
Полная версия:
За гранью разума. Книга первая. Мой ангел танцует джайв
– Джим, – виновато произнесла Джессика. – Пол покинул страну в поисках антидота, и вот уже три недели от него нет никаких вестей.
– Чёрт, – возмутился Джим. – Почему мне не сообщили об этом?
– Не хотели портить медовый месяц, – ответил Джеймс.
– Его телефон отключен? – поинтересовался Джим.
– Да, все эти три недели, – ответила Джессика.
– Чёрт, – вновь произнёс Джим. – Завтра начнёт функционировать моё частное сыскное агентство. Я попробую отследить, где находится его телефон.
– Хорошо. Только, пожалуйста, держи нас в курсе, – попросил Джеймс.
– Непременно, – пообещал Джим.
– Спасибо, – поблагодарил Джеймс и поднялся со своего места.
Джессика последовала его примеру.
– Джессика, задержись, пожалуйста, – попросил Джим.
– Я пойду в машину, – Джеймс посмотрел на Джима.
– Джессика, – обратился к девушке Кьюсак, когда Джеймс удалился. – Ты полностью доверяешь Диего?
– Да, – призналась Маккартни. – Джим, поверь мне, Диего можно доверять.
– Всё равно будь осторожна, – предостерёг мужчина. – О Линде забочусь я, о Лоре ты, а вот кто позаботится о тебе?
– Диего, – с уверенностью ответила Маккартни. – Джим, обо мне позаботится Диего.
– Хорошо, – согласился Кьюсак.
Джессика улыбнулась и вышла из ресторана.
Утром следующего дня Джессика приехала в ресторан Сендлеров. Девушка вошла внутрь помещения.
– Джессика, привет, – к ней подошла Сабрина, администратор ресторана.
– Привет, Сабрина, – поприветствовала Маккартни.
– Это попросили передать тебе, – Сабрина протянула Джессике конверт.
– Мне? – удивилась Маккартни. – Кто?
– Какой – то мальчишка, – пояснила Сабрина.
– Хорошо, спасибо, – Джессика поднялась на второй этаж, внимательно рассматривая белый конверт, на котором не было ни одной надписи.
Джессика вошла в свой кабинет, присела в своё кресло. Маккартни с огромным интересом вскрыла конверт. В нём лежал лист бумаги, на котором было напечатано: «Антидот. Дэвид Лисбон. Нью–Йорк. Уолл–стрит. Скажи, что ты от Пола Сендлера. О письме никто не должен знать».
Джессика бросила лист бумаги и конверт в камин. Затем она забронировала билет на самолёт до Нью–Йорка. После девушка что – то написала на другом листе бумаги и спустилась вниз.
– Сабрина, – Джессика обратилась к администратору и протянула ей бумагу. – Мне нужно срочно уехать. Вечером за мной заедет Диего, пожалуйста, передай ему это.
– Конечно, Джессика, – улыбнулась Сабрина. – Не беспокойся.
– Я твоя должница, – Маккартни улыбнулась в ответ и поспешно вышла из ресторана.
Как и говорила Джессика, вечером за ней заехал Джеймс. Мужчина побежал на второй этаж.
– Диего, – Джеймса окликнула Сабрина.
– Да, – Джеймс вновь спустился вниз.
– Джессики нет, она попросила передать тебе это, – Сабрина протянула мужчине записку, оставленную Джессикой. Джеймс с удивлением, которому не было предела, посмотрел на Сабрину и развернул лист бумаги, где рукой Джессики было написано:
«Я знаю, где он. Прости, что уехала без тебя. Ты нужен здесь».
– Когда она ушла? – Джеймс смял лист бумаги в руке. Мужчина не на шутку забеспокоился.
– Ещё утром, – ответила Сабрина.
– Почему? Что произошло? – не понимал Джеймс.
– Она получила письмо, – начала рассказывать Сабрина.
– Какое письмо? – в ярости Джеймс перебил её.
– Я не знаю, – ответила напуганная реакцией Джеймса девушка. – Какой – то мальчишка принёс ей его. Я передала. Она прочла. И тут же ушла. Она очень торопилась.
– Вот чёрт! – крикнул Джеймс и выбежал из ресторана.
Фокс сел в свою машину и на бешеной скорости помчался в агентство Джима Кьюсака. По дороге у него зазвонил телефон. Это был звонок от Линды. В спешке, Джеймс ответил женщине, что он занят и направляется к Джиму. Добравшись до места, Джеймс влетел в кабинет Кьюсака.
– Диего? – удивился Джим, сидевший в своём кресле. – Что – то произошло?
– Вот, – Джеймс протянул мужчине записку Джессики и рассказал о разговоре с Сабриной в ресторане. – Она куда – то пропала.
– Да, – протянул Джим, изучив содержимое записки.
– Джим, надо что – то делать, – Джеймс метался по кабинету.
– Диего, присядь, – Кьюсак указал на стул около своего стола. – Успокойся.
– Ты в своём уме?! – рявкнул Джеймс. – Как я могу успокоиться? Ты вообще слышишь меня? Джессика пропала.
– Мы не поможем делу, если ты будешь просто бегать из угла в угол, – спокойно заметил Джим.
– Хорошо, – Джеймс присел на стул.
– Так – то лучше, – произнёс Джим. Он ещё раз прочитал записку. – Здесь непонятно, кого именно она нашла? Антидот или Пола?
– Я не знаю, – понимая всю безысходность ситуации, мужчина схватился за голову. – Что ты об этом думаешь?
– Либо ей кто – то помог, либо её заманили в ловушку, – честно признался Джим. – Но я склоняюсь к тому, что речь в записке идёт про антидот, а письмо Джессике прислал Пол.
– Пол? – Джеймс положил руки на стол и посмотрел на Джима.
– Но почему именно ей?
– Потому же, почему именно ей он сказал про свои планы поиска антидота, – ответил Джим.
– Что мы будем делать? – поинтересовался Джеймс, немного, успокоившись.
– Сейчас я пытаюсь отследить местонахождение телефона Пола, – Джим посвятил Джеймса в свои планы. – Думаю, так мы сможем найти Пола и, естественно, Джессику. А сейчас, Диего, поезжай домой. Я буду к ужину. Линда и Лора не должны ни о чём узнать. На вопросы, где Джессика, тебе нужно придумать какой – нибудь ответ.
– Я всё понял, – Джеймс поднялся со своего места. – До встречи.
Джеймс вышел из агентства. На крыльце его ждала Кэрол.
– Привет, – улыбнулась девушка.
– Привет, Кэрол, – Джеймс приблизился к ней. – Что ты здесь делаешь?
– Тебя жду, – ответила девушка. – Я была у тебя дома, миссис Фокс, точнее миссис Кьюсак сказала, что ты здесь.
– А проще сказать Линда, – съязвил Джеймс и направился к своей машине.
– У тебя что – то случилось? – Кэрол догнала его.
– Нет, – Джеймс попытался сесть в машину.
– А я, вижу другое, – Кэрол закрыла дверь машины и лёгким движением руки, приподняв подбородок мужчины, посмотрела ему в глаза проникновенным взглядом зелёных глаз. – Диего, ты можешь мне доверять.
– Хорошо, – сдался Джеймс. – Помнишь, я рассказывал тебе о том, что Пол Сендлер отправился на поиски антидота? Так вот Джессика последовала за ним. Я не знаю, где она. Телефон отключён.
– Что ты говоришь? – Кэрол изменилась в лице. – Я уверена, всё будет хорошо.
– Надеюсь на это, – вздохнул Джеймс.
– Диего, дорогой, я была рада тебя видеть, – Кэрол слегка обняла мужчину. – Но мне пора.
– Да, – Джеймс сел в машину. – Увидимся.
Мысли Джеймса были настолько заняты Джессикой, что он даже не поинтересовался, для чего его искала Кэрол и почему так поспешно покинула его.
Прилетев в Нью–Йорк, Джессика Маккартни поспешила на Уолл–стрит. Девушка отыскала нужный ей адрес. Это оказался один из престижных домов «большого яблока». Джессика вошла в его подъезд.
