Читать книгу Шепот королевских покоев (Эдуард Сероусов) онлайн бесплатно на Bookz (2-ая страница книги)
bannerbanner
Шепот королевских покоев
Шепот королевских покоев
Оценить:

0

Полная версия:

Шепот королевских покоев

– Да, ван Бейнинген – хитрый лис. Не зря его прозвали "северным дипломатом". Что насчет его свиты?

– С ним был молодой секретарь – он не отходил от графа ни на шаг, но сам ни с кем не говорил. И еще один человек – судя по одежде, купец. Он держался в тени, но внимательно слушал все разговоры.

Лионн поднял бровь.

– Купец? Интересно… – он задумался на мгновение. – Хорошо. У меня для вас новое задание.

Министр достал из ящика стола папку с документами.

– Это донесения наших агентов в Гааге. Я хочу, чтобы вы составили аналитический отчет о настроениях в Республике Соединенных провинций. Особое внимание уделите позиции штатгальтера Вильгельма Оранского и влиянию английской дипломатии.

– Когда вам нужен отчет, месье?

– Через три дня. И постарайтесь, чтобы он был объективным, – Лионн пристально посмотрел на Анри. – Я не терплю, когда мне говорят то, что я хочу услышать, вместо правды. Это понятно?

– Абсолютно, месье.

– Прекрасно, – министр встал, показывая, что аудиенция окончена. – Ах да, еще одно. Мне сообщили, что маркиз де Шаверни проявил к вам интерес.

Анри напрягся.

– Да, мы кратко беседовали на приеме.

– Будьте осторожны с маркизом, – Лионн понизил голос. – Он очень влиятелен при дворе. Слишком влиятелен. И он редко интересуется людьми просто так.

– Вы предлагаете мне избегать его?

– Избегать? – министр усмехнулся. – В Версале невозможно кого-то избежать, мой друг. Нет, просто будьте осторожны. И помните – ваша лояльность принадлежит мне.



Следующие два дня Анри провел в работе над отчетом. Он изучал донесения, карты, торговые договоры, пытаясь составить объективную картину сложной политической ситуации в Соединенных провинциях. Работа полностью поглотила его, и это было к лучшему – меньше времени оставалось на размышления о загадочном аббате, мертвом дворянине и тайной встрече Мадлен с королевской фавориткой.

Вечером второго дня раздался стук в дверь. Реми впустил элегантно одетого слугу.

– От маркиза де Шаверни, – объявил тот и протянул Анри запечатанное письмо.

Когда оба слуги вышли, Анри сломал печать и развернул послание. Маркиз приглашал его на небольшой ужин в своих апартаментах. Сегодня, через час.

Анри задумался. Отказаться? Но это оскорбит влиятельного придворного. Согласиться? Но что нужно маркизу от скромного секретаря министра?

Вспомнив предупреждения и Лионна, и аббата Этьена, Анри решил быть предельно осторожным. Он проверил свою шпагу, спрятал в рукаве маленький кинжал, подарок матери на совершеннолетие, и велел Реми приготовить парадный камзол.



Апартаменты маркиза де Шаверни соответствовали его положению при дворе – роскошные, но без показной избыточности. Безупречный вкус виделся во всем – от мебели до произведений искусства на стенах.

Маркиз встретил Анри в небольшой столовой. Кроме хозяина и гостя, в комнате находились еще двое: средних лет мужчина с умным лицом ученого и молодой дворянин, чья расслабленная поза контрастировала с внимательным взглядом.

– А вот и наш молодой друг! – воскликнул маркиз, поднимаясь навстречу Анри. – Месье де Лавуа, позвольте представить вас. Это господин Лафонтен, известный баснописец и, не побоюсь этого слова, философ.

Лафонтен! Анри слышал о нем – один из выдающихся литераторов Франции, чьи басни читали даже при дворе английского короля.

– А это Луи де Брессак, один из самых многообещающих молодых людей при дворе, – продолжил маркиз, указывая на молодого дворянина.

Де Брессак лениво поклонился, но его глаза внимательно изучали Анри.

– Присаживайтесь, мой друг, – маркиз указал на свободное место. – Мы как раз обсуждали последнюю басню господина Лафонтена – "Дуб и трость". Знаете ее?

– Имел удовольствие читать, – ответил Анри, занимая указанное место.

– И что вы думаете о морали этой басни?

– "Склоняться, но не ломаться" – мудрый совет для любого времени, – осторожно ответил Анри.

