
Полная версия:
Проклятие Уваимба
– Нет, нет, всё в порядке… Простите, замешкался, забыл зачем шёл. Такое бывает, странная рассеянность, от жары наверное… Всего лишь нужно перевести дыхание.
– Я так и понял по вашей физиономии, вы словно мертвеца увидели.
Знал бы он, что попал в яблочко…
– Знаете, пожалуй, сам справлюсь. Немного передохну и поставлю колесо. Кажется, у меня и солидол есть. Не хочу задерживать вас…
Но чёртов коп был непреклонен:
– Не гоните лошадей, отдыхайте, я не спешу! Я и сам не прочь немного остыть. Вы откуда?
– Винчестер, штат Нью-Джерси. – почему-то именно родина ныне покойного Вайтстоуна слетела у меня с языка.
– Нью-Джерси? – удивлённо спросил коп. – Американец значит. Интересно.
– Ничего интересного. Вы бывали в Америке?
– Нет, но вот брат моей жены одно время работал в Чикаго… – непринуждённую беседу прервал хрип рации, и прорываясь через радиошумы едва доносился голос его напарника. – Извините, служба. Да Стэн, говори!
– Жорж, приём! Будь внимателен, в районе скрывается убийца, слышишь? Убийца! Доктор Бёрт Сарджент Рекитт, он работал на Айвена Грина, владельца приисков у границы Каоро …Жорж, приём! Ты меня слышишь?! Будь внимателен, он вооружён! Диктую его ориентировку…
Я не мог допустить такую бесславную концовку, и довольно быстро сориентировался, приложив булыжник об голову патрульного. Он упал, распластавшись прямо перед пикапом, и можно было предположить, что теперь на руках у меня два покойника. Волноваться не стоит, но хорошее сотрясение ему гарантировано. Отключив рацию, я оглянулся на всё со стороны. Мой результат – нерабочая колымага, труп в багажнике, подбитый коп, орудие убийства с моими отпечатками, краденные деньги и бесконечные джунгли…
Пересев на мотоцикл оглушённого патрульного, мне пришлось перестраивать маршрут. В Маре мне теперь никак нельзя появляться, как и в любом крупном городе в ближайших окрестностях – на каждой станции с большой долей вероятности на каждом углу развешены мои портреты. Скотина Грин, чтоб он сдох! Я пребывал в ярости от того, что недооценил своего противника.
За рубежом Каоро начинался национальный парк Онгано, туда я и свернул. У меня появилась идея срезать путь, ведь этот драндулет не в силах доставить меня к ближайшему порту. Единственный путь – это ведущая вглубь густых зарослей и полнейшего бездорожья узкая тропа.
Прищурив глаза, я добавил скорости, уворачиваясь от веток и висящих лиан. Мне нужно успеть до темноты, чтобы не стать ужином для диких кошек.
Внезапно тропа привела меня в какую-то заболоченную местность, заросшую кустарниками и высокими деревьями, перевитыми тугими лианами. Опасаясь увязнуть в этой мерзкой жиже, я ещё сильнее надавил на газ. Внезапно, что-то оказалось на моём пути, мелькнуло прямо перед самим лицом, какая-то белая тряпка, и я по инерции свернул в сторону, одновременно резко затормозив. Мотоцикл, естественно, занесло, и я оказался вместе с ним на боку.Что чёрт побери это было?!
Обругавшись, я поднялся, отряхивая липкую грязь с пиджака. Кажется, в заросли слоновьего камыша упало что-то довольно симпатичное…
– Вы едва не сбили меня! За вами что, гонятся?! – зазвенел на все джунгли недовольный голосок молодой дамочки. О, она оказалась настоящей красоткой! Стройная брюнетка с вьющимися волосами до плеч, выразительные карие глаза, и очень привлекательные ножки, которые прикрывала пёстрая шифоновая юбка с разрезом выше колен.
– Простите, я не нарочно! Я не думал, что в этой глуши кто-то может стираться прямо посреди дороги… – извинившись, я подал ей руку. Она фыркнула, но от помощи не отказалась. Ещё бы!
– К вашему сведенью, я не стиралась, а вытряхивала накидку от этих мерзких насекомых. – она всё ещё хмурилась, но не выглядела испуганной.
– Простите, в следующий раз буду более осмотрителен на предмет очаровательных брюнеток на дороге. Меня терзает любопытство, откуда вы взялись посреди этой глухомани?
Закончив приводить себя в порядок, она деловито и гордо ответила:
– Вообще-то здесь не такая уж глухомань, как вы думаете. В сорока километрах отсюда разбит кемпинг на территории национального парка Онгано. Мы как раз ехали туда, но у нашего проводника что-то вышло из строя в машине. Полагаю, вы туда так торопились?
Да-да, план снова созрел сам собой, и я лукаво улыбнулся:
– Да, именно так и есть!
Украдкой оценив меня с ног до головы, дамочка сменила гнев на милость:
– Если хотите, можете к нам присоединиться, у нас есть свободное место в машине. Правда, сначала нужно привести её в порядок.
– От компании не откажусь, и к тому же, готов предложить свою помощь!
– Тогда прекрасно! Идёмте за мной, я представлю вас моим друзьям.
Глава 3. Добро пожаловать на сафари
Действительно, пройдя за строптивой брюнеткой, в паре десятков шагов я увидел крытый лёгким брезентом внедорожник. Но вот чернокожего проводника заметил не сразу – он настолько глубоко нырнул под машину, что были видны лишь его торчащие ноги, которые и так сливались с общим фоном. За стихийным ремонтом колымаги наблюдал какой-то белый пожилой мужчина. По выражению его лица было понятно, что дела идут ни к чёрту. Стоя руки в боки, он презрительно прищурился, и мне даже казалось, что я слышу каждое мысленно произносимое им ругательство. Из оконного проёма машины склонилась ещё одна дамочка – ей было настолько любопытно, что она не замечала ничего вокруг, при том, что её блондинистые кудри подметали землю. Стоп, кажется, есть кто-то ещё: я чувствую на себе как минимум одну пару настороженных глаз. Да, так и есть: облокотившись на сук низкорослого дерева, за мной неприязненно наблюдал светловолосый паренёк лет семнадцати. Демонстративно окинув меня с головы до ног, он чётко дал понять, что теперь у меня появилось на одного «доброжелателя» больше…
– Куда ты запропастилась, Джия, мы уже начали переживать! – не сводя с меня глаз недовольно пробурчал паренёк. Теперь я хотя бы знаю, что мою брюнетку зовут Джия, и что она довольно быстро выходит из себя. Его нотации заставили её снова нахмуриться и свести бровки:
– Меня не было ровно пять минут, а уже такая паника на корабле! Так что там у Джамбо? Прогресс есть?
– Скорее, регресс… – иронично и отстранённо сообщил пожилой мужчина.
Джамбо вылез из-под машины, вымазавшись грязью, словно земляной червь, и обругавшись на своём диалекте, побежал рыться под капотом. За ним вслед поторопилась и блондиночка.
Я подошёл поближе и наблюдая за этими жалкими потугами, попытался зайти издалека:
– Я могу чем-нибудь помочь?
– Вы из дорожного патруля? – также отстранённо спросил меня тот пожилой.
– Нет, я такой же странник, как и вы.
– Как вы сказали вас зовут?
– Стивенсон, Рон Стивенсон. – на лету солгал я.
– Что ж, Стивенсон, попытайте удачи – надежда только на вас, иначе останемся ночевать под этими кустами.
Ночевать под кустами не лучшая из перспектив, так что пора действовать. Обойдя джип со всех сторон, я остановился за спиной разозлённого проводника:
– Послушай, прекрати теребить карбюратор! Твоя проблема на самом виду, как можно этого не видеть?! Лопнул приводной ремень!