– Добрый день, мисс, – внутри её встретил консьерж. Им оказался приятный пожилой мужчина невысокого роста. – Чем могу помочь?
– Здравствуйте, сэр, – улыбнулась Маккартни. – Я ищу Дэвида Лисбона.
– Пожалуйста, мисс, седьмой этаж, – улыбнулся добродушный мужчина.
– Спасибо, – поблагодарила Джессика и вошла в лифт.
Девушка поднялась на нужный ей этаж и позвонила в квартиру Лисбона.
– Да, – за дверью послышался испуганный мужской голос.
– Мистер Дэвид Лисбон? – уточнила Джессика.
– Да, – подтвердил голос.
– Меня зовут Джессика Маккартни. Я от Пола Сендлера, – Джессика выполнила указания, предписанные в письме.
– Входите, – дверь открыл высокий светлый мужчина, примерно, такого же возраста, что и Пол. Вид у мужчины был очень обеспокоенный.
– Я… – хотела объяснить ситуацию Джессика.
– Следуйте за мной, – грубо оборвал Джессику Дэвид.
Мужчина вошёл в просторную гостиную и виновато посмотрел на Джессику.
– Простите, Джессика, – произнёс он. – Они угрожали моей семье. Я не мог поступить иначе.
– Что? – не поняла девушка.
В этот момент кто – то схватил её сзади. Маккартни попыталась вырваться, но незнакомец приложил к её лицу носовой платок. После этого девушка потеряла сознание.
Через двадцать минут после этого в квартиру Дэвида вошёл высокий мужчина в чёрном, длинном плаще. На его голове была надета шляпа с большими полями, а на руках – дорогие кожаные перчатки. Незнакомец прошёл в гостиную, там он обнаружил лежавшего на полу хозяина квартиры. Мужчина подошёл к нему и проверил пульс. Дэвид был жив, просто находился без сознания. Незнакомец снял одну из картин, украшавших стены гостиной. Под ней находился сейф. Мужчина вынул из кармана связку ключей и через две минуты одним из них вскрыл сейф. В нём лежали: деньги, документы и ампулы с лекарством. Незнакомец взял только ампулы, закрыл сейф, повесил на место картину и тихо вышел из квартиры.
Джеймс Фокс вошёл в кабинет Джима в его сыскном агентстве. Мужчина похудел. Он выглядел очень уставшим.
– Присаживайся, Диего, – произнёс Джим.
– Спасибо, – устало поблагодарил Джеймс и с надеждой в карих глазах посмотрел на Кьюсака.
– Ничего, – Джим покачал головой.
– Чёрт, – Джеймс наклонил голову, провёл по лицу руками и вновь посмотрел на Джима. – Уже прошла неделя. Что там насчёт телефона Пола?
– На нём стоит очень хорошая защита, – ответил Джим. – Я не могу проследить его местонахождение.
– Что будем делать? – поинтересовался Фокс.
– Я не знаю, Диего, – признался Джим. – Нам остаётся только ждать. Против нас работают очень серьёзные ребята. И они всегда на шаг впереди. Я не понимаю, как это у них получается?
– Ты подозреваешь меня? – Джеймс внимательно посмотрел на Джима.
– Нет, – честно ответил Джим. – Раньше да, не скрою, но сейчас я доверяю тебе, Диего.
– Рад слышать, – попытался улыбнуться Джеймс и безнадёжно опустил голову.
– Диего, – обратился к мужчине Джим. – Не знаю, бывало ли когда – нибудь подобное у тебя в жизни, наверняка нет, ты ведь ещё так молод. А мне вся эта ситуация знакома. Очень много лет назад твой отец – Джеймс Фокс вот так же сидел в моём кабинете. Тогда я был офицером полиции. В то время пропала девушка очень похожая на Джессику. Ты знаешь эту историю. Утонула молодая жена Джеймса – Джессика Фокс. Я помню, мы обыскали всё и вскоре прекратили поиски. Твой отец тогда был против этого, а я настоял на закрытии дела. Я поступил глупо, надо было продолжать поиски, не сдаваться и, может быть, девочка бы нашлась. Но сейчас судьба будто даёт мне второй шанс. Диего, я найду Джессику, я тебе обещаю. На этот раз я ни за что не сдамся.