– Особенно при дворе, не так ли? – усмехнулся маркиз. – Гибкость – вот качество, которое позволяет выживать в мире, где дубы регулярно падают от бурь.

В его словах Анри уловил намек на недавнюю смерть молодого гвардейца.

– Однако гибкость без стержня – это просто слабость, – заметил Лафонтен. – Трость в моей басне гнется, но остается собой.

– Прекрасное замечание! – маркиз хлопнул в ладоши. – Вино, господа?

Ужин проходил в непринужденной беседе. Говорили о литературе, искусстве, немного о политике – в самых общих чертах. Маркиз был блестящим собеседником, Лафонтен удивлял глубиной мысли, а де Брессак иногда вставлял остроумные замечания.

Анри держался настороженно. Он понимал, что это не просто дружеский ужин. Его испытывали, изучали, оценивали.

После десерта Лафонтен извинился – его ждали в литературном салоне. Вскоре откланялся и де Брессак, сославшись на карточный долг.

Анри остался наедине с маркизом.

– Теперь мы можем говорить откровенно, – сказал де Шаверни, наполняя бокалы ароматным красным вином. – Вы мне нравитесь, молодой человек. В вас есть то, что я ценю – острый ум и осторожность. Вы не бросаетесь словами и умеете слушать.

– Вы мне льстите, маркиз.

– Нисколько. Я просто констатирую факт, – де Шаверни отпил вина. – Скажите, вы довольны своим положением при дворе?

– Я только начал свою службу, месье. Пока рано говорить о…

– Бросьте эти дипломатические увертки, – перебил его маркиз. – Мы оба знаем, что должность секретаря министра – лишь первая ступень. Вопрос в том, куда вы хотите подняться и как быстро.

Анри промолчал, ожидая продолжения.

– Лионн – умный человек, – продолжал маркиз. – Но он… старой школы. Слишком привязан к своим принципам. Это ограничивает его возможности. И ваши, если вы останетесь только его человеком.

– А какие альтернативы, месье?

– Стать также и моим человеком, – прямо ответил маркиз. – Я предлагаю вам покровительство. В обмен на информацию.

Вот оно! Маркиз хотел сделать его своим шпионом в министерстве иностранных дел.

– Что именно вас интересует, маркиз? – осторожно спросил Анри.

– О, всего понемногу, – де Шаверни небрежно махнул рукой. – Настроения голландцев, планы Лионна, английские интриги… Ничего такого, что подвергло бы опасности интересы Франции. Я патриот, месье де Лавуа, как и вы.

– И что я получу взамен?

– Защиту. Продвижение. Знания, – маркиз наклонился вперед. – Версаль – опасное место для одиночки. Вам нужен союзник, стоящий выше министра.

Анри понимал, что сейчас решается его судьба. Отказать маркизу – значит нажить могущественного врага. Согласиться – значит предать Лионна, который первым протянул ему руку.

Но был и третий путь.

– Ваше предложение чрезвычайно лестно, маркиз, – медленно произнес Анри. – Я польщен вашим доверием и… принимаю его. С одним условием.

– Условием? – де Шаверни поднял бровь. – Вы в положении, позволяющем ставить условия?

– Не условие – уточнение, – поправился Анри. – Я буду делиться с вами информацией, которая не вредит интересам министра и Франции. Никаких государственных тайн. Никаких личных сведений о господине де Лионне.

Маркиз изучал его несколько мгновений, затем рассмеялся.

– Вы действительно сын своего отца, молодой человек! Поль тоже всегда пытался усидеть на двух стульях. Что ж, ваши условия… приемлемы. Для начала.

Он поднял бокал.

– За плодотворное сотрудничество, месье де Лавуа!

– За сотрудничество, – эхом отозвался Анри, чокаясь с маркизом.

Он понимал, что только что вступил в опасную игру, пытаясь вести двойную жизнь. Но другого пути не было. Только так он мог выяснить правду о своем отце и о тайнах, окружавших его смерть.



На следующее утро Анри проснулся с тяжелой головой. Вино в покоях маркиза было превосходным, но, возможно, слишком крепким. Или дело было не в вине, а в тяжести принятого решения?

Раздался стук в дверь. Вошел Реми с подносом.

– Доброе утро, месье. К вам посетитель.

– Так рано? – Анри потер виски. – Кто?

– Месье Луи де Брессак, – ответил слуга, расставляя завтрак. – Он ждет в гостиной.

Де Брессак? Тот самый молодой дворянин с ужина у маркиза? Что ему нужно?

Анри быстро оделся и вышел к гостю. Де Брессак стоял у окна, разглядывая двор. При появлении Анри он обернулся и улыбнулся.

– Доброе утро, месье де Лавуа! Надеюсь, я не слишком рано?

– Нисколько, – солгал Анри. – Чем обязан такому раннему визиту?

– О, я подумал, что вам может быть скучно в одиночестве, – беззаботно ответил де Брессак. – К тому же, каждый новичок при дворе нуждается в гиде. Маркиз попросил меня… показать вам Версаль. Настоящий Версаль, а не тот, что видят туристы и провинциальные дворяне.

"Маркиз попросил"… Значит, де Брессак – человек маркиза. Наблюдатель? Шпион? Или просто собутыльник?

– Это очень любезно с вашей стороны, – Анри указал на кресло. – Кофе?

– С удовольствием.

Де Брессак опустился в кресло с грацией человека, привыкшего к роскоши. Он был красив той небрежной красотой, что так ценилась при дворе – светлые волосы, голубые глаза, точеные черты лица. Одет безупречно, но без излишеств. На вид ему было около двадцати шести.

– Как вам Версаль, месье де Лавуа? – спросил он, принимая чашку из рук Анри.

– Впечатляет. И немного пугает.

– О, это правильная реакция! – рассмеялся де Брессак. – Версаль должен пугать. Это его предназначение. Внушать трепет иностранцам, благоговение подданным и страх… потенциальным врагам короля.

В его словах была игривость, но глаза оставались серьезными.

– И к какой категории относитесь вы, месье де Брессак? – спросил Анри.

– Я? – де Брессак притворно задумался. – Пожалуй, я простой наблюдатель. Зритель грандиозного спектакля под названием "Двор Людовика XIV". Впрочем, иногда я и сам выхожу на сцену в небольших ролях.

– А какую роль вы играете сейчас? – прямо спросил Анри.

Вместо ответа де Брессак расхохотался.

– Вы мне нравитесь, де Лавуа! Никаких светских увертюр, сразу к сути. Хорошо. Сейчас я играю роль вашего друга. Или, по крайней мере, благожелательного знакомого.

– По просьбе маркиза.

– По его просьбе, но не по его приказу, – уточнил де Брессак. – Есть разница. Маркиз считает, что вы можете быть полезны. Я хочу убедиться, что вы также можете быть… интересны.

– И как вы собираетесь это выяснять?

– О, самым приятным способом! – де Брессак поставил чашку. – Сегодня вечером в "Золотой лилии" собирается небольшая компания. Карты, вино, красивые женщины… Ничего предосудительного, просто способ скоротать вечер. Составите мне компанию?

"Золотая лилия" – один из самых дорогих игорных домов Парижа. Место, где встречалась золотая молодежь и аристократия.

– Боюсь, у меня работа, – ответил Анри. – Отчет для министра…

– Работа никуда не денется, – отмахнулся де Брессак. – А связи, которые вы можете завести в "Лилии", бесценны. Там бывают все – от королевских мушкетеров до дипломатов и министров. В непринужденной обстановке люди говорят то, чего никогда не скажут во дворце.

В словах де Брессака был резон. К тому же, отказ мог вызвать подозрения.

– Хорошо, – согласился Анри. – Во сколько?

– Я заеду за вами в восемь, – де Брессак поднялся. – И еще одно. Не берите с собой много денег. В "Лилии" играют по-крупному, а вам не стоит рисковать.

Когда за де Брессаком закрылась дверь, Анри задумался. Что это было – дружеское предупреждение или проверка? Хотят ли его разорить в карты или, наоборот, защитить от разорения? С де Брессаком, как и со всеми в Версале, нельзя было быть уверенным ни в чем.



Остаток дня Анри провел, работая над отчетом для Лионна. Информация из донесений складывалась в тревожную картину. Республика Соединенных провинций готовилась к возможной войне с Францией. Военный флот укреплялся, дипломаты искали союзников. А молодой штатгальтер Вильгельм Оранский становился все более популярным.

В шесть часов Анри закончил отчет и отправил его с курьером в кабинет министра. Оставалось два часа до визита де Брессака. Он решил использовать это время, чтобы узнать больше о своем новом "друге".

Вызвав Реми, он как бы между прочим спросил:

– Что ты знаешь о Луи де Брессаке?

Слуга на мгновение задумался.

– Месье де Брессак из старого, но обедневшего рода, месье. Его отец проиграл большую часть состояния. Говорят, что молодой господин поправил дела семьи благодаря дружбе с маркизом де Шаверни. Он часто бывает при дворе, хотя не занимает никакой официальной должности.

– А что говорят о его характере?

– О, он известен как повеса и игрок, – Реми понизил голос. – Но это лишь маска, месье. На самом деле, месье де Брессак очень умен и наблюдателен. Некоторые считают, что он собирает информацию для маркиза.

Так и есть. Де Брессак – один из информаторов маркиза, возможно, даже его доверенное лицо.

– Спасибо, Реми. Подготовь, пожалуйста, мой вечерний костюм. Я иду в город.



"Золотая лилия" полностью соответствовала своему названию – роскошный особняк, залитый светом, с ливреей прислуги, вышитой золотыми лилиями. У входа дежурили королевские мушкетеры – не для охраны, а скорее для придания заведению официального статуса.

Де Брессак, как и обещал, заехал за Анри в восемь. Всю дорогу в карете он развлекал его историями о завсегдатаях "Лилии" – кто выиграл целое состояние, кто проиграл родовое поместье, кто поссорился из-за красавицы-куртизанки…

– А вот и мы! – воскликнул он, когда карета остановилась у входа. – Готовы окунуться в настоящую жизнь Парижа?

Внутри "Золотая лилия" была еще более впечатляющей. Мраморные колонны, зеркала, хрусталь… И повсюду – игровые столы, за которыми сидели самые знатные и богатые люди Франции.

– Не стесняйтесь, – шепнул де Брессак. – Здесь все равны. Даже принцы крови снимают свои регалии у входа.

Он провел Анри через главный зал в более укромную комнату, где вокруг карточного стола собралась небольшая компания.

– А вот и я, господа! – объявил де Брессак. – И я привел нового друга. Анри де Лавуа, секретарь самого министра иностранных дел!

Анри внутренне поморщился от такого громкого представления. За столом сидели четверо: пожилой мужчина в простом, но дорогом камзоле, двое молодых дворян и… маркиз де Шаверни!

– А, молодой де Лавуа! – улыбнулся маркиз. – Рад, что вы присоединились к нам. Позвольте представить: барон де Ренн, шевалье де Сен-Мар и граф де Гиш.

Анри поклонился.

– Присаживайтесь, месье, – предложил пожилой барон де Ренн. – Мы как раз начинаем новую партию. Вы играете в ландскнехт?

– Немного, – осторожно ответил Анри.

– Отлично! Здесь простые правила, – де Брессак подтолкнул его к свободному стулу. – И небольшие ставки. Для начала.

"Небольшие" оказались понятием относительным. Минимальная ставка составляла сумму, равную месячному жалованью Анри как секретаря.

Игра началась. Анри был осторожен, делая минимальные ставки и внимательно наблюдая за другими игроками. Маркиз играл уверенно и расчетливо. Барон – консервативно. Молодые дворяне были более азартны и рисковали крупными суммами.

Де Брессак сидел рядом с Анри, изредка давая советы и комментируя игру остальных. Постепенно разговор за столом перешел от карт к политике.

– Я слышал, голландцы укрепляют флот, – заметил граф де Гиш, бросая карты. – Готовятся к войне?

– Они всегда готовятся к войне, – усмехнулся маркиз. – Торговцы сельдью, возомнившие себя великой державой.

– Не стоит недооценивать "торговцев сельдью", – возразил барон де Ренн. – Их флот один из сильнейших в Европе. А молодой Оранский проявляет завидные таланты стратега.

– Вы, кажется, восхищаетесь врагами Франции, барон? – в голосе маркиза прозвучала скрытая угроза.

– Я просто констатирую факты, – невозмутимо ответил старик. – Уважение к противнику – первое правило войны.

– А что думает наш молодой дипломат? – внезапно спросил маркиз, обращаясь к Анри. – Каково мнение министерства иностранных дел о голландской угрозе?

Все взгляды обратились к Анри. Он понимал, что это проверка.

– Я всего лишь скромный секретарь, маркиз, – ответил он с улыбкой. – И не имею права говорить от имени министерства. Но как частное лицо могу заметить, что все великие державы время от времени демонстрируют военную мощь. Это не обязательно означает намерение начать войну.

– Дипломатично! – рассмеялся де Брессак. – Наш друг уже научился искусству уклончивого ответа!

– И все же, – настаивал маркиз, – вы работали с донесениями из Гааги. Какое впечатление они на вас произвели?

Анри помедлил. Прямая ложь была опасна – маркиз наверняка имел свои источники информации. Но и всю правду говорить не следовало.

– Донесения противоречивы, месье, – наконец ответил он. – Одни агенты сообщают о военных приготовлениях, другие – о мирных намерениях. Правительство Республики разделено, как и всегда. Штатгальтер более воинственен, Генеральные штаты более осторожны.

– А вы не думаете, что эта "осторожность" – лишь маска? – прищурился маркиз. – Способ усыпить нашу бдительность, пока они готовятся нанести удар?

– Все возможно, маркиз, – уклончиво ответил Анри. – Но решать такие вопросы – не моя компетенция.

Де Шаверни кивнул, словно удовлетворенный ответом, и вернулся к игре. Анри выдохнул. Первое испытание он, кажется, прошел.

Игра продолжалась. Подавали вино, закуски. В комнате появились красивые девушки – куртизанки высшего класса, судя по их манерам и нарядам. Одна из них, рыжеволосая красавица с зелеными глазами, особенно заинтересовалась Анри.

– Вы новое лицо в "Лилии", месье, – проворковала она, присев рядом. – Меня зовут Жюстин. А вас?

– Анри де Лавуа, мадемуазель, – ответил он, стараясь сохранять вежливую дистанцию.

– Де Лавуа? – она задумчиво наклонила голову. – Это имя мне знакомо…

– Сомневаюсь, мадемуазель. Я недавно в Париже.

– О, я помню всех интересных мужчин, – она игриво улыбнулась. – А у вас интересное лицо. Задумчивое. Глубокое.

Де Брессак, сидевший рядом, тихо рассмеялся.

– Жюстин знает толк в мужчинах, друг мой. Она бывшая фаворитка самого герцога Орлеанского.

– Тссс, Луи, – Жюстин шутливо ударила его веером. – Зачем раскрывать все мои секреты?

Анри почувствовал себя неуютно. Было в поведении Жюстин что-то… профессиональное. Словно она выполняла задание, а не просто флиртовала.

– Вы позволите угостить вас вином, мадемуазель? – спросил он, решив проверить свою догадку.

– С удовольствием, – она придвинулась ближе. – И, может быть, потом мы могли бы…

– Жюстин, дорогая, – вмешался маркиз де Шаверни, – боюсь, месье де Лавуа сегодня не сможет составить тебе компанию. У него завтра важная встреча, и ему нужно сохранить… ясность ума.

Девушка тут же отодвинулась, всем своим видом показывая покорность.

– Конечно, маркиз. Я понимаю.

Вот оно что! Жюстин – человек маркиза. Возможно, одна из его многочисленных информаторов. Что ж, хорошо, что де Шаверни сам прервал этот спектакль.

Игра продолжалась еще несколько часов. Анри в целом остался при своих – выиграл немного у барона, проиграл шевалье, снова выиграл… Маркиз, казалось, больше интересовался разговорами, чем картами. Он умело направлял беседу на различные политические темы, внимательно слушая ответы.

Около полуночи де Брессак предложил Анри вернуться в Версаль.

– Достаточно на первый раз, – сказал он, когда они уже сидели в карете. – Как вам "Золотая лилия"?

– Интересное место, – осторожно ответил Анри. – И интересные люди.

– Не то слово! – де Брессак рассмеялся. – Барон де Ренн – бывший посол в Испании. Граф де Гиш – любимец королевы. А шевалье де Сен-Мар – племянник министра юстиции. Полезные знакомства, не правда ли?

– Весьма, – согласился Анри. – Хотя я не уверен, что произвел на них благоприятное впечатление.

– О, не беспокойтесь об этом. Вы были именно таким, каким вас хотел видеть маркиз – сдержанным, наблюдательным и не болтливым, – де Брессак подмигнул. – Поверьте, вы прошли испытание.

Значит, это действительно была проверка. Интересно, какие еще испытания ждут его в будущем?

– А девушка, Жюстин… Она тоже часть испытания?

– Жюстин? – де Брессак сделал удивленное лицо. – О, она просто куртизанка. Одна из лучших в Париже, должен заметить. Маркиз иногда пользуется ее… услугами.

Анри не поверил ни единому слову. Но спорить не стал.

– А вы, месье де Брессак? Какую роль вы играете при маркизе?

Луи некоторое время молчал, глядя в окно кареты на ночной Париж.

– Я? Я его друг, – наконец ответил он. – Возможно, единственный настоящий друг. И поэтому я позволю себе дать вам совет, де Лавуа. Будьте осторожны с маркизом. Он опасен. Он использует людей, а потом выбрасывает их, как использованные перчатки. Я видел, как он возвышал людей до небес и бросал их в бездну на следующий день.

– Почему вы мне это говорите? – удивленно спросил Анри.

– Потому что вы мне нравитесь, – просто ответил де Брессак. – А я редко ошибаюсь в людях.

Остаток пути они провели в молчании, каждый погруженный в свои мысли. Когда карета подъехала к Версалю, де Брессак пожал Анри руку.

– До завтра, друг мой. И помните мой совет.



Вернувшись в свои комнаты, Анри обнаружил на столе записку. Она была написана изящным женским почерком, без подписи:

"Я должна поговорить с Вами. Это касается Вашей безопасности. Завтра, в полдень, в оранжерее."

Анри перечитал записку несколько раз. Почерк был ему незнаком. Оранжерея – место публичное, там всегда много людей. Опасности быть не должно. Но кто мог прислать ему это предупреждение? Мадлен де Морте? Жюстин? Кто-то из людей маркиза или министра?

Слишком много вопросов и слишком мало ответов. Анри спрятал записку и начал готовиться ко сну. День был длинным и утомительным. Но прежде чем лечь, он проверил, на месте ли отцовский медальон, и положил кинжал под подушку.

В Версале лучше быть готовым ко всему.



Глава 3: Королевский взгляд

Утро выдалось пасмурным. Тяжелые облака нависали над Версалем, обещая дождь к полудню. Анри проснулся рано, чувствуя странное беспокойство. Сон был тревожным – ему снился отец, что-то говорящий на незнакомом языке, и маркиз де Шаверни, смеющийся за его спиной.

Реми принес завтрак и новости – министр де Лионн требовал его к себе немедленно.

– Что-то случилось? – спросил Анри, быстро одеваясь.

– Не знаю, месье, – ответил слуга. – Но курьер выглядел встревоженным.

Через полчаса Анри уже входил в кабинет министра. Юго де Лионн был не один – с ним были еще двое: пожилой мужчина с длинными седыми волосами, одетый в черное, и средних лет дворянин с военной выправкой.

– А, де Лавуа! – воскликнул министр. – Наконец-то! Позвольте представить вам господина Кольбера, министра финансов, и маркиза де Лувуа, военного министра.

Анри низко поклонился. Жан-Батист Кольбер и Франсуа Мишель Ле Теллье, маркиз де Лувуа – два самых могущественных министра короля после Лионна. Что могло собрать их вместе? И почему пригласили его, скромного секретаря?

– Я читал ваш отчет о голландцах, – сказал Кольбер, внимательно изучая Анри. – Хорошая работа. Особенно для новичка.

– Благодарю, месье, – склонил голову Анри.

– Обстоятельно, но слишком… академично, – заметил Лувуа. – Больше фактов и меньше предположений – вот что нужно в таких документах.

– У нас появилась для вас новая задача, де Лавуа, – сказал Лионн, прерывая начинающийся спор. – Задача особой важности и деликатности.

Министр взял со стола запечатанный конверт.

– Этот пакет нужно доставить лично в руки английскому послу, лорду Монтегю. Сегодня. И никто не должен знать о вашей встрече. Вы понимаете?

– Да, месье, – ответил Анри, принимая конверт. – Как я найду посла?

– Он будет ждать вас в саду, у фонтана Аполлона, в два часа пополудни, – ответил Лионн. – Просто прогуляйтесь там как бы случайно. Посол тоже будет один, без свиты. Обменяйтесь несколькими фразами о погоде, передайте конверт и уходите. Все должно выглядеть как случайная встреча.

– Я понял, месье.

– И еще одно, – добавил Кольбер. – Если вас остановят или будут следить за вами, уничтожьте конверт. Не открывайте его ни при каких обстоятельствах.

– Да, месье.

– Все свободны, – объявил Лионн. – Кроме вас, де Лавуа. У меня есть еще несколько указаний.

Когда другие министры вышли, Лионн подошел ближе к Анри.

– Будьте предельно осторожны, – сказал он тихо. – Этот документ… очень важен для Франции. И очень опасен в чужих руках.

– Я сделаю все возможное, месье.

– Я знаю, – министр положил руку ему на плечо. – Ваш отец гордился бы вами.

bannerbanner