
Полная версия:
Дом злых ведьм с холма. Том II
– Согласен, – задумчиво произнес я, – что бы тут такое сделать? Этому дому явно не хватает мужской руки!
– Что это с вами? – всплеснула руками Алессандра, окончательно впав в замешательство, – не подменил ли вас там кто в комнате за ночь? Вы же все над своей книгой трудитесь.
– Да что там книга! Я понял, что есть вещи ценнее книг и мира грез, – мечтательно произнес я, поднимаясь из-за стола и на ходу допивая кофе. – Что ж, пора за дело! Мигом вернусь – если домашние спросят, куда я, скажите в центр за покупками!
И я покинул удивленную Алессандру, оставляя после себя недоеденный завтрак и вдохновленную суету.
Через два часа я уже довольный и счастливый стоял возле нашей конюшни на заднем дворе, а ошарашенные кузины с тетушкой, Русланом и с Алессандрой молча взирали на меня, потеряв дар речи. Но хоть для какого-то баланса и гармонии дар речи сегодня потеряли они, а не я, как это происходит обычно.
– Это что… – начала было Роберта.
– Видите ли, я подумал, что мы именитая семья, и что негоже нам, не иметь свой экипаж и парочку лошадей в придачу, – гордо сказал я, сияя от счастья.
– А кто это купил? – изумилась Франческа.
– Я конечно! Кто же еще? – оскорбился я.
– На какие такие деньги? – не без ехидства спросила Филиция.
– Я честно заработал писательством – продал свою пьесу в столичные театры! – возмущался я, уязвленный их сомнениями.
– Да ну? – недоверчиво покосилась тетушка.
– Ой, да ладно вам, как здорово, кузен! – вспорхнула Мэри, с любопытством разглядывая обновку, – теперь не придется заказывать экипаж или тащиться в грязь пешком!
–А можно и мне посмотреть лошадок, дядя? – с живым любопытством, но чуточку робея, спросил Руслан.
– Конечно! Только осторожней, – предупредил я его, и племянник радостно побежал к Мэри. Глаза его горели живым огоньком, что несказанно грело мое сердце.
– Это так здорово, – улыбнулась мне Филиппа, – и экипаж такой большой, кажется, хватит места всем.
– На то и делался расчет при выборе, – самодовольно произнес я.
– И сделано весьма качественно, – подметила Алессандра, деловито поправляя очки.
– Но кто же будет содержать лошадей? – ахнула Роберта, – у нас на это не хватит средств.
– Я буду содержать, – успокоил я кузину.
– Но разве вашего скромного дохода хватит на это? – с напускной наивностью спросила Роберта, прекрасно зная, что я не стеснен в финансах.
– Все в порядке, дорогая кузина, не переживай, тем более о деньгах, – ухмыльнулся я.
– Так выходит, вы остаетесь, братец? – положила мне правую руку на плечо Рири, игриво поблескивая колечком на солнце.
– Куда же я должен, по-твоему, деться, дорогая? – сделал я непонимающее выражение лица.
– Мало ли, может ты рассчитывал жить здесь в мире и покое со своей невестой, а тут мы такие шумные и надоедливые спутали тебе все карты, – пожала плечами Рири, прожигая меня хитрым взглядом, – когда же приедет Мариэль?
– Ты же слышала, дорогая, – с нажимом произнес я, – наша помолвка с Мариэль расстроилась, и она сюда никогда не приедет.
– Жаль, – она провела кончиком пальчика по моей груди, – мне хотелось поглядеть на нее, что там такого и эдакого, что ты решил на ней жениться?
– Это решал не я, – улыбнулся я с нажимом. Ее игра злила меня и возбуждала одновременно.
– Та… а когда приехал, делал вид, что влюблен в нее по уши, маленький врунишка, – пожурила меня плутовка.
Я не нашелся, что ответить, но на помощь, весьма кстати ко мне пришла чрезмерная болтливость Франчески.
– Как думаешь, кузен, я буду выглядеть в этом экипаже, как невеста принца? – заголосила она, осматривая каждую деталь кареты.
– Конечно, Франи, больше скажу, ты будешь выглядеть в нем, как императрица! – восхищенно произнес я, обрадовавшись, что можно увильнуть от вопроса Рири.
Кузины с интересом рассматривали новинку – Скарлетт с Русланом увлеченно гладили и разговаривали с лошадьми, Франческа металась возле кареты, показывая и что-то постоянно сообщая Филиппе, словно она уже сто раз каталась на новом экипаже. Роберта вместе с Мэри с видом экспертов издалека разглядывали карету, рассуждая как им лучше распорядиться ею, а Рири не сводила с меня глаз.
Алессандра вынеся вердикт, что это лучший экипаж, какой ей доводилось видеть (а видеть ей доводилось по ее словам немало), гордо удалилась хлопотать по хозяйству.
– И какую же еще деятельность ты намерен здесь развести? – спросила тетушка улыбаясь.
– Не знаю, мне бы хотелось иметь и чарующий сад, засаженный деревьями, кустарниками и оплетенный виноградом… И овец с барашками, что пасутся на лугу, может еще кого… – в задумчивости проговорил я, – это все очень увлекательно.
– Да, планов у тебя много, смотрю, – с насмешливой улыбкой произнесла Филиция, словно любовалась мной.
– А что, вы против? – спросил я настороженно.
– Как раз нет, совсем наоборот, – она потрепала меня по голове и направилась в дом.
Весь остаток вечера и следующее утро дом на холме стоял на ушах – девочки озабочено выбирали наряды для предстоящего приема в доме Пай, хозяйка которого явно оттаяла в отношении тетушки, что было как по мне тревожным знаком. Однако кузины не были посвящены в детали старушечьего заговора и с воодушевлением примеряли то одно, то другое платье, разбросав их по гостиной, из-за чего мне казалось, будто я прохаживаюсь по модному бутику. В этом шуме и гаме я и впрямь не знал, куда пристроить свое скромное тельце и чем бы себя эдаким занять, пока дамы так озабочены собственным туалетом. Даже Руслан нашел себе занятие – он заворожено с интересом разглядывал бусины в шкатулке Роберты, явно приняв их за какие-нибудь волшебные камушки.
– Тебя зовет Рири! – известила меня Франческа, только что спустившись со второго этажа.
Она тут же принялась перебирать платья с очень придирчивым и серьезным видом.
– Зачем я ей? – нахмурился я совершенно, не желая идти в логово к этой ведьме и тщетно отражать очередной удар. Она и так мне постоянно снилась в самых постыдных и желанных снах, что на утро мне порой было совестно поглядеть ей в глаза.
– Откуда мне это знать? – возмущенно воскликнула Франческа, – иди и спроси у нее сам!
Она тут же кинулась расспрашивать Роберту, какое платье ей больше идет – розовое или синее, тем самым давая понять, что разговор наш окончен.
Я уныло и нехотя поплелся наверх – наверняка сейчас тоже начнет, утопая в кокетстве и флирте, расспрашивать меня, что ей надеть. А я почем знаю? Не скажешь же ей, что я предпочел бы видеть ее вовсе не одетой.
Обреченно дошагав до ее двери, я постучал.
–Это ты, дорогой братец? – послышался ее ласковый и игривый голосок.
– Да, ты хотела меня видеть? – спросил я, отчего-то не решаясь зайти.
– Проходи, дорогой! – ответила она мне.
Я медлил, ибо в последнее время мне все тяжелее удавалось держать себя в руках. Все чаще во мне закипала неистовая буря, и я опасался сорваться.
Переведя дух и поклявшись себе, во что бы то ни стало держать себя в руках и не поддаваться ни на какие провокации, я отворил дверь, тут же лишившись дара речи и замерев на месте.
– Богини! – зажмурился я и глупо заметался, не зная, куда мне деться.
– Заходи, чего ты так смутился? – с коварной улыбкой невинно пролепетала Рири.
Она лежала на животе абсолютно обнаженная на своей кровати среди вороха платьев, едва прикрывая самые любопытные места. Ее спина, линия талии и бедра соблазнительным силуэтом манили к себе, она кокетливо мотала ногами, словно ребенок. Кровь моя забурлила, словно в жерле вулкана и все обещания, которые я дал сам себе только что полетели к черту!
– Не поможешь мне выбрать платье? – она провела рукой по нарядам, – мне кажется, я подурнела в последнее время и мне совершенно ничего не идет. Прикрой дверь, пожалуйста.
Я вместо того, чтобы бежать прочь, послушался, теряя всякую способность здраво мыслить.
– Ну, – шумно выдохнул я, стараясь не глядеть на нее, – ты вовсе не подурнела…
– В самом деле? – всполошилась Рири, поднявшись на колени. Она приложила платье к груди, которое едва прикрывало ее тело, – погляди на меня, я все так же красива, как думаешь? Возжелает меня Черный демон на брачном ложе?
– О, богини, конечно же, о чем ты говоришь! – судорожно выдохнул я, глядя на нее в упор, – ты прекрасна… – прошептал я, горло мое пересохло, – какие могут быть сомнения?
–Ты, правда, так думаешь? – хитрая улыбка коснулась ее губ, ведь я повелся на ее игру и принял правила. – Может быть, я располнела вот тут? – она провела по своей талии, немного повернувшись ко мне полу боком, чтобы была видна ее обнаженная спина.
Я боролся с жутким желанием дотронуться до ее белоснежной бархатной кожи и покрыть ее всю поцелуями.
– Нет, здесь тоже все идеально, – облизал я пересохшие губы, не в силах оторвать взгляда от ее прекрасного тела.
– Потрогай, вдруг кожа стал сухая, такую невесту Черный демон ни за что не возжелает, – она схватила мою руку и провела по своей талии, уводя ее к груди. Ее дыхание было тяжелым и томным, отчего я окончательно сходил с ума. – У него, поди, куча всяких красоток демониц, с которыми он предпочел бы развлекаться.
– Тогда он просто глупец, если откажется от тебя, – прошептал я на придыхании и впился в ее манящие губы, которые были слаще всего на свете.
Выпустив своего внутреннего демона и совершенно не заботясь больше о том, чтобы держать лицо, я выхватил из ее рук платье, которым она так кокетливо прикрывалась, и прижал к себе. Мы тонули друг в друге и ничего более не существовало. Время, весь этот проклятый мир растворился, дурманя наше сознание.
«Она опасна» – пульсировало у меня в голове, я знал, что это ловушка, которую, скорее всего она подстроила далеко не одна, знал все ее уловки. Она – воровка, этого было достаточно, чтобы держаться от нее подальше. Но, я зверел и не мог ничего поделать, так мне было желанно овладеть ею и оставить себе навсегда. Но это невозможно.
«Она опасна» – ее сила превосходит силу Микаэлы, а обряды и ритуалы черной магии намного искуснее, чем когда-то были в арсенале у самого Холодного принца. Она с легкостью управляет тенями – самым темным заклятием, она соединилась с тьмой, ничто более не ускользнет от ее взгляда, от ее слуха. Поэтому она и знает все, что я делаю, слышат все мои разговоры, а порой и мысли.
Тени нашептывают ей, доносят каждое мое движение, каждый шаг. Она помешанная, она сумасшедшая. Она воровка – и этим все сказано. Но я люблю ее. Я бы умер за нее, она сводит меня с ума, она погубит меня, и я этого желаю.
Я готов разрушить и быть разрушенным.
Ее кожа была огненной, словно она родилась из огня, она дрожала, и я впитывал эту дрожь. Это принадлежало только мне. И я не с кем не желал делиться.
– Рири! – пронзительно закричала Скарлетт с первого этажа, – нам нужна твоя помощь! Поторапливайся!
Испугавшись, Рири мигом оттолкнула меня, что я чуть не свалился с кровати, еще окончательно не придя в себя, накинула первое попавшееся платье и с криком «Уже бегу!» исчезла в дверях спальни, оставив меня в пучине мучений.
Я, немного переведя дух и придя в себя, спустился вниз следом.
– Мы хотим, объясняла Скарлетт только что подоспевшей сестре, – нарядить Филиппу так, чтобы господин Пай сразу перехотел жениться на своей…
– Селедке! – яростно вставила Франческа, – я хочу, чтобы моя Фили затмила сегодня всех на этой гадостной помолвке! Чтобы старуха Пай потеряла вставную челюсть, а у его истерички волосы бы встали дыбом!
– Но у Клаудии Генриховны не вставная челюсть… – было возразила Скарлетт, но ее никто не слышал.
– Поэтому я предложила платье, которое сшили по заказу кузена, – продолжила более спокойное объяснение Роберта, указывая на элегантное платье глубокого винного цвета, что пошили в ателье Мадам Батье.
– Нужно дополнить образ волнистой прической, и ты будешь выглядеть, как королева! – воскликнула Мэри, перебирая ленты.
– Бери выше! Как императрица! – подхватила Франческа, – и по такому важному случаю я даже готова одолжить тебе свою диадему!
– Отличный план! – загорелись глаза у Рири, – главное провести этот вечер с достоинством! Он и так тепленький, а я тебя научу кое-каким секретикам, что господин Пай вообще сойдет с ума!
