
Полная версия:
Магрибский колдун
– Ага, – Максимова вышла, а следователь с удовольствием откусил бутерброд, чувствуя, как к нему возвращаются силы.
– Приятного аппетита, – в кабинет заглянул Шульц, высокий худощавый мужчина в очках, зажимавший под мышкой папку с бумагами.
– Заходи, заходи, – жуя, махнул рукой следователь.
– Всю ночь, что ли, здесь торчал? – криминалист сел на стул перед столом Саблина.
– Ага, – продолжая есть, кивнул майор. – Прости… надо перекусить.
– Ничего, ничего, ешь на здоровье.
В комнате появились Максимова и Синицын, который закрыл за собой дверь кабинета.
– Ну, рассказывай, – Саблин глотнул кофе с молоком и выбросил обёртку от сэндвича в урну. – Что накопали?
Шульц поправил очки и открыл на коленях папку.
– Во-первых, как я и предполагал, на лице жертвы расплавленный воск.
– Его нанесли до или после смерти? – уточнила Максимова.
– До. Отсюда и её причина – механическая асфиксия. Женщина задохнулась.
– Воск нанесли, когда она была ещё жива? – Дина удивилась.
– Да. На лице множественные ожоги. Воск был очень горячим.
– Но как убийца это сделал? Жертва же, наверное, сопротивлялась!
– В затылочной области мы нашли довольно серьёзные раны. Её ударили несколько раз по голове. От болевого шока женщина потеряла сознание. Преступник связал жертву, чтобы обездвижить её, а потом нанёс на лицо воск. Его мы обнаружили во всех дыхательных проходах: во рту и носу, а также частично в глазах.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Килим – тканый гладкий двусторонний ковёр ручной работы.
2
События описаны в книге «Код Таро».
3
Подарок, чаевые – перевод с араб. яз.
4
Риад (в переводе с арабского означает «сад») – традиционный марокканский дом. Обычно имеет внутренний дворик с садом, откуда естественный свет проникает во все комнаты дома.
5
Джеллаба – традиционная берберская одежда, представляющая собой длинный, с остроконечным капюшоном свободный халат с пышными рукавами, распространённая среди мужчин и женщин арабоязычных стран Средиземного моря, в основном североафриканских.
6
Пунические войны – три войны между Римской республикой и Карфагеном, продолжавшиеся с перерывами с 264 по 146 год до н. э.
7
Молох – божество западно-семитских племён. Для умилостивления Молоха сжигали преимущественно малолетних детей. Особенно широко культ Молоха был распространён в Карфагене, о чём свидетельствуют тысячи найденных урн с пеплом сожжённых детей и многочисленные надписи.
8
Танит – богиня-девственница, особенно почитавшаяся в Карфагене. Являлась аналогом богини Луны Астарты, а в римском Карфагене ей поклонялись в качестве Юноны Келестис – локализованной формы римской богини Юноны.
9
События описаны в книге «Последняя скрижаль».
10
События описаны в книге «Код Таро».
11
Бугенвиллея (лат. Bougainvillea) – род вечнозелёных ярких растений семейства Никтагиновые (Ночецветные). Распространены в южных странах; названы в честь Луи Антуана де Бугенвиля, французского путешественника.
12
Тажин – традиционная марокканская глиняная посуда для приготовления пищи с крышкой уникальной формы.
13
События описаны в книгах «Духи степей. Часть 1. Девятый перстень» и «Духи степей. Часть 2. Костяной шар».
14
События описаны в книге «Код Таро».
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов