banner banner banner
Время любви
Время любви
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Время любви

скачать книгу бесплатно


– Я возьму тебя с условием, что ты пройдёшь трёхмесячный испытательный срок. То же самое касается и другого кандидата.

– Другого кандидата? – Беспокойство во мне нарастало.

– Мы решили устроить что-то вроде соревнования. Два кандидата. Одно место. Три месяца, чтобы проявить себя. Тот, кто сумеет показать лучший результат за этот срок, получит постоянное место работы во «Времени любви».

Не зная, как реагировать, я рассыпалась в благодарностях за предоставленную возможность.

– За каждым из вас будет закреплён наставник, который будет направлять вас и подсказывать. Можете на них положиться, так как в их интересах, чтобы их кандидат победил. Твоего наставника зовут Джессика Мэйсон. А вот, кстати, и сама Джессика. Заходи.

В дверь проскользнула высокая, стройная брюнетка, не уступающая в стиле и красоте ни Пенни, ни самой Лидии. Ощущение такое, что все тут как на подбор из школы моделей. Если бы я явилась на собеседование в облике старой доброй Холли Холлбрук, меня бы не пустили дальше фойе.

– Джессика, это Холли, я тебе о ней говорила.

Я встала и протянула руку своей новой наставнице, которую та с явным неодобрением слабо пожала.

– Ну вот, кажется, и всё. Если у тебя остались какие-то вопросы, смело задавай их Джессике. Она всё здесь знает и с радостью на них ответит.

Судя по каменному лицу Джессики, если она на них и ответит, то точно не с радостью. Лидия поднялась и всем своим видом показала, что аудиенция окончена.

Я собиралась лишь сходить на собеседование, чтобы Дейзи отвязалась от меня. А в итоге я получила новую работу, новую наставницу и новую причину для головной боли.

Джессика провела меня в один из тех прозрачных кабинетов, в котором ни высморкаться, ни пятку почесать без страха попасться кому-то на глаза. Судя по всему, этот кабинет принадлежал не ей одной. Напротив её рабочего места стоял ещё один стол с компьютером, кипой бумаг и фотографией женщины в свадебном платье. Она широко улыбалась в объятьях симпатичного мужчины в костюме.

Интересно, если я магическим образом получу эту работу, мне дадут такой же?

– Я так понимаю, Лидия провела с тобой вводную беседу. – Подала голос Джессика, и он оказался намного ниже, чем я ожидала. – У тебя остались вопросы?

С чего бы начать! Думаю, по моему виду и трясущимся лодыжкам, моя наставница поняла, что я в полной растерянности, но помогать не торопилась. Она как будто была недовольна одним моим присутствием в своём кабинете, не говоря уже о том, что ей придётся меня учить.

– Когда мне начинать? – Спросила я, усаживаясь в кожаное кресло напротив Джессики.

– Ты уже начала. – Строго ответила она, кивнув на папку у меня в руках. – Как только получила эту папку. В конце ты найдёшь информацию о своём первом клиенте.

Бог мой! Так скоро. Я была абсолютно не готова с головой нырять в этот омут свиданий и встреч с клиентами. Но если я хотела победить в этой гонке, нужно было играть по их правилам.

Я пролистала бумаги с информацией о компании и отыскала листок с фотографией какого-то парня. Джейкоб Хаммер. 32 года, не женат. Ниже громоздились данные о его месте проживания, работе и предпочтениях. Так, так. Любит китайскую кухню, бейсбол и боевики. Да уж, не сильно мне это поможет в организации идеального свидания. Но я тут же вспомнила, что Лидия мне говорила о первой встрече с клиентом.

– Я должна позвонить ему? Организовать встречу?

– Да. Как только появляется запрос от клиента, ты обрабатываешь его по полной. Водишь на обеды и выуживаешь подробности о том, кого он ведёт на свидание, и каким оно должно быть. Не берись за дело, пока не будешь уверена, что раздобыла всю информацию.

– И куда я должна его пригласить? В ресторан, бар?

– Это ты решаешь сама. – Джессика деловито стала печатать что-то на ноутбуке и вскользь отвечала на мои вопросы наотмашь, будто я была не её подопечной, а случайной мошкой, залетевшей в открытое окно. – Но поверь мне, это не столь важно.

– А куда чаще всего приглашаете их вы?

– «Бродвей Гриль», «Гранд Харбор», «Спринг Террас», «Сан Бруно». Выбирай любой, но постарайся, чтобы счёт не выходил за рамки трёхсот долларов.

Триста долларов за обед с клиентом! Немыслимая цифра для жительницы Модесто.

– То есть клиенты, в основном… эм, богаты?

– В основном. Но не обязательно. Мы помогаем всем, кто бы не обратился во «Время любви», пусть это финансовый консультант или медсестра из местной больницы.

– Женщины тоже обращаются к вам?

– Реже, чем мужчины. В процентном соотношении, около пятнадцати процентов против восьмидесяти пяти.

Значительный перевес в сторону мужчин. Хотя неудивительно, ведь они чаще приглашают на свидание, чем женщины. Но мой опыт общения с противоположным полом сводится к неудачным отношениям с Нилом и постоянным стычкам с Харви, а теперь придётся встречаться с вереницей мужчин. К этому нужно ещё подготовиться, а времени у меня в обрез.

– Я могу позвонить этому… – я прочитала имя клиента. – Джейкобу Хаммеру завтра?

– Можешь звонить хоть сейчас. Но я бы порекомендовала сперва переварить всё, что ты здесь услышала, и понять, готова ли ты. Ты готова?

Мурашки забегали по всем конечностям, словно маленькие щипки тока. Я не была готова. Но я не могла сказать об этом своей наставнице, которая была от меня не в восторге, но наверняка возлагала большие надежды. Не знаю, что она получит с обучения такой неумёхи, как я, но что-то явно получит.

– Я готова. – Твёрдо ответила я.

– Вот и отлично. – На губах Джессики дрогнуло что-то наподобие улыбки. И она тут же вернулась к своим делам. Я продолжала сидеть в кресле, поскрипывая его кожаной обивкой каждый раз, как делала микро-движение. Через минуту моих ёрзаний, Джессика будто вспомнила, что я всё ещё здесь и воззрилась на меня орлицей.

– Что-то ещё?

– Н-нет. То есть да. – Моя неуверенность выводила её из себя, и она прилагала массу усилий, чтобы не показывать своего раздражения. – Моя соперница. Кто она?

– Не она, а он.

– Он? То есть я буду соревноваться с парнем?

– Я тоже слегка… удивлена, но так пожелала Лидия. – В голосе так и читалось «а как пожелает Лидия, так и будет». – Она уверена, что компании нужна свежая струя, и мужчина в наших рядах привнесёт что-то новое. Вот как раз и он.

Я оглянулась, следуя за взглядом Джессики. По коридору за стеклянной перегородкой прохаживался парень, немногим старше меня. Симпатичный, если парни с мужской красотой в вашем вкусе. Светлые волосы, даже светлее моих до всех этих трансформаций. Высокий, наверняка, любит потягать гантели, судя по тому, как футболка-поло аппетитно обегает его бицепсы. Но сразу видно, он не из тех, кто красуется перед зеркалом в тренажёрном зале и постит фото с голым торсом себе в Instagram.

Рядом с ним женщина эмоционально жестикулировала, указывая на двери кабинетов.

– А это кто?

– Шейла Таусенд. Его наставница. И моя соседка.

Джессика кивнула на соседний стол.

Парочка даже не заметила, как мы пялимся на них, и скрылась в глубине коридора. Эта Шейла Таусенд явно питала больше привязанности к своему кандидату и была по-настоящему рада ввести его в курс дела. А я получила недовольную и холодную пигалицу, которая мечтала оказаться в другом месте и с кем-нибудь другим, но не здесь и не со мной.

– Сегодня ничего не делай. – Посоветовала Джессика, глядя не на меня, а в монитор. Что-то подсказывало мне, что Шейла давала тому парню более ценные советы. – Просмотри папку, продумай, какой стратегии будешь придерживаться в работе. И как только почувствуешь, что пора, звони своему парню. Если будут какие-то проблемы, можешь обращаться ко мне.

Джессика протянула мне крохотную визитку со своим номером и с видом, говорящим, что лучше этого не делать. Я поблагодарила её, попрощалась с улыбчивой Пенни за стойкой и вышла из прохладного фойе в удушающую жару Сакраменто-стрит.

Я несколько минут стояла у входа во «Время любви», свыкаясь с тем, что сейчас произошло.