– Спасибо, Джим, – Джеймс похлопал мужчину по плечу. – Судьба нам всем даёт второй шанс.
После этих слов Джеймс поднялся со своего места и вышел из кабинета сыщика. Фокс сел в свою машину и отправился на берег моря, на своё любимое место и любимое место Джессики. Мужчина добрался до пункта назначения, вышел из машины и опустился на ещё неостывший песок. Джеймс посмотрел вдаль: в звёздном ночном небе повисла полная большая луна. Её свет простирался бесконечной дорогой по волнам ласкового моря. Джеймс, как заворожённый, смотрел на эту красоту, а в его мыслях гуляли воспоминания о том, как три года назад на берегу океана Лос–Анджелеса, около студии Патриции и Клифа Маккартни, он вновь обрёл Джессику…
– Джессика, это ты! – Фокс кинулся к Маккартни и схватил её за руки. – Зачем ты лжёшь?
– Да, Джеймс, это я, – ответила ему Джессика.
– Но, как? – Джеймс смотрел ей в глаза. Его голос дрожал.
– Лучше не спрашивай, – Маккартни скинула с себя уже постаревшие, но такие родные руки Джеймса. – Ты всё равно никогда мне не поверишь.
– Поверю, – Джеймс вновь взял её за руку. – Я всегда верил тебе, и сейчас, чтобы ты ни рассказала, я буду знать, это правда.
Джессика рассказала Джеймсу всю историю. О том, как его убил Николс Хартли, и о том, как она сама, каким – то совершенно загадочным образом, попала в прошлое и всё изменила. С каждым произнесённым словом, фразой, удивлению в глазах Джеймса не было предела. Но он верил ей. Верил, как и прежде. На его глаза навернулись слёзы. Он столько лет искал её, обрёл, вновь потерял, а сейчас она опять перед ним, такая же молодая и прекрасная, будто время и вовсе не властно над ней. А кто он? Семидесятилетний мужчина, с седыми волосами и кучей морщин смотрит в её нежные карие глаза и ничего не понимает. Точнее понимает, что он безгранично счастлив от того, что она жива, от того, что она дышит этим воздухом, ступает своей маленькой ножкой на этот песок, смотрит своими прекрасными глазами на это небо и улыбается своей обворожительной улыбкой этому солнцу. От того, что она просто есть в этом мире. В мире, где живёт он.
– Боже мой, – Джеймс улыбнулся и провел рукой по длинным волосам девушки. – Это ты. Я всю жизнь искал тебя.
– Джеймс, – на щеках Джессики заблестели слёзы.
– Нет, нет, – нежно произнёс Джеймс. – Не надо слов. Они нам не помогут. Я счастлив уже от того, что просто дышу с тобой одним воздухом. Просто смотрю на тебя. Послушай, мы оба понимаем эту ситуацию, тебе двадцать, мне семьдесят, я не знаю, что время творит с нами, но нам не быть вместе. У меня есть Линда, у нас дети и уже даже внуки. Моя жизнь приближается к логическому завершению, а твоя только начинается. Сейчас я уйду, но помни, в моей душе ты будешь жить вечно.
– Джеймс, – Джессика сжала руку Джеймса, будто боялась его отпускать. Её пугала мысль о том, что он исчезнет из её жизни навсегда. К горлу Джеймса подступил предательский ком из слёз и страданий.
– Больше всего в жизни мне хочется остаться, – признался Джеймс, приблизившись к Джессике. – Но мы оба понимаем, это невозможно. Наши пути больше никогда не должны пересекаться, – Джеймс заглянул Джессике в глаза и поцеловал её. – Прощай, Джессика. Я буду помнить тебя всегда.