Да уж лучше обойдемся без секретиков, а то я уже сошел с ума.
Приготовления были наконец окончены – наряды выбраны, прически сделаны, туфли и украшения подобраны. Торжественность и трепетность момента окружила нас волнующей атмосферой. Новизну и интерес всей вылазки кузинам добавлял новый экипаж с красивыми породистыми лошадьми (Руслан назвал их Дымок и Черныш), на котором они планировали подъехать к поместью клана Пай, словно императрицы.
Мы прибыли и впрямь привлекая всеобщее внимание всех, кто находился на подъездной дорожке. Вереница экипажей выстроилась вдоль огромного поместья клана Пай. Дамы и джентльмены, разодетые по особому случаю в невероятно элегантные и помпезные одежды самого дорогого пошива любезничали друг с другом. В дверях устланных красными ковровыми дорожками возвышалась сама госпожа Пай, решившая лично поприветствовать гостей, которые в основном прибыли из самой столицы и даже из Эльфляндии. Рядом с госпожой Пай возвышался Берти Пай выглядевший так, словно дымился от негодования, что кипело и просило вырваться наружу. Невзирая на внутренний бунт и не согласие с бабушкой, взгляд Берти выражал решительность, а не прежнюю беспомощность, как раньше. Возле Берти мельтешила его невеста – невзрачное создание, разодетое в безвкусное пышное платье. Изабель светилась от счастья и собственной значимости, приветствуя всех гостей, словно близких родственников и сердечных друзей.
Бедняжка, она еще не знает, что сегодняшнее внимание окружающих будет коварно и дерзко забрано сестрами Альдофин. А в особенности Филиппой Альдофин.
Большой наш экипаж сразу заставил всех присутствующих позабыть свои дела и забросить светские, вылизанные до тошноты, разговоры. Изумление коснулось лица Клаудии Генриховны и прочих злословниц, когда из кареты элегантно вышла Филиция Альдофин. Обивка, дерево, отделка и даже одеяние кучера, роль которого играл демон Роберты Буря (он же Армагеддон) – все говорило о богатстве и неразумном расточительстве.
Что ж, просто мне захотелось для своих девочек самого лучшего.
Я, наслаждаясь всеобщим вниманием, вышел из кареты и элегантно подал руку тетушке и всем моим кузинам. Они изящной поступью направились к входу в поместье. Как и обычно, выглядели они чарующие и чудесно, увлекая красотой и умом, но одна из них сегодня все же выделялась и это была Филиппа. Сестры не зря колдовали битый час и изрядно постарались над образом сестры, подобрав ей наряд на совесть. Ее платье винного цвета невероятно ей шло, подчеркивая изящную талию и выделяя ключицы. Роберта настояла на высокой прическе, чтобы обнажить шею, Мэри принесла длинные серьги, которые носила когда-то давно, будучи юной девочкой. Рири подобрала туфли, Скарлетт украсила прическу красивым гребнем из рубина, а Франческа побрызгала сестру духами, которые сделала сама из трав, что сушила Скарлетт.
Берти Пай застыл, лишь завидев Филиппу, показавшуюся из дверей кареты. Он не отводил от нее взгляда, она шла за Филицией с Робертой, и если даже так случилось, что девушку не было видно за матушкой и сестрой, то Берти намеренно вертел головой, стараясь разглядеть ее, не упустив из виду, даже не стесняясь этого.
Роберта же ступала, словно все здесь принадлежало ей – ах, да, так и будет в скором времени, и видимо сестрица решила уже начинать привыкать к столь важному статусу.
– Подойди ближе, чтобы он учуял духи, они сводят мужчин с ума, – шепнула Франческа, не отходя от сестры ни на шаг.
Она твердо решила прикончить всю семейку Пай, если они еще раз заставят плакать ее горячо любимую сестру, ведь кому как не Франческе было хорошо известно, как темными ночами Филиппа горько оплакивала свою любовь. И это невероятно злило Франческу, ведь в отличие от Филиппы, она во всем винила не судьбу-злодейку, а господина Берти.
– Мы сестры Альдофин, и все делаем назло! – добавила она гордо, решив тем самым придать храбрости Филиппе.
Но девушка и без того чувствовала себя уверенно, ей было приятно находиться в центре внимания. Особенно ей было приятно внимание господина Пай.
Мэри шла за двойняшками любуюсь Филиппой. Она искренне надеялась, что у всех рты раскроются от такой красоты, а господин Пай будет кусать локти. Кузина повторяла это несколько раз дома, и пока мы были в пути.
Шествие завершали Скарлетт с Рири, которые сегодня тоже выглядели обворожительней обыкновенного. Рири, заметив на себе взгляд сестричек Бетси, игриво показала им колечко на безымянном пальчике, от чего Иви с Айрис в растерянности и с толикой досады переглянулись. Теперь в течение следующего часа все присутствующие будут знать, что Рири Альдофин помолвлена. Рири это было на руку – на то был и расчет. Ей хотелось навести шумиху.
– Добрый день, дорогая Клаудия Генриховна, – поприветствовала Филиция хозяев, подойдя к ним.
– Примите наши искренние поздравления в честь такого важного и радостного события, – добавил я, стоя рядом с тетушкой и держа ее под руку.
– Создание семьи – это прекрасно, – произнесла Роберта с невероятно горделивым видом, хотя, казалось бы, куда еще горделивее.
– Вы должно быть так счастливы, господин Пай, – язвительно подметила Франческа.
– И вы, госпожа Изабель, – встряла Рири, мигом подхватив, – свадьба еще больше обретает смысла, ведь должна случиться лишь раз в жизни.
– Да, дорогая, – парировала Клаудия Генриховна, – с твоей матушкой случилась другая история.
– Что же сделаешь, когда твой муж Холодный принц? – прищурилась в притворной улыбке Филиция, – по рукам пойдешь, лишь бы избавиться от мужа. Что ж, – радостно переключилась она на молодых, пока госпожа Пай беззвучно глотала ртом воздух, – а вам желаю терпения, ведь оно очень нужно, если брак заключен не по любви. Мне ли не знать.
И с этими словами она зашагала внутрь, я, едва сдерживая ухмылку, поклонился и поспешил за тетушкой, Роберта в надменном молчании прошла за нами. Мэри тут же бросила, не давая госпоже Пай сказать ни слова:
– Главное не овдоветь, а то все старания и мучения теряют всякий смысл, – и изящно присев в реверансе, Мэри порхая, прошла в поместье.
Филиппа бросив красноречивый взгляд на господина Берти, постаралась по совету сестры приблизиться поближе к своему возлюбленному, чтобы он уловил запах манящих духов, и вместе с Франческой удалилась.
Рири же сердечно обняв Изабель, чем изрядно ее насторожила, прошептала:
– Это ненадолго, дорогуша, – и с хитрющейулыбкой нахалка покинула ошарашенных хозяев вместе со Скарлетт.
Зал был полон почетных гостей, шампанское искрилось и лилось рекой, стол ломился от пирожных и всевозможных дорогих десертов. Музыканты вовсю играли на своих звучных инструментах, а многие, не удержавшись, закружились в танце. Атмосфера была волнующей и приятной, все указывало, что здесь вот-вот состоится самый волшебный и веселый праздник.
Не успели мы расположиться с комфортом в бальной зале, как к Рири подоспели сестрички Бетси, изнывающие от жгучего любопытства, и наперебой засыпали ее вопросами о помолвке. Я стоял рядом и с усмешкой слушал их болтовню, делая вид, будто наслаждаюсь шампанским.
– Ты и правда помолвлена? – с неприличным любопытством спросила Иви.
– Карету вам купил твой жених или Натаниэль? – допытывалась Айрис, глядя то со злобой, то с завистью.
– Когда же ты успела? Кто он? – напирала Иви.
– Это кольцо из белого золота, да? – придирчиво рассматривала руку Рири Айрис.
– Конечно, это кольцо из белого золота, – без тени сомнения врала Рири, и я, едва сдерживая улыбку, вспомнил, как взял это кольцо с салфетки во дворце Редьярда, – карету купил мой жених.
– И кто же он? Кто? – сгорала от нетерпения Иви.
– Он местный или в столице подцепила? – едва сдерживая раздражение, спросила Айрис.
– Подцепила? – поморщилась Рири, – он что зараза, какая? Да, он местный.
– Кто же он?! Скажи! – изнывала Иви.
–Хорошо, только обещайте, что никому не проболтаетесь, – театрально зашептала Рири.
– Клянемся! – заверили ее сестрички Бетси.
– Хотите знать, кто жених? – дразнила чертовка.
– Да!
– Это он! – и Рири кивнула в мою сторону, от чего я подавился шампанским, и оно чуть не пошло у меня носом.
Я молча уставился на кузину, решив не усугублять ситуацию нелепыми отрицаниями и тем самым не ставить ее в неловкое положение. Хотя, если быть справедливым, это я сделал ей предложение, а не Черный демон, так что она не врала. Поэтому мне ничего не оставалось, как глупо улыбаться и мямлить что-то вроде этого:
– Дорогая, что же ты раскрываешь карты раньше времени…
–Милон…господин Милон… – растерялась Иви – вселенская трагедия стояла в ее глазах.
– Вы?! – изумилась Айрис.
– Но… разве… – продолжила, чуть ли не плача, бормотать что-то невнятное Иви.
– Вы из-за этого разорвали помолвку со своей невестой? – пришла к неутешительному выводу Айрис.
– Нет, – поспешил я все разъяснить, – это Мариэль расторгла помолвку, а не я. Я своего слова никогда не забираю.
– Правда? – хитро покосившись на меня, вздернула бровями Рири.
Лишь завидев этот бесноватый огонь в ее глазах, я тут же понял, что она раскусила меня, и знает, что тогда под личиной Черного демона притаился я.
– Но Альдофин не заключают кровнородственных браков, – наконец обрела дар речи Иви.
– А мы с Милоном и не кровные родственники, – пожала плечами Рири, – все знают, что я приемная дочь Филиции. Знаешь, Иви, все складывается, как и должно. Братец в любом случае должен оставаться возле нас с сестрами, а после, как стало известно о том, что его помолвка расстроилась, возле кузена так и закрутились всякие хищницы.
Она произнесла последние слова с таким явным намеком, что Иви тут же все поняла.
– Что ж, мы вынуждены откланяться, – поспешил улизнуть я, чтобы разобраться с рыжей бестией.
Я поспешно оттащил ее в сторону.
– Это что такое? – прошептал я, едва мы оказались на безопасном расстоянии.
– Как что? – удивилась Рири, – ты не спешил рассказывать про помолвку матушке, вот я и решила ускорить процесс.
Девушка невинно захлопала глазами, словно ничего не произошло.
Богини… Вот она меня надурила, как последнего простофилю! Я, словно ребенок, продолжаю играть с ведьмами, слепо веря, будто когда-то смогу обвести их вокруг пальца!
– Так выходит, ты, – дрожащим голосом произнес я – дыхание мое сбилась, и осознание того, что я опять попал в ее ловушку, привело меня в ужас и оцепенение, – ты знала, что это я, а не Черный демон танцует с тобой…
– Ну конечно, – ухмыляясь, произнесла она, – ты думал, что этот нелепый маскарад способен одурачить ведьму?
– Зачем ты в таком случае притворялась? – разозлился я.
– Я думала, мы играем, – невинно пролепетала Рири, – иль ты что, вот так просто разбрасываешься обещаниями жениться?
– Нет! Я хочу на тебе жениться! – выпалил я, сам удивляясь своим словам, которые словно шли из глубокого подсознания, где я их прятал сам от себя, – но я зол, что ты меня обманула!
–А я зла, – ее глаза почернели, она схватила меня за галстук и притянула к себе, – что ты лукавил и обманывал меня, дорогой!
– Дорогая, – процедил я, – ты ужасна!
– Ты тоже! – вынесла вердикт Ребекка, тяжело дыша от возмущения – мне казалось, она сейчас закипит.
– Богини! – спохватился я, – как отреагировала на данную новость твоя матушка?!
– Она отреагировала просто замечательно, – заулыбалась Рири, весело маша рукой Филиции, которая только что обратила свой проницательный взор в нашу сторону. – Улыбайся.
Я заулыбался что есть силы, а Филиция удивленно вскинула бровями, будто глядела на сумасшедших, явно не понимая нашего странного поведения. В тот момент я осознал, что ничего она не знает, и что мне конец. Слухи, как чума, распространятся по пригороду и благодаря сегодняшним важным гостям дойдут даже в столицу. Мариэль узнает об этом, и все будет кончено. Хотя еще до этого, что более вероятно, я погибну от рук моей тетушки.
Тем временем Айрис с Иви, пребывая в замешательстве и исходя злобой, вели свою беседу:
– Как она посмела увести у меня жениха! – глотала слезы Иви, – уже вторая Альдофин ломает мои планы и рушит мои надежды!
– Что ты несешь, Иви! – разозлилась Айрис, – я говорила тебе не строить воздушные замки, а приступать к действию! Теперь и эта рыжая выходит замуж раньше нас! Где это видано? Мы проигрываем