Но вместо даже самой сухой благодарности, на меня обрушилась «чёрная» лавина негодования:
– Да? Думаешь, раз белый, значит самый умный? Ну так давай, сделай сам! Тоже мне, глазастый!
Джамбо распсиховался, отбросил в сторону своё барахло и сел спиной на соседний пень. Миловидная блондинка осталась у капота, кокетливо подбирая свои кудри шпильками и с интересом поглядывая на меня. Я осмотрел неисправность – дело табак, ведь в этой глуши глупо было рассчитывать на эвакуатор или станцию ремонта. Пораскинув мозгами с полминуты, у меня возникла идея.
– Послушайте! Да, вы, идите сюда. При вас надёжный ремень? – окликнул я старожилу.
– Почти кордовская кожа. А что?
– Без него сможете обойтись?
– Вполне. Он вам нужен?
– Мне нет, а вот этой развалюхе будет в самый раз. Думаю использовать его вместо приводного ремня, и если эта вещица придётся по вкусу вашей повозке, то скоро мы сможем выбраться из этого болота.
Пока шёл творческий процесс технической импровизации, за мной наблюдали все, даже обиженный судьбой Джамбо косился из-за плеча.
– Ну вот, вроде как готово. На самом деле, всё очень просто. Но ты думал в правильном направлении, раз вспомнил что у тебя под капотом тоже что-то есть. – после моей ремарки Джамбо как-то притих, не поверив на слово. Скептически настроенный и злобный, он уселся за руль и повернув зажигание, теперь уже не верил ушам, что его колымага снова способна ехать. Горе-проводник снова выскочил из машины и снова залез под капот. По его яркому местному диалекту я догадался, что он, мягко говоря, удивился. Вот только не знаю, чему больше – моей приземлённости или смекалке.
– Да вы прямо хирург! – внезапно вырвалось у блондинки. Я лишь молча улыбнулся на её слова.
– Скорее эрудит-изобретатель – с большим интересом, но по-прежнему недоверчиво сказал паренёк.
– Просто не знаю, как нам вас отблагодарить! – наконец, и моя брюнетка оттаяла.
Что ж, она сама предложила – моё дело воспользоваться ситуацией.
– Может… В качестве благодарности подбросите меня к кемпингу?
И здесь снова возникла очаровательная блондинка:
– Конечно, нам как раз по пути! К тому же, без такого толкового спутника нам в следующий раз не выкарабкаться, не оставаться же в этих зарослях!
Её слова заставили Джамбо напрячься. Может он бы и вставил свои пять копеек, если бы не Джия:
– Вообще-то он и так едет с нами, я обещала мистеру…
– Стивенсону. – напомнил я.
– Мистеру Стивенсону свободное место в джипе. Давайте поторопимся, мне бы не хотелось лазить по этим джунглям ночью, желательно успеть до темноты. Кстати, мистер Стивенсон, как насчёт вашего мотоцикла?
Вот чего мне ещё не хватало, так это чтобы патрульная символика просверкала на виду.
– Не беспокойтесь, этот кусок хлама мне больше не нужен, к тому же, за его аренду я заплатил больше, чем он стоит.
Гудок клаксона заставил всех встрепенуться – Джамбо снова перешёл на местный диалект и размахивая рукой приказывал занять места.
Едва успев устроиться поудобнее, внедорожник рванул на всех парах, чуть было не растеряв свой живой «груз».
Почти четверть часа диких гонок по этим зелёным дебрям, и непроходимые джунгли сменились пустынной саванной с редкими акациями и олибанумами на пути. Навязчивый знойный воздух постепенно разряжался лёгкой предвечерней прохладой и ароматом ладана. Ветеран нашей группы надел пробковую шляпу, вздорная брюнетка окуталась в пледе, а свой хоть и потрёпанный, но надёжный пиджак я пожертвовал зеленоглазой блондинке. Я предполагал, куда именно мы едем. Логично, что в самую глубь заказника Онгано. Свернуть с дороги для меня было очень кстати, но куда следовать дальше? По сути, я двигаюсь к тупику. Пора немного прощупать почву…
– Как вам понравились красоты Каоро? Удалось добраться к плато потухшего вулкана? – издалека попытался я начать непринуждённую беседу.