После этих слов Джеймс стал медленно удаляться, он обернулся, но его ангела поглотила тьма, властвующая в ночи…
– Я найду тебя, – Джеймс вернулся в реальность. Мужчина поднялся с песка. Ещё раз посмотрел на луну, сел в машину и отправился домой. Проворочавшись всю ночь без сна, утром Джеймс спустился в столовую и сварил себе кофе. Фокс налил ароматный напиток в любимую чашку, подаренную Джессикой ещё в той, прошлой жизни, и уже собирался сделать из неё глоток, как раздался звонок. Джеймс поставил чашку на стол и отправился открывать дверь.
– Мистер Фокс? – на пороге стоял мальчишка лет тринадцати.
– Да, – подтвердил Джеймс, ничего не понимая.
– Это вам, – паренёк протянул ему маленькую коробку.
– Что это? – поинтересовался Джеймс, взяв посылку. – От кого?
– Я не знаю, – ответил мальчишка. – Один мужчина дал мне пятьдесят долларов за то, чтобы я вам передал это.
– Постой, – задумался Фокс. – Примерно, неделю назад, ты передавал письмо мисс Маккартни?
– Да, это был я. Я и тогда заработал пятьдесят долларов, – с гордостью произнёс хвастунишка.
– Опиши мне этого мужчину, – попросил Джеймс.
– А пятьдесят долларов? – протянул руку наглец.
– Вот, – Джеймс недовольно посмотрел на него и вынул из кармана ассигнации. – Мелкий грабитель. Говори.
– Он высокий, в длинном плаще и шляпе, – ответил довольный юнец.
– И это всё? – возмутился Фокс. – За что я заплатил тебе? Опиши его. Какой формы у него лицо? Какого цвета глаза?
– Я не знаю, – ответил парень. – Из – за этой огромной шляпы ничего не было видно. Так что всё, до встречи, – спрятав деньги в карман, мальчишка побежал прочь.
– Вот наглец, – Джеймс закрыл за ним дверь. Поднялся в свою комнату и открыл коробку. В ней лежали ампулы с лекарством и записка.
– Боже мой, – произнёс Джеймс, изучив записку.
Мужчина положил письмо в карман, взял ампулы и, словно ошпаренный, выбежал из дома. Джеймс сел в машину и поехал в агентство Джима.
– Джим, – Джеймс влетел в кабинет мужчины.
– Диего? – Джим не ожидал его увидеть.
– Смотри, – Джеймс положил на стол Кьюсака ампулы.
– Что это? – Джим покрутил одну из них в руке.
– Это антидот, – глаза Джеймса горели.
– Откуда он у тебя? – уже совершенно ничего не понимал Кьюсак.
Джеймс рассказал Джиму о мальчишке.
– Послушай, Диего, – Джим недоверчиво посмотрел на мужчину. – В этой коробке было только лекарство?
– Да, – Джеймс умолчал о записке.
– Хорошо, – поверил Джим. – Я сегодня же отправлю лекарство на экспертизу, и если оно, действительно, является антидотом, то его нужно начать вводить в кровь Элизабет и Барбары.
– Это прекрасно, – улыбнулся Джеймс. – Послушай, Джим, мне сегодня позвонили из моей лондонской галереи и попросили прилететь. У них возникли какие – то проблемы.
– Конечно, Диего, – Джим продолжал вертеть в руке ампулу. – О работе нельзя забывать.
– Спасибо за понимание, – улыбнулся Джеймс. – Я быстро. Сообщи мне результаты экспертизы.
– Непременно, – пообещал Кьюсак.
Джессика открыла глаза. Девушка лежала на полу, под ней находилось старое одеяло, сверху её прикрывало такое же одеяло. Маккартни находилась в каком-то грязном помещении, похожем на заброшенный погреб, в котором было до смерти холодно. Руки и ноги девушки были туго связаны верёвками и на коже от них остались кровавые следы. Люк, который находился в потолке помещения, открылся и по шатающейся лестнице спустился мужчина в маске.
– Ужин, – произнёс он и, подойдя к девушке, посадил её, прижав спиной к ледяной стене.
