banner banner banner
Бессмертие. Далекие земли
Бессмертие. Далекие земли
Оценить:
Рейтинг: 1

Полная версия:

Бессмертие. Далекие земли

скачать книгу бесплатно

Бессмертие. Далекие земли
Ха Ян

Ты можешь остановить бурю, но не конец света. Ты можешь спасти людей, но не дать им желания жить. Ты хороший человек, но достаточно ли этого для спасения мира?Ты не сможешь спасти всех. Одного человека недостаточно. Поэтому Хэ Янг, Ян Си и остальные отправляются на поиски хранителей – странного сообщества, готового предотвратить разрушение мира. Но правда ли они такие благородные, какими кажутся? И при чем тут исчезновение мужчин в западной части города?..Обложка нарисована автором.

Ха Ян

Бессмертие. Далекие земли

Великий Путь не называем.

Великое доказательство бессловесно.

Великая человечность нечеловечна.

Великая честность не блюдет приличий.

Великая храбрость не горит отвагой.

Глава 15. Храм поющих орхидей

Несколько дней спустя.

Ян Си бессмысленно мешал палочками рис – есть совершенно не хотелось. Вот уже как несколько часов его живот болел, но он просто не мог заставить себя проглотить хоть кусок. Мужчина недовольно выдохнул сквозь зубы. Его взгляд вернулся к двери.

«Надеюсь, он жив…»

Несколько дней назад им удалось предотвратить катастрофу и спасти людей. Выжили далеко не все. Множество домов было разрушено, еще больше людей погибло от магического смерча – но, самое главное, некоторым удалось сохранить жизни.

И то, что эти люди выжили – заслуга далеко не его.

На самом деле, им помог Ан Е.

Ян Си не мог спокойно охранять людей, поэтому поручил это задание Юн Гунь, а сам отправился назад на случай, если потребуется помощь. Возвращаясь обратно сквозь ревущие ветра, он увидел жуткую картину: ветряное око разверзлось в смерче, утягивая за собой двоих людей. Только увидев это, его живот скрутило, и он поспешил к ним, когда перед его глазами возникла золотая вспышка. Ан Е, появившийся из ниоткуда, среагировал мгновенно – направив энергию ци на вихрь, им удалось захватить двоих людей и вытащить из ока обратно. Мягкое приземление не получилось – свалившись на землю, они потеряли сознание.

Ан Е сказал, это потому, что, вероятно, их сознание могло утянуть внутрь на пару секунд, и теперь им потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя.

«…ну, либо мы слишком сильно приложили их о землю», – заключил он.

Так или иначе, если бы Ан Е не оказался здесь вовремя, тех двоих утянуло бы неизвестно куда.

Так что это была большая удача.

Когда все стихло, они вернули людей назад и разместили их в уцелевших домах.

Что еще более интересно, так это взаимодействие Ан Е и Юн Гунь.

Ан Е взял на себя ответственность исцелить каждого, но, только протянув руку к Юн Гунь, остановился, нахмурив тонкие светлые брови:

– …как странно. Ты не кажешься мне человеком.

Юн Гунь добродушно рассмеялся:

– Тогда кто же я?

– Откуда мне знать, – закинув ноги на стол, Ан Е принялся жевать палочку. – Может, небожитель или вроде того.

– Разве я могу быть небожителем? Посмотри на меня.

– О, я смотрю.

Вытянув руку и раскрыв все свои пять пальцев, Ан Е принялся водить рукой в воздухе:

– Предрекаю, что.. ты им станешь.

– Предлагаешь мне взять твою судьбу на себя?

– Что? Нет, забудь.

– Какой из него небожитель? Посмотри на него – да он просто сумасшедший монах.

Ян Си резко обернулся на голос; стоявший в дверях потрепанный Хэ Янг протер лицо и сел рядом с ними. С таким заспанным видом он выглядел даже… как адекватный и нормальный человек, наконец-то. Ян Си не смог сдержать радости, которая, впрочем, проявилась только в одной фразе:

– Как ты себя чувствуешь?