Разговор сразу же подхватила блондинка:
– Мы как раз оттуда! Впечатлений море, вид сверху просто великолепен! Всё было отлично, только наша поездка чуть не омрачилась трагедией – Джия едва не сорвалась в пропасть! Ей даже показалось, что её кто-то толкнул…
– Лидия, кажется, мы договорились больше не вспоминать этого! – зло прошипела брюнетка. И я могу её понять, мне тоже всеми фибрами не хочется вспоминать о своих прошлых «приключениях».
Лидия тут же осеклась, и сделав вид наивного ребёнка, продолжала:
– Да, Джия, прости, я совсем забыла! Я просто подумала, что мистеру Стивенсону будет полезно знать эту информацию. А вдруг он тоже отправится к вулкану Каоро и с ним может произойти подобная неприятность?
– Я уверена, что он бы дал себе толк, Лидия. – Джия отвернулась, якобы любуясь видами, но я прочувствовал какую-то напряжённость между участниками группы. Произошло нечто большее, чем простая неприятная случайность.
– Спасибо за предостережение, я как раз подумывал там прогуляться, хоть и слышал, что склоны там очень скользкие, и как все вулканы – Каоро не менее коварен. – я продолжал заводить разговор в нужное русло. К беседе присоединился пожилой мужчина:
– Согласен. Я тоже оценил это коварство. Изначально моей целью было собрать несколько образцов egyptia mumificata, но увы, удача мне не улыбнулась.
– Что простите? Не хотите же вы сказать, что ожидали увидеть там мумий?! Боюсь, вы перепутали точку на карте, старина!
– Это латынь, мистер Стивенсон. Так называется эндемичный вид бабочек. Мой интерес представляли куколки и оболочки личинок этого вида. И в общем, ради этого я и проделал столь далёкий путь. К превеликому сожалению, возвращаюсь с пустыми руками…
Ну, по виду старика и так было понятно, что он из мозговитых, мне-то точно с ним говорить не о чем. Как и с тем парнем, периодически зыркающим в мою сторону. Слава Богу, рядом была очень общительная зеленоглазая красотка:
– Знаете, мистер Стивенсон, остальная часть нашей группы ждёт нас в кемпинге, и готова поспорить, что они чудовищно переживают. Почему-то наш день не задался с самого начала! Утром прямо под порогом хижины мы нашли мёртвую сороку, днём происшествие на вулкане, вот сейчас – неприятность с машиной. Дионис, наш друг из кемпинга, предупреждал нас, что ехать опасно, мёртвая сорока – плохой знак. А ведь мы просто хотели прокатиться по парку Онгано в поисках жирафов, слонов и…
– Диких кошек? – лукаво добавил я.
– Диких кошек здесь предостаточно. – отрезала Джия, поставив точку в разговоре.
И я решил не будоражить осиное гнездо, а дождаться пока мы не приедем в кемпинг.
К восхищению девушек нам на пути всё же попались мирно пасущиеся жирафы. Они сентиментально свили свои шеи и нежились в лучах уходящего за горизонт солнца. Правда, не обошлось и без небольшой драмы – гепард сегодня славно отужинал бедной косулей, чью ещё тёплую тушку терзал на песках.
Более двух часов мы провели в пути. И эта однообразная дорога именно сейчас больше не казалась мне монотонной. Наверное, так всегда, когда за рулём кто-то другой. Вот уже и первые сумерки спустились на каменистую землю выжженных тропиков – здесь, в Африке, это неземной пейзаж, завораживающая красота вечернего неба на фоне едва уловимых отблесков последних лучей, сползающих вглубь горной гряды. Мы почти на месте – вдали начали виднеться огоньки кемпинга…
По факту кемпинг олицетворял собой обычный палаточный городок. Две небольшие шатровые палатки и одна накренённая в бок хижинка, походившая на бунгало. На свет фар сбежались оставшиеся участники группы, активно размахивая фонарями и что-то выкрикивая в нашу сторону.
Первой нас встретила коротко подстриженная дама среднего возраста с довольно тревожным видом:
– Ребята, мы думали с вами что-то случилось! Вы задержались на целых четыре часа, мы уже почти снарядили Гордона и Кахатую вам на помощь!
Зеленоглазая Лидия довольно бодро выбралась из джипа, и приобняв обеспокоенную даму упомянула меня:
– Всё в порядке, Шейла! У нас была небольшая неувязка с машиной, но мистер Стивенсон, которого Джия нашла в джунглях, был послан нам во спасение!
– Мистер Стивенсон? Оу, я вижу вы не только в полном составе, но ещё и с прибавкой! Так и быть, мистер Стивенсон, добро пожаловать в наш рай среди пустыни!
– Благодарен за тёплый приём! Что у нас сегодня на ужин?
И мы побрели к костру, где нас ждали остальные. В общей суматохе не ощущалось враждебности, даже Джамбо скривил белоснежную улыбку. Увидев нас, двое с фонарями сразу сбросили рюкзаки – видимо, это те, кого собирались отправить нам на помощь…
Всю дорогу Джия казалась мне какой-то тихой и погружённой в себя, и почему-то избегала встречаться со мной взглядом. Но встретив знакомых, немного оживилась и наконец вспомнила, что я существую. Словно прочитав мои мысли, она сказала:
– Мистер Стивенсон, извините за нашу отстранённость в дороге, сегодняшнее приключение оказалось слишком тяжёлым и непредвиденным для всех нас. Вся наша компания в сборе, позвольте я вас представлю: тот человек, у которого вы позаимствовали ремень, профессор Джонатан Куксон, вон та мисс с вашим пиджаком на плечах – Лидия Селтон, это Шейла Барри, вон там слева от вас – наш инструктор-альпинист Говард Кислер, фольклорист Дионис Ворвик и мой младший брат Ник. А также двое наших проводников – Джамбо и Кахатуя. Друзья, это мистер Стивенсон, если бы не он, то мы бы задержались ещё на дольше.
Перебросившись несколькими словечками с каждым по отдельности, наконец мы расселись у костра, где под пляшущими языками пламени накалялся чан с какой-то кашей или похлёбкой. Право, чем бы это ни было, оно имело отменный аромат мясной подливы.
Плохое быстро забывается, особенно, когда будучи очень голодному вы наконец добираетесь к тёплой питательной пище. Но помимо восхищения полевым жаркое я не забывал ненавязчиво рассматривать своих визави. В отблесках пламени костра я разглядел их лица и вспоминал имена, которые назвала Джия.
И так, Куксон – худощавый пожилой мужчина в очках, ветеран всей группы, в пробковой шляпе. Что ещё? Начитанный, первым делом бросился в одну из палаток за своим блокнотом, и начал что-то очень энергично записывать. Возможно, он отмечал в дневнике памятную дату, когда его настиг облом в погоне за бабочками-мумиями или прочими химерами. По крайней мере, меня заинтересовало как он странно дёргал рукой во время письма, у меня было такое ощущение, что он и сам писал на языке фараонов.