Неизвестный развязал истощённой девушке руки и протянул ей привычный паёк на день – маленький кусочек чёрствого хлеба и стакан воды.
– Кто вы? – с трудом разлепив спёкшиеся губы, Джессика задала свой обычный вопрос.
Мужчина не ответил.
– Почему я здесь? – вновь спросила Маккартни, еле шевеля губами.
– Потому что от босса ещё не поступало указаний избавиться от тебя, – усмехнулся мужчина в маске. – Как только, так сразу. Не задерживай меня. Ты будешь есть?
Джессика положила в рот кусок хлеба и запила его водой.
– Вот и умница, – мужчина приблизился к девушке и взял в руки верёвку.
– Не связывайте меня, – попросила Джессика сквозь жуткий кашель. – Я больше недели практически ничего не ела. Куда я сбегу? И можно ещё одно одеяло? Здесь очень холодно.
– Да ты как лёд, – констатировал факт бандит, дотронувшись до девушки. – Сейчас принесу. Ты раньше времени покинешь этот мир, а мне потом отвечать за это.
Мужчина удалился. Преодолевая боль и усталость, Джессика осмотрела помещение. В углу она заметила валяющиеся доски. Маккартни подползла к ним и, схватив одну, попробовала подняться. У девушки закружилась голова, и она рухнула на пол. Джессика опёрлась о стену и по ней поднялась. Она спряталась за лестницу.
– Вот тебе одеяло, – неизвестный спустился вниз и огляделся по сторонам. – Эй, ты где?
На последнем дыхании Джессика выбежала из своего укрытия и со всей силы, сколько только было в этой хрупкой, измождённой девушке, ударила незнакомца по голове. Мужчина рухнул, потеряв сознание, Джессика упала на него. Голова кружилась так, что казалось, будто подвал перевернулся вверх дном. Маккартни ещё немного отдышалась и, поднявшись, вскарабкалась вверх по лестнице. Девушка, оказалась в какой – то хижине, в ней было также холодно, как и в подвале. Джессика увидела входную дверь и, подойдя к ней, отворила её. Маккартни выскочила на улицу. Одинокая хижина, в которой держали Джессику, стояла посреди деревьев. На улице крупными хлопьями шёл снег, покрывая и без того заснеженную землю. Джессика огляделась и заметила колею от автомобиля. Девушка решила идти по ней.
Приближалась ночь. Дорога, по которой шла Джессика, еле волоча ноги, всё также плутала между заснеженных деревьев. Маккартни продрогла до костей, и у неё совсем не оставалось сил двигаться
дальше. Вдруг сзади её осветил свет. Джессика обернулась. Это был свет фар приближавшейся машины. Джессика подумала, что её преследуют захватчики и, насколько было можно, ускорила шаг. Автомобиль настигал её, словно дикий зверь с глазами, горящими от ярости. Джессика побежала, но силы покинули ее, и девушка упала на снег. Машина остановилась в двух метрах от неё. Из автомобиля вышел мужчина в тёплой куртке и меховом капюшоне, который закрывал его лицо.
– Прошу, не надо, – взмолилась Джессика, когда он наклонился над ней.
– Джессика, всё хорошо, это я, – мужчина снял капюшон, и Маккартни увидела лицо Диего.
– Джеймс, – попыталась улыбнуться она и потеряла сознание.
Джеймс поднял её на руки и перенёс в тёплую машину.
Джессика подняла тяжёлые веки. Девушка лежала на большой кровати в просторной, уютной комнате. Напротив неё сидел Джеймс Фокс.
– Джеймс, – позвала Маккартни.
– Да, – Фокс обрадовался тому, что девушка, наконец, пришла в себя.
– Где мы? – Джессика приподнялась и огляделась по сторонам.
– В Нью–Йорке, – Джеймс улыбнулся в ответ. – В отеле.
– Очень хочется кушать, – произнесла Джессика. Она всё ещё была очень слаба.
– Я об этом позаботился, – Джеймс вышел из комнаты, а вернулся туда с завтраком для Джессики.
– О, Боже, – улыбнулась она, посмотрев на поднос.
– Твой завтрак, – Джеймс поставил поднос около девушки. – Приятного аппетита.
– Спасибо, – поблагодарила Маккартни, сделав глоток яблочного сока. – Джеймс, как ты меня нашёл?
– Вот, – Фокс протянул ей записку, которая лежала в коробке с антидотом. – Человек, который передал мне письмо, указал здесь адрес, где тебя удерживали.
– Но, кто он? – не понимала Джессика.
– Наверное, наш друг, – предположил Джеймс.
– Друг, который заманил меня в ловушку? – возмутилась Маккартни.
– Согласен, – задумался Фокс. – Но он помог мне найти тебя. Зачем ему брать тебя в заложницы, а потом мне указывать адрес, где он прячет тебя?
– Не знаю, – отмахнулась Джессика, наслаждаясь мюсли. – Может, он страдает раздвоением личности?
– Возможно, – засмеялся Джеймс над шуткой Джессики и с нежностью посмотрел на неё. – Я очень рад, что ты в порядке. Я приглашал доктора, пока ты была без сознания, он сказал, что ты абсолютно здорова. Ты очень сильная. Я горжусь тобой, но, несмотря на это, ты не должна была лететь одна.
– Я знаю, Джеймс, – Джессика отодвинула завтрак. – И здесь совершенно нечем гордиться. Я не нашла Пола и не отыскала антидот. Я лишь подвергла смертельной опасности тебя.
– Ну, – загадочно улыбнулся Джеймс. – Не всё так плохо.
– Не понимаю? – Джессика улыбнулась в ответ.
– Наш загадочный друг с раздвоением личности, вместе с адресом отправил мне и лекарство, – ответил Джеймс. – Джим отдал его на экспертизу, и она показала, что препарат является антидотом. Его уже ввели в кровь Элизабет и Барбары.
– Боже, Джеймс, – безумно счастливая девушка обняла мужчину. – Я так рада. Неужели мы продвинулись вперёд?
– Да, – Джеймс обнял её в ответ. – Думаю, так и есть.
– Прекрасно, – Джессика сделала глоток сока. – Когда мы летим в Сидней?
– Чуть позже, – ответил Джеймс. – Ты должна полностью придти в себя, – мужчина указал на шрамы от верёвок у девушки на запястьях.
– Да, ты прав, – согласилась она, посмотрев на свои руки. – Джеймс, что ты сказал моим родителям о том, почему я не отвечаю на звонки?
– О, – засмеялся Джеймс. – Я придумал просто умопомрачительную историю.
– Да ладно, – Джессика с недоверием посмотрела на него. – И какую же?
– Слушай…, – начал рассказ Джеймс.
Через неделю Джессика и Джеймс вернулись в Сидней. Линда приготовила прекрасный ужин, и все обитатели особняка Фоксов собрались в уютном зале. Ужин, как и всегда, прошёл в тёплой дружеской атмосфере, где его участники делились друг с другом интересными историями, событиями прошедшего дня. Когда Джессика и Джеймс остались вдвоём, раздался звонок в дверь. Джеймс отправился открывать её и через минуту вернулся в компании Кэрол Стоун.
– Привет, Кэрол, – улыбнулась ей Джессика.
– Джессика? – когда Кэрол увидела Маккартни, она резко изменилась в лице. Её удивлению не было предела. Она просто смотрела на Джессику и, казалось, потеряла дар речи.
– Что – то не так? – Джессика посмотрела на неё. Маккартни заметила странные изменения в Кэрол. И, в первый раз за всё время их знакомства, это заставило её посмотреть на Стоун с другой стороны. Джессику стали терзать сомнения, стоит ли доверять этой особе? Кто она? И почему вдруг так внезапно вновь появилась в жизни Диего?
– Нет, всё в порядке, – Кэрол постаралась придти в себя, и посмотрела на Джеймса. – Диего, куда ты пропал? Почему не отвечал на мои звонки?
– Я потом тебе всё объясню, – Джеймс покосился на Джессику, зная, что она не одобряет того, что он доверяет Кэрол. – Позже.