– Ох, – проведя рукой по волосам, Хэ Янг откинул голову назад. – Чувствую, что.. жив. Повезло. Где Фанлинь?

– Очнулась еще вчера и недавно пошла прогуляться.

– Вчера?

Хэ Янг выглядел удивленно.

– А позавчера что было?

Ан Е потянул руки, словно готовился к этому вопросу всю свою жизнь:

– А позавчера этот сумасшедший монах вытащил вас двоих из смерча. Если захочешь поблагодарить, мои руки для тебя открыты, – и похлопал пальцами.

– О, Небеса. Я тебе еще и должен? Ян Си, забери меня назад.

– Ты посмотри на него. Как на смерть лезть – так это мы можем, а как дать монетку – так это слишком. Хэ Янг, откуда в тебе столько жадности?

– Пфф.

О чем-то вспомнив, Юн Гунь сказал:

– Ан Е, ты сказал, что осмотришь Хэ Янга, как он очнется.

– Точно. Давай сюда руку.

– Еще чего.

Хэ Янг оттянул руку подальше, но резкая хватка прижала ее к столу, не давая отвернуться. Возмущенный до предела, он взглянул на Ян Си, который, не обращая внимания, второй рукой орудовал палочкой, разгребая рис.

Коснувшись двумя пальцами запястья, Ан Е некоторое время что-то считывал, пока слегка не нахмурился. Как только пальцы отодвинулись, Хэ Янг отдернул руку, скрывая ее за рукавом.

– Все в порядке, – произнес Ан Е. Его внимательные глаза посмотрели прямо на него, будто недоумевая.

– А ты хотел иначе?

Слегка качнув головой, Ан Е сделался задумчивым:

– Вы попали под магический шторм и израсходовали почти всю ци. Даже Динь Фанлинь до конца не восстановилась, а ты как мог?

Хэ Янг фыркнул:

– Ты же сам сказал, что Фанлинь – ангел-хранитель. Вот она и защитила меня.

Ян Си покачал головой:

– Бесстыдник. И почему женщины тебя защищают?

– Ну, я красив, я подтянут, и я.. устал лгать.

Он был жесток к другим, когда дело не касалось самого себя.

Здесь стоит вспомнить еще одну вещь. Рожденный от быка и петуха, он, очевидно, имел гены не только первого животного, но и второго.

Неудивительно, что петушиная натура давала о себе знать. В конце концов, дракон с быком – это страшная сила упорства, а с петухом – вверх тщеславия и бахвальства.

Смех разрядил обстановку. Вскоре Юн Гунь отошел, чтобы принести остальным еды, и уселся вместе с ними. Внезапно Хэ Янг сказал:

– Юн Гунь, ты не смог бы сберечь их всех. Рано или поздно нашелся бы хоть один недовольный. Твой рай – это просто утопия. В мире не существует таких вещей. Но не думай, что в этом вина пороков; некоторые вещи просто должны случаться, хорошо все или нет.

Юн Гунь думал, что может сберечь этот город. Но некоторым вещам суждено случаться – люди будут продолжать быть людьми.

– Этот смерч был странный. Не знаю, наслал ли его кто-то или нет, но я не могу оставлять здесь людей. Вдруг он повторится.

– Верно, – кивнул Хэ Янг. – Не думаю, что смогу провернуть подобное снова.

– Если что-то его спровоцировало – это можно рассчитать, где появится он снова, – сказал Ян Си. – Если это была случайность – везде ли будет безопасно?

– Так или не так, все равно нужно уходить. Господа, могу ли я попросить вас об одолжении? Боюсь, один я всех людей..

– Да, – сразу сказал Ян Си.

– Спасибо. На востоке отсюда есть город Буцинь. Один раз я бывал там и хочу попросить наместника расположить людей там. Путь неблизкий.

– Господа!

Подбежавший к ним человек, один из выживших, низко поклонился.

– Девушка, что была с вами.. Динь Фанлинь попросила передать, что уходит и приносит свои извинения, что не прощается лично.

– Все хорошо, – ответил Юн Гунь. – Спасибо тебе. Ступай отдыхать.

Ян Си перевел взгляд на беспечно едящего Хэ Янга; закидывая еду себе в рот, его, казалось, ничего не волновало прямо сейчас. Даже если это подруга… разве он не должен был быть обеспокоен этим или что-то еще?

С другой стороны, глядя на его беспечное лицо, Ян Си отчего-то стало спокойнее.

Его диковатое лицо странным образом контрастировало с холодом. Живое с одной стороны, оно казалось совершенно мертвым с другой.

Его лицо странным образом совмещало в себе холодность и дикость. Даже спустя столько времени Ян Си всё еще не мог смотреть в его глаза. Чарующие, но глубоко пугающее. Беспокойство вызывала даже не его прошивающая внимательность – Ян Си уже сталкивался с внимательным взглядом, это не было проблемой. Что по-настоящему вызывало в нём смутную настороженность, так это то, что было за его взглядом.

Невольный вопрос проскальзывал сам собой: кто смотрит на меня на самом деле?

Что смотрит?

Сколько бы он ни смотрел тайком – он не мог распознать это. Это чувство было сложно описать. Как будто в глубине его глаз была дыра, отгороженная стеной. За эту стену никто не мог пробраться – но он чувствовал внимательный взгляд нечто за её толщиной.

Им предстояла довольно долгая дорога, поэтому, как только все отдохнули, они отправились в путь. В пути они рассказали Ан Е и Юн Гунь, с чем им пришлось столкнуться ранее: о том, кто были эти люди, которых они привели в «рай» Юн Гунь, что существует другой альтернативный мир и что миры смешиваются. Юн Гунь не мог скрыть выражение искреннего удивления на своем лице. Он попытался замаскировать это шуткой: «Значит ли это, что есть и второй я?», но это не было шуткой. Слушая это, Ан Е сказал:

– Писания ошибались. Конец света начинается не с рождения Будды, а с его смерти.

Это заставило Хэ Янга снова вспомнить слова Духа Ветров. То, что он убил потомка Малункьяпутта, не является ли это дурным предзнаменованием? С другой стороны, разве он не был плохим человеком?

Ан Е спросил:

– Между тем, как тебе удалось убрать смерч?

«Ох. Ну, почему ты такой?»

– Я истратил всю свою ци, чтобы сделать это, и от давления даже сломался мой меч.

В какой-то степени, это было правдой. Он действительно направил на это все свои силы и теперь остался без оружия.

Бросив на него взгляд, Ан Е издал короткое «мгм», прежде чем добавить:

– Магический смерч был похож на небесную кару. Если это оно – то ты пошел против воли небес. Останавливать не стану. Но не пожалей об этом.

Спустя несколько дней они прибыли в город Буцинь. Окруженный лесом, этот город был достаточно большим, чтобы иметь собственного наместника и большие ворота. Осмотрев их и каждого, охранники пропустили их вперед. Здесь было так людно. Вот, что такое крупный город.

Подойдя к одному из домов, Юн Гунь попросил о личной встрече с наместником. Через некоторое время к ним вышел упитанный мужчина, ниже их на целую голову; его добротное лицо перекликалось с длинными усами, прикрывающие уголки рта. Завидев Юн Гуня, его рот широко раскрылся, добродушно приветствуя гостей.

– Уезжаю через несколько дней – приветствовать вас будет Сяо Нянсы. А пока – добро пожаловать!

Им удалось разместить людей в одном из домов с одним условием – они расследуют важное дело, справиться с которым не могут уже месяцы: исчезновение большей части мужчин в западном направлении. Несколько месяцев назад люди стали бесследно пропадать в тех лесах, и бедные женщины просто не находили себе места.

Наместник продолжал радушно приветствовать гостей, но Ян Си уже это наскучило.