Дальше – Говард Кислер, которого снаряжали вместе с вторым проводником. Он показался мне очень скользким типом, и даже напомнил мне… Но кого? Думаю, по повадкам скоро вспомню. Не знаю уж, какой он там альпинист, но его бегающие прищуренные глазки и каменное лицо выдают в нём человека, видавшего виды. Рядом со мной сидел какой-то тихоня, как же его… Да, Дионис Ворвик, собиратель суеверий о котором упоминала в машине блондинка Лидия. По возрасту, он скорее мой ровесник, шатен с лёгкой щетиной, и с какими-то дикими глазами. Может, на него так повлиял местный фольклор, может климат. Главное, чтобы не пустынник… И да, я почти уверен, что он румынский эмигрант. Подобный типаж я уже встречал в бруклинском порту. Кто у нас ещё? Брат Джии, этот странный обиженный парень, Ник. Что о нём я могу сказать? Да ничего, кроме того, что я не понимаю, за что он успел меня возненавидеть.
Проводники ещё те «весёлые» парни, уж явно у них нет лицензии, они простые выходцы из местных племён, которые смогли вырваться на вольные хлеба, угнать где-то эту консервную банку и кое-как выучить английский язык. Джамбо коренастый и довольно взбитый африканец, я почти уверен, что он из каоро. А вот откуда он откопал второго – Кахатую, нужно ещё выяснить. На агве он не похож, как и не похож на каоро, к тому же, с ног до головы покрыт «племенными узорами» – даже на его лицо были нанесены несмываемой белой краской обрядовые точки и витиеватые линии. Я сразу понял, что у Джамбо он как собака-подносчик, молча выполняет его поручения и никуда не лезет. Кто у нас дальше… Шейла, мисс Барри. Довольно активная женщина среднего возраста, и несмотря на количество морщин на её лице, глаза её излучают живой интерес ко всему происходящему. Интересно, откуда взялись эти глубокие царапины на её шее? Возможно, это следы цепких веток кустарников, а может… В прочем, не знаю, кажется, после трёх месяцев проведённых в приисках Грина во мне развилась излишняя подозрительность.
– А вы следуете дальше, мистер Стивенсон, или разделите с нами путь в Уверамбе? – прервала мои раздумья мисс Лидия Селтон.
Я задумался: «Уверамбе»? Идея неплохая, учитывая, что там есть морское сообщение. Оно не такое масштабное, как в той же Румбаде, но всё же… Тихий маленький порт будет даже лучше в моей ситуации.
– Изначально, я так и планировал, мисс Селтон, но немного перестроил маршрут, меня восхитили пейзажи, и я отстал от своей группы, которая уже вероятно покинула Африку. Если никто из вашей компании не будет против и будет позволять место – я бы не отказался.
– Валяйте, Стивенсон, всё же лучше, чем мы будем подбирать по пути всяких встречных-поперечных. – вмешался Говард, выкуривая сигарету. – Ещё не хватало, чтобы мы попали на какого-нибудь подосланного повстанца или наёмника. Как никак, у наших соседей неспокойно…
– А разве не попали? – с намёком в мою сторону бросил Ник, за что заслужил выговор от сестры.
– Ник, это не тактично! Если бы не мистер Стивенсон, мы бы так и остались посреди…
– Да, да, посреди непроходимых джунглей! Если бы не мистер Стивенсон, мы бы вообще все умерли! – язвительно высказался паренёк и с шумом убежал в палатку, поставив Джию в довольно неловкое положение. Она уже была готова подорваться за ним, но профессор Куксон остановил её, придержав за локоть, попутно шепнув что-то на ухо.
– Бога ради, извините, мистер Стивенсон, он никогда себе такого не позволял, я не знаю, что на нём могло так сказаться…
– Да успокойтесь, все мы были такими в этом возрасте. Относитесь к этому как к ветрянке, со временем это проходит.
– Парню нужна хорошая трёпка, вот и всё. Передайте это отцу, он живо вправит ему мозги. – такой совет мог исходить только от нашего «альпиниста» Кислера. И конечно, Лидия снова не смогла молчать:
– Напрасно Говард вы считаете, что всё можно решить насилием! Я считаю, что сначала нужно поговорить! С первого раза может и не получится, но нужно непрерывно пробывать, пока не удастся достучатся до души человека!
Немного поникшая Джия вовсе не разозлилась на слова Говарда, напротив, она неожиданно заулыбалась, словно вспомнила о чём-то тёплом и родном:
– Может вас это и удивит, но Говард в чём-то прав. Наш отец и правда очень мало времени уделяет мне и брату. Всё дело в его работе, сколько я его помню, он всю свою жизнь чем-то занят, его никогда не бывает дома… Даже сейчас, когда мы уже давно выросли, всё равно ощущается, что чего-то не хватает…
– Джия, это так грустно! Я искренне верю, что ещё не поздно всё изменить!
– Мне хотелось бы в это верить, Лидия. Тем более, что через две недели мы должны с ним встретиться, на этот раз он твёрдо обещал: «чтобы ни случилось, каникулы мы проведём вместе». Признаюсь, я немного схитрила, и мы с братом организовались и приехали раньше. Буквально вчера я направила ему письмо…
Разговор внезапно прервала мисс Барри, разливавшая нам похлёбку:
– Ой, мисс Вайтстоун, я совершенно забыла! Буквально сразу после вашего отъезда приехал тот парень из станции, Пол, он передал для вас телеграмму от вашего отца. Она в палатке, сейчас я вам её отдам.
– Шейла, как я рада! Не могу ждать, подождите, я с вами!
И вот тут меня словно обдало кипятком: Мисс Вайтстоун?! Джия – дочь этого негодяя?! Поправка, покойного негодяя… Теперь-то я понял, что это были за пометки в телефонной книжке Грина. Это были адреса Джии и Ника, вероятно, благодаря этим сведениям он и мог держать Вайтстоуна в узде, пока тот был ему полезен.
– Эй, мистер Стивенсон, Стивенсон! Рон! Вы заснули? – я и не заметил, как Лидия присела рядом и трепала меня за локоть.
– Пожалуй, нам всем пора на отбой. – заключил Говард, выбросив сигарету в костёр. – Джамбо, поставь фонарь у входа в палатку, не хочу, чтобы ночью москиты прожрали нас до костей. Добро пожаловать на сафари, Стивенсон, ночевать будете в нашем шатре.
– В тесноте, да не в обиде… – как-то безрадостно бросил Куксон.
Все расползлись по своим углам, словно муравьи. Дамы заняли хижину, в первой палатке разместились Куксон и брат Джии, в другой я вместе с Гордоном и Дионисом. Джамбо выставил фонарь, а Кахатуя подбросил ещё пару деревяшек в тлеющий костёр. Эти двое, как истинные жители пустыни обустроили ночёвку под открытым небом. Им-то уж точно не страшны ни москиты, ни дикие кошки.
Румын Ворвик так и не раскрыл рот за весь вечер, чем вызвал у меня неуёмный интерес к его личности, особенно после того, как мне показалось, что я увидел на его левом запястье какую-то странную татуировку, когда он раскрывал шатёр… Любопытно, насколько далеко он зашёл в изучении местного фольклора?
Несмотря на насыщенный день, я не мог заснуть. Услышав её фамилию, я не знал, что мне делать. Первое, что пришло в голову, это угнать джип и уехать прочь. Но куда? Максимум, на что хватит бензина, так это чтобы вернуться через саванну на ту же дорогу, где я оглушил копа. Вторая мысль – забыть обо всём, что произошло и молча следовать вместе с группой в Уверамбе. Да, так и поступлю. Как никак, среди песков саванны и бедуинских поселений меня не будет искать ни полиция, ни люди Грина. Может, я ошибаюсь?
Глава 4. По ком дрожит земля?
Несмотря на чуткий сон, мне всё же удалось восстановить силы перед дорогой. Несколько раз за ночь Кислер выходил покурить, Дионис испытывал жажду и всё время жаловался на жару, при том, что африканские ночи заставляют вспомнить про одеяло. Я предположил, что он мог захватить тропическую лихорадку, но едва я успел проговорить это вслух, Ворвик отмахнулся и притворился спящим.