коньяк, закусывали копченым мясом и сыром. Все ждали начала церемонии, или чего-то ещё. Точно почти никто не знал, что именно заготовил их загадочный и непредсказуемый президент. Он прогуливался между сотрудниками, дружелюбно похлопывал некоторых по плечу и что-нибудь говорил.
– О, старина Эдуард, ну как в вашем отделе успехи в деле борьбы с паразитами?
– Спасибо, герр президент, успехи есть. Вот недавно закончили разработку нового газа «Циклон Ц». Эффективность невероятная, а стоимость – низкая.
– Он будет лучше, чем «Циклон Б»?
– Несомненно, герр президент!
– Да, было бы неплохо заменить старый газ на новый, а то, знаете.... «Циклон Б» разработал еврей, ещё в начале двадцатых, когда Германия была в плену у этих унтерменшей.
– Да, рейхсфюрер, я помню. Родственников этого жида, кстати, уничтожили в лагере смерти именно изобретённым им газом.
– Вот это ирония, верно Эдуард!?
Эдуард Май широко улыбнулся и закивал, явно испытывая облегчение от того, что великий и ужасный Гиммлер, чьё близкое присутствие давило атлантовым грузом, отошел от него к другим сотрудникам.
Послышался шум открывающейся переборки и в зал вошли юнкеры СС. Они принесли несколько больших армейских ящиков, положили их на пол и встали по стойке смирно. Гиммлер подошёл к ящикам, осмотрел их, дал унтер-офицерам знак, и те, козырнув, сразу же вышли, закрыв за собой переборку.
Все присутствующие косились на ящики, но не отвлекались от бесед и выпивки, ожидая, когда сам президент или директор затребуют их внимания. Гиммлер поймал взгляд директора Вюста и кивнул в сторону. Вдвоём они отошли в пустую часть помещения, чтобы их разговор был не слышен.
– Неужели сегодня мы проведём ритуал, даже не верится!
– Да, мой дорогой Вальтер. Все задержки были оттого, что экспедиция долго не могла вернуться из Мексики. Но теперь всё, весь рецепт у нас, так что сейчас начнём. Из твоих людей точно никто не в курсе?
– Что ты, Генрих! Никто. Надеюсь, наш друг Рудольф передал хороший материал. Сам он не приедет?
– Да ну! Какого черта ему здесь делать. Хотя, зная его любопытную натуру, уверен, он многое бы отдал за то, чтобы здесь быть, если б ему было известно – что именно мы хотим осуществить.
– Ещё бы. Думаю, ему интересно было бы увидеть – что можно ещё делать с материалом. Ведь что они только не перепробовали там, в Аушвице. Один доктор Хирт скольких препарировал.
– Да, Вальтер, уверен, Рудольф бы обрадовался. Но сегодня у нас столь секретное дело, что знаем о нем только вы, я и фюрер. Для прочих – просто увеселение.