Читать книгу Хроники Мантерры Королевские войны (Эдгар Ян) онлайн бесплатно на Bookz (4-ая страница книги)
bannerbanner
Хроники Мантерры Королевские войны
Хроники Мантерры Королевские войны
Оценить:
Хроники Мантерры Королевские войны

3

Полная версия:

Хроники Мантерры Королевские войны

– Приветствуем путников из Миллорна! Лорд Ламберт хочет видеть вас в своем замке! – сказал хриплый голос.

«Айла, похоже, уже представила нас этим солдафонам. Может, оно и к лучшему», – пронеслось в голове у Деметры.

– Мы будем рады обществу лорда Ламберта. – Она обреченно вздохнула и направила коня вслед за солдатами.

– Ему, наверное, никто не показывал настоящий замок, раз он называет это замком, – Фрик рассмеялся. Сказал он это тихо, только для своих.

– Вы что-то сказали? – солдат дал понять, что он все слышал.

– Я сказал, что это не замок, это всего лишь башня! – Фрик не хотел отступаться.

– А у тебя есть такая башня? – голос подал еще один из солдат.

– Нет.

– Тогда стоит ли смеяться над чьими-то владениями, если сам ничем не владеешь? Еще и находясь на его земле? – голос принадлежал мужчине средних лет. Его темные волосы растрепались от небольшого встречного ветра.

– Я всего лишь подчеркнул тот факт, что это не замок, – упрямился Фрик.

– У вас в Миллорне не учат тому, как простому солдату подобает вести себя с лордом?

– Так то с лордом! – Фрик гоготнул, но, поймав предупреждающий взгляд Деметры, замолчал.

– А ты разве смог бы при встрече отличить лорда от простого солдата?

– Еще как!

– Но ведь ты не признал во мне лорда! – Мужчина остановил коня и повернулся к ним: – Лорд Хэм Ламберт к вашим услугам.

– Может, мне следует наказать этого проходимца, милорд? – всадник с хриплым голосом положил руку на рукоять меча, посмотрев на Ламберта.

– Он не проходимец, а солдат Миллорна! Нас не учат отличать лордов от простых солдат. Зато мои люди прекрасно умеют отличать говоруна от хорошего воина, – твердо сказала Деметра. – Попробуешь тронуть его, и я отрежу тебе все, что можно отрезать!

Она повернулась к Лорду Хэму: – Я прошу прощения за моих солдат, милорд. Мы не ожидали, что лорд Журавлиной башни будет встречать нас лично…

– Да. Мне многие говорят, что я не слишком похож на лорда. Он улыбнулся и пригласил их в башню.

– Вы будете первыми Лорнийцами у меня в гостях!

Глава 8. Х

Квинт уже несколько дней был в Корке. Подробности убийства Вильяма Норда с каждым новым рассказом местных становились все менее правдоподобными. Одни рассказывали, что его задушили, вторые – что прирезали, а третьи были уверены, что тот был отравлен.

Квинта устраивали все варианты, поскольку в конечном итоге результат у них один, Норд убит, и для него было неважно, кто, когда, и зачем умертвил этого набожного лорда. Главное, что это произошло и непременно заставит короля Эдвина выйти из своего замка. Долг чести обязывает его найти и наказать убийцу брата, а так же отправить его в последний путь к Сущему.

Он долго думал, как поступить, и не придумал ничего лучше, чем отправиться в Эйнвилл. Это был небольшой замок к востоку от Северинна. Он находился под знаменами Элома Рэйнорта, которого он планировал подкупить.

Времени у него было не много, поэтому он быстро расплатился с трактирщиком, собрал котомку и двинулся на запад по большой дороге, оставляя деревушку со всеми ее слухами и сплетнями за спиной.

Он попытался освободить голову от всех ненужных мыслей и сосредоточиться на цели. Ему было ясно, что незнакомца с именем Квинт никто даже близко к замку не подпустит. Не остаётся ничего, кроме как в очередной раз придумать новое имя и историю. История должна быть правдоподобной, чтобы в нее поверили, а это непростая задача. Квинт немного прибавил ходу, заметив впереди два фургона. Он поравнялся с ними.

– Куда направляетесь? – Квинт приблизился к тому, в чьих руках были вожжи, но тот молча кивнул головой, указывая на второй фургон чуть впереди. Квинт двинулся вперед, но тут же был перехвачен двумя хорошо вооруженными всадниками.

– Что тебе надо? – спросил тот, что постарше.

– Я просто хочу узнать, куда путь держите. Может, нам по пути…

– Может и по пути, что с того? – Всадник угрожающе положил руку на меч. – Иди своей дорогой, нам попутчики не нужны.

– Да ладно вам! – Квинт хлопнул второго всадника по плечу, тот опешил. – Мне нужна компания, а вам, я смотрю, лишний меч не помешает. Груза-то вон сколько!

– Сказано же, отвали! – первый повысил голос, схватившись за меч, но тут фургон, что шел первым, остановился.

– Кто там такой назойливый. Покажись! – голос вне сомнения принадлежал владельцу кортежа.

– Меня зовут Леннар, – Квинт назвал первое имя, что пришло ему на ум. – Может, вам не помешает лишний меч?

– Ты хоть умеешь с ним обращаться? – торговец указал на меч с ухмылкой.

– Обижаете, сударь, – произнес уже Леннар и положил руку на меч, – Я, конечно, могу показать, но вашим людям это не понравится.

– Моим людям много что может не нравиться, но это я им плачу, а не они мне.

– Покажите пальцем на любого из ваших людей, и я положу его на лопатки. Леннар с хитрой улыбкой смотрел на торговца, который указал на самого крупного из своих людей.

– Уложишь его, и я тебя найму! – Леннар приблизился к верзиле и, не говоря ни слова, резким взмахом приставил кинжал к его горлу. Это произошло так быстро, что тот успел только достать меч.

– Вложи меч в ножны! – дважды просить не пришлось. Здоровяк медленно вернул меч в ножны, а Леннар резким толчком скинул его с седла, успев еще и придержать испуганного коня.

– Ты слабак, Фил! – сказал торговец здоровяку, который уже встал на ноги и схватился за меч. – Убери оружие. Вы теперь работаете вместе.

– Так значит, вы будете платить мне жалованье! – Леннар с улыбкой перехватил на лету брошенную ему серебряную монету.

– Меня зовут Кальбор, а это задаток. Остальное получишь тогда, когда я окажусь в замке с целым грузом. – Торговец ослабил вожжи, и лошадь тихо пошла, таща за собой фургон с товарами.

– А в какой замок мы идем? И что у вас за товар?

– А куда шел ты? – спросил Кальбор, не отводя глаз, пока не получил ответ.

– Я направлялся в Черный Феникс. Там у меня приятель. Обещал подогнать мне работенку. Но у вас мне больше нравится, да и платите вы, видно, хорошо! – Он подбросил серебряник одной рукой и схватил другой.

– Оплата зависит от того, ловок ли ты так же, как твой язык, – хмыкнул Кальбор. – Я направляюсь в Эйнвилл. Попытаюсь хоть там подзаработать. Ситуация в Северинне испортила все мои планы.

– А чем торгуете? Или это секрет? – Он окончательно вжился в роль любопытного наемника, что было для него легче легкого.

– Я продаю то, в чем лорды нуждаются больше всего, – не глядя сказал Кальбор.

– Я еще ребенком не любил загадки. Дайте угадаю: это тряпье всякое! – Он попытался заглянуть в фургон, но ничего не вышло. – Я не угадал?

– По-вашему, лорды больше всего нуждаются в тряпках?

– По-моему, лорды больше всего нуждаются в воинах. Чем больше у них воинов, тем они сильнее, – Леннар ехал вровень с Кальбором.

– А ты сметливый, Леннар!

– Значит, вы везете людей? Я в это не поверю, если даже вы поклянетесь.

– Я никогда не клянусь.

– Тогда что в этих фургонах?

– Я продаю все, – Кальбор посмотрел на него так, будто Леннар должен был сам понять, что в фургонах, – но большей частью оружие и доспехи.

– Пфф… Зачем лорду Эйнвилла покупать у вас оружие, если у него есть собственный кузнец? Сейчас в любом замке есть своя кузница! – Леннар не знал этого наверняка, но счел нужным поддерживать разговор.

– Такого здесь не куют. Здешним кузнецам еще учиться и учиться.

– Не знаю, по мне так все мечи одинаковы! – Он-то знал, что исход битвы зависит не от остроты меча, а от умения с ним обращаться. Но торговцу этого не объяснишь, да и зачем, если ему самому надо в Эйнвил, а продажа оружия хороший предлог.

– Значит, мне повезло, что не ты лорд Эйнвилла, – ухмыльнулся Кальбор. – Мечи не бывают одинаковыми. Они бывают длинными и короткими, одноручными и двуручными. Доспехи и вовсе бывают самыми разными: от тяжелых металлических до самых легких кожаных. Все зависит от манеры ведения боя. Кому-то нравится чувствовать себя защищенными в тяжелых латах, а кто-то любит свободу движения и выбирает легкие.

– По мне, так тяжелые доспехи мешают двигаться.

– Твое мнение мне не интересно, и хватит болтать.

Леннар послушно отстал от фургона и принялся говорить с четырьмя верзилами Кальбора, которые недобро поглядывали на новенького. Беседа с ними убила большую часть дороги, которая, из-за груженых фургонов заняла больше времени, чем он рассчитывал.

По его новым расчетам, они должны были дойти до Эйнвилла только на следующий день. Это было для него не очень хорошо, но лучше было держаться торговца, нежели придумывать новый план оказаться в замке. Он не был даже уверен в том, что ему удастся подкупить лорда Элома. Но это было хорошим шансом, и им надо было воспользоваться.

Караван из двух фургонов двигался до самого наступления темноты. Кальбором было решено переночевать неподалеку от тракта. Обустроившись под открытым небом, новоиспеченный Леннар закрыл глаза в надежде немного поспать после долгой езды верхом. Отчасти это ему удалось. Но лишь отчасти: он проснулся задолго до рассвета от сильного храпа Илио, самого низкорослого из охранников, и принялся обходить окрестности.

После недолгой прогулки, у него появилась мысль осмотреть содержимое одного из фургонов. Он откинул брезент и принялся разглядывать мечи и кинжалы, щиты и доспехи, самые разные виды лат, выкованные столь искусно, что мастерство этих кузнецов поражало воображение. Лезвия мечей и кинжалов были так остры, что ими можно было при желании побрить шмеля, а рукояти были столь разными и красивыми, что глаз было не оторвать. Кальбор говорил правду: такого оружия здесь и вправду не куют. Он вынул один из мечей и, рассмотрев его поближе, заметил клеймо в виде треугольника с маленьким мечом посередине, лезвие которого извивалось как змея. Справа от лезвия, в пределах треугольника, была выгравирована буква «L», а слева «О».

Леннар сделал мечом несколько выпадов и взмахов, после чего аккуратно вернул меч на место. Спустив брезент, он вновь устроился спать, с уже полностью готовым планом в голове. Его разбудили чуть позже остальных, когда все уже были на ногах, и, немного перекусив, они двинулись к Эйнвиллу.

* * *

Замок замаячил впереди только после полудня. Подъехав поближе, Леннар удивился тому, в каком плачевном состоянии был замок. Невысокая стена, вокруг которой была вырыта канава, кое-где уже начинала рушиться. Это было понятно по небольшим кускам камней у ее основания. Башен у замка было две, и они были совсем невысокие. Эйнвилл больше напоминал каменный дом, нежели укрепленный замок, но даже если и так, то о таком доме многие мечтали.

– Стой! Вы кто такие? – Стражник лениво подал голос.

– Мое имя Кальбор. Я торговец, и хочу предложить вашему лорду свой товар! Леннар заметил, как тот выпрямился в седле, а охранники суетливо приблизились к фургонам с товаром.

– Чего? – Стражник наверху так загоготал, будто ему рассказали хорошую байку, – Да вы в своем уме?

– Мы-то да, а вот вы, по-моему, не очень, – Кальбор говорил медленно и спокойно. – Ваш лорд, вздернет вас, когда узнает, как вы встречаете его гостей!

– Мой лорд сейчас не в том состоянии, чтобы кого-то вздернуть.

Стражник повернулся спиной к ним, обратившись к кому-то, кого не было видно, и вскоре ворота открылись.

– Похоже, этот идиот уже получил взбучку за свое хамство! – Кальбор ухмылялся, наблюдая, как стражник послушно выполняет свою работу.

– Добро пожаловать в Эйнвилл! Наш лорд ожидает вас в приемном зале. Стражники произносили эти слова через силу, будто их заставляли.

– Видимо, ваш лорд довольно искусно владеет кулаками!

У того, что стоял на стене, был разбит нос, и из него ручьём текла кровь.

– Да. Это он умеет. – Второй язвительно улыбался, глядя на разбитый нос товарища. – Проходите. Вас ожидают внутри.

Двор замка был так мал, что два фургона заняли почти все пространство. Леннар принялся рассматривать внутреннее строение замка: Эйнвилл состоял только из стен, небольшой казармы, донжона и одной башни. Крыша у башни была коническая, как и у донжона, и обе сильно нуждались в починке.

Пройдя через небольшую дверь, они оказались в приемной лорда Элома Рэйнарта, где их ожидали сразу несколько человек. Один из них был лекарем.

– Добро пожаловать в Эйнвилл… – тот, что постарше, сидел на небольшом помосте, за деревянным столом грубой работы. Лекарь встал чуть подальше от него, рядом со столом, а тот, что был моложе всех, сел рядом.

– Кто вы, и зачем приехали в Эйнвилл?

– Мое имя Кальбор, я торговец. Лорд Элом знает меня и поручился бы за мой товар. Ему нездоровится?

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Дарвельд – родовой замок династии Вилмортов.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги

Всего 10 форматов

bannerbanner