banner banner banner
Турецкий язык. Базовый курс
Турецкий язык. Базовый курс
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Турецкий язык. Базовый курс

скачать книгу бесплатно


2. некоторые слова, состоящие из одного слога, и остаточные слова (слова иностранного происхождения): at (лошадь) – atim, et (мясо) – etim, pilot (пилот) – pilotum, sa? (волосы) – sa?im, saat (часы) ) – saatim, vakit (время) – vaktim, su? (вина) – su?um, ma? (матч) – ma?im, s?t (молоко) – s?t?m, топ (мяч) – topum др.

Хотелось бы поделиться здесь с присутствующими мнениями: турки в речи за красоту, певучесть! Так, например, слово kiyafet (слово иностранного происхождения) хоть и заканчивается на букву -t, но на -d при склонении не меняется! Кияфедим – соглашайтесь, звучит некрасиво, а значит и неправильно. Поэтому правильно сказать Kiyafetim – моя одежда. Ведь и звучит красивее! :)

ПРАКТИКА

Просклоняйте слова, используя правило озвучивания случаев.

Etek – юбка        Dolap – шкаф     Renk – цвет

Benim ____________ Benim ____________ Benim ____________

Senin _____________ Senin _____________ Senin _____________

Onun _____________ Onun _____________ Onun _____________

Bizim _____________ Bizim _____________ Bizim _____________

Sizin ______________ Sizin ______________ Sizin ______________

Onlarin ____________ Onlarin ____________ Onlarin ____________

Выпадение гласной буквы

Ещё один важный момент в этом разделе, который нужно знать для того, чтобы говорить на турецком как носитель языка. Если последняя гласная в слове совпадает с гласной в аффиксе, то эта гласная в основе слова может убираться (выпадать). Тогда слово звучит гармоничнее. Исключение – 3-е лицо мн. числа.

Давайте для примера просклоняем слово sehir (город).

Benim sehrim /

Senin sehrin

Onun sehri

Bizim sehrimiz

Sizin sehriniz

Onlarin sehri / sehirleri

Итак, мы видим, что гласная i в слове выпадает sehi-r и далее прибавляется нужный аффикс.

Вот список наиболее употребляемых слов, в которых последняя гласная выпадает (для примера мы просклоняли от первого лица, присоединяемый аффикс выделили жирным):

Agiz (рот) – agzim (мой рот)

Akil (ум) – aklim

Alin (лоб) – alnim

Beyin (мозг) – beynim

Boyun (шея) – boynum

Burun (нос) – burnum

Emir (приказ) – emrim

Fikir (идея) – fikrim

G?g?s (грудь) – g?gs?m

Isim (имя) – ismim

Izin (разрешение) – iznim

Karin (живот) – karnim

Metin (текст) – metnim

Nehir (река) – Neva nehri (Нева река)

Ogul (сын) – oglum

Omuz (плечо) – omzum

Resim (картина) – resmim

Sehir (город) – sehrim

Vakit (время) – vaktim

Zehir (яд / отрава) – zehrim

ПРАКТИКА

Просклоняйте слова, используя правило выпадения гласной.

Fikir – идея        Ogul – сын          Karin – живот

Benim ____________ Benim ____________ Benim ____________

Senin _____________ Senin _____________ Senin _____________

Onun _____________ Onun _____________ Onun _____________

Bizim _____________ Bizim _____________ Bizim _____________

Sizin ______________ Sizin ______________ Sizin ______________

Onlarin ____________ Onlarin ____________ Onlarin ____________

Вопросительная форма

При постановке вопроса общего типа (Это твой дом?) в турецком языке на первое место выносится соответствующее притяжательное местоимение (benim, senin, onun, bizim, sizin, onlarin), затем следует имя существительное с необходимым аффиксом принадлежности и вопросительная частица mi / mi / mu / m?, подобранная в соответствии с законом гармонии гласных и пишущаяся отдельно от имени.

Bu, benim arabammi? – Это моя машина?

Bu, senin kaleminmi? – Это твой карандаш?

Bu, onun sapkasimi? – Это его (её) шапка?

Bu, bizim doktorumuzmu? – Это наш доктор?

Bu, sizin m?d?r?n?zm?? – Это ваш начальник?

Bu, onlarin defterlerimi? – Это их тетради?

При постановке вопроса – Это чья ручка? – используется вопросительное слово Kimin? – Чей? / Чья? / Чьё? / Чьи?

Bu kalem kimin? Ответить на этот вопрос можно несколькими вариантами:

Bu kalem benim. / Benim kalemim. / Benim.

ПРАКТИКА

Переведите предложения с русского на турецкий язык.

1. Это наша песня? _____________________________________________

2. Это её словарь? ______________________________________________

3. То их самолёт? _______________________________________________

4. Это моя остановка? _________________________________________

5. Те ваши друзья? ______________________________________________

6. Это твои часы? _______________________________________________

Отрицательная форма

Для выражения отрицательного ответа на общий вопрос (Нет, это не мой стол) на первое место ставится отрицательное слово «нет» (Hayir), затем следует притяжательное местоимение, затем имя существительное с необходимым аффиксом принадлежности и отрицательная частица degil, соответствующая русской отрицательной частице «не», стоящей в конце высказывания и пишущейся отдельно.

Hayir, benim kalemimdegil. – Нет, это не мой карандаш.

ВАЖНО!

Значение слов yok и degil принципиально различны. Yok обозначает отсутствие предмета, а отрицательная частица degil указывает на несоответствие предмета указанному признаку.

Benim kalemim yok. – У меня нет ручки. Не то же самое: Bu kalem benim degil. – Это не моя ручка.

В разговорном языке слово yok иногда используется в значении слова hayir (нет, нельзя).

Обратите внимание на следующее предложение:

Benim param var. – У меня есть деньги.

Это предложение означает наличие денег вообще (Например: У меня есть деньги (они в банке, сейчас не при себе)).