Я наконец-то получила работу.

Но это вызывало во мне больше ужаса, чем радости.

Глава 7

Совет Джессики Мэйсон был не так уж и плох. Мне потребовался целый вечер в компании Дейзи и бутылочки просекко, чтобы прийти в себя. В таком состоянии я бы ни то что не смогла позвонить незнакомцу с предложением о встрече, но и придумать, о чём с ним говорить.

Я была вся на нервах, в отличие от Дейзи. Пока я зарылась в толщу мягкого дивана нашей гостиной, она расхаживала босиком по белому, пушистому ковру и размахивала руками от эмоций. Она держала ту самую папку, что мне выдали во «Времени любви», и периодически заглядывала в неё как в шпаргалку, чтобы сообщить мне новый потрясающий факт. Я уже трижды просмотрела её содержимое, чтобы выучить всё наизусть, но на меня оно произвело не такой грандиозный эффект.

За списком заслуг следовал листок с уставом. Двенадцать правил, которым должны неукоснительно следовать date-менеджеры компании «Время любви». Некоторые из них были стандартными, вроде первого пункта:

Клиент всегда прав. Задача date-менеджера выполнить любое желание клиента и не оспаривать его видение идеального свидания.

И вполне разумными, вроде номера четыре:

Свидания устраиваются за счёт клиента. Date-менеджер занимается только вопросами организации. Компания не оплачивает билеты, счета за ресторан и т.д. Перед тем, как утвердить план свидания, необходимо согласовать его с клиентом, чтобы он одобрил объём расходов.

Или номера пять:

Date-менеджер не имеет права переманивать клиентов у другого date-менеджера, что грозит штрафом (в качестве первого предупреждения) и увольнением (в качестве окончательного наказания).

Некоторые же были нелепы и немного пугали. Вот, к примеру, пункт под цифрой восемь:

Date-менеджер обязан быть на связи 24 часа в сутки, чтобы успокоить клиента или разрешить вопросы, связанные со свиданием.

Они серьёзно? То есть мне могут позвонить среди ночи из-за мандража перед встречей с подругой, а я должна буду утешать несчастного вместо того, чтобы спокойно себе видеть сны? Абсурд!

Или правило под цифрой двенадцать:

Анонимность – важное условие сделки с клиентами. Date-менеджер не должен разглашать личность клиента третьим лицам. Объект, ради которого устраивается свидание, не должен знать, что инициатива исходит не от его партнёра, а от компании. Во что бы то не стало необходимо сохранить его веру в то, что клиент сам придумал и организовал свидание. В случае разглашения личности клиента или факта его обращения в компанию, date-менеджер получает выговор и штраф (в качестве первого предупреждения) и будет уволен (в качестве окончательного наказания). Процедура аналогична, если объект свидания узнает, что свидание организовано не клиентом, а date-менеджером.

Объект? Я разучилась читать или может мне только мерещится?

А правило номер десять вообще было притянуто за уши:

Date-менеджер не может встречаться с клиентом. В случае, если он будет уличён в отношениях, противоречащих уставу, его кандидатура будет вынесена на общее голосование под вопрос об увольнении.

– Ты только послушай! – Восклицала Дейзи. – «Время любви» всего за полгода стала одной из самых востребованных компаний по организации мероприятий в Сан-Франциско. Их прибыль взлетела на двести процентов. И всё потому, что до Лидии Вэндалл никто ещё не пытался сотворить нечто подобное.

– Да, потрясающе.

– А их клиенты! Здесь только самые броские имена из всех, кто к ним обращался. Генри Бофорт, Амелия Форд, Митчелл Сент-Джон. Ты хоть знаешь, кто они?

– А должна?

Дейзи вращалась в их кругах с самого детства. Не успела научиться ходить, как вошла в золотые залы элиты Сан-Франциско и знала всех известных личностей не только по именам, а лично. Наверняка она пила коктейли с этой Амелией Форд в каком-нибудь загородном клубе и сидела в отдельной ложе на премьере оперы, перебрасываясь восхищёнными одобрениями с кем-то вроде Митчелла Сент-Джона. Я же никогда не была на опере и в загородном клубе сошла бы скорее за обслуживающий персонал, чем за одну из своих. Даже несмотря на моё кардинальное перевоплощение. Недостаточно просто перекрасить волосы и сделать маникюр, чтобы измениться. Я-то думала, что смогу покорить Сан-Франциско в своём новом облике, но под ним пряталась всё та же Холли Холлбрук. Неуверенная в себе, мнительная и предпочитающая не привлекать к себе внимание простя?чка из провинциального городка.

– Холли… – Тихо произнесла моё имя Дейзи, закончив восхвалять «Время любви». – Ты не рада, что получила работу?

Мне стало так стыдно за себя. Дейзи столько для меня сделала. Как добрая фея крёстная превратила гадкого утёнка в прекрасного лебедя, а тыкву-квартиру в Портоле – в белоснежные апартаменты в Сансет. А я была так неблагодарна. Сидела с кислой миной и бокалом такого же кислого дорогого шампанского и жалела себя. Дейзи протянула мне золотой билет, а я вертела нос, боясь принимать его.

– Дейз. Я так благодарна тебе за всё, что ты и твой отец для меня сделали. Я никогда не смогу отблагодарить вас за доброту. Надеюсь, ты не думаешь, что я чёрствая и неблагодарная, повисла у тебя на шее…

– Брось, Холли. – Перебила меня подруга, умостилась на пол возле меня и сжала мои влажные руки в своих бархатистых. – Я очень рада, что ты здесь. И была рада помочь тебе найти работу. Я купалась во всём этом, сколько себя помню, и даже не представляю, как сложно начинать всё заново. Если когда-нибудь у меня в жизни наступит чёрная полоса, и я окажусь в незнакомом городе, который хочет растоптать меня, я надеюсь, что кто-то тоже поможет мне встать на ноги.

Я с нежностью взглянула на подругу, уговаривая слезинку спрятаться обратно. Я была слишком напугана и уже изрядно подвыпила, чтобы все чувства прорвались наружу.

– А ещё я надеюсь, что ты увидишь себя моими глазами. Поймёшь, какая ты чудесная и невероятная. Блин, да ради меня никто не рисковал своей работой! Ни одна из моих якобы подруг не посмела бы вывернуть кофе на моего жениха, только чтобы отомстить за меня.

Я вспомнила Райли и его выражение лица, когда струйки кофе залили его модельное личико. И мы рассмеялись.

– Просто поверь в себя, Холлс. Ты достойна этой причёски, этой квартиры и этой работы. Ты достойна всего самого лучшего, просто ещё сама этого не поняла.

– Спасибо тебе, Дейзи. Никто не говорил мне таких слов. – Я была уже на грани опьянения и взрыва эмоций. – Я уже подумывала над тем, чтобы вернуться в Модесто, но благодаря тебе смогу остаться.

– Вот видишь.

– Эта работа… Всё так странно. Она интересная и весьма прибыльная, я бы смогла вернуть долги и платить свою часть за квартиру, расплатиться за то платье, встретить новых людей…

– Но…

– Но. Она не для меня.

– Ты выдумываешь.

– Нет, Дейз.

– Это же обалденная работа! Я бы сама туда устроилась!

– Так почему же предлагаешь это место мне?

– У меня уже есть работа.

Дейзи впервые упомянула, что в её шикарной жизни есть место не только шопингу, салонам красоты и модным кафешкам. Я не могла упустить этот шанс и спросила:

– Кстати об этом… Дейз, а кем ты работаешь?

– Ну я… – Дейзи замялась, будто собиралась сообщить, что по вечерам танцует в стриптиз-клубе «Голые попки». – Специалист по брокерской деятельности.

Чего, простите? Шампанское чуть не расплескалось по бархатной обивке. Я чувствовала, как мои глаза выпячиваются, как у какой-нибудь скользкой ящерицы.

– Обалдеть! Я-то думала, что ты снимаешься для какого-нибудь глянцевого журнала или ведёшь блог о красоте.

– Вот поэтому я редко говорю о своей работе. – С оттенком грусти сказала Дейзи и подлила себе просекко. – Всем кажется, что я взбалмошная, весёлая дурочка, у которой полно денег, но недостаточно мозгов.

– Я никогда так не думала. – Заверила я подругу, но слегка покривила душой. – То, что ты делаешь… Но это же круто!

– Да. Я закончила Гарвард, и папа устроил меня к себе в фирму. Теперь я отслеживаю изменения стоимости ценных бумаг и мировых валют, заключаю прибыльные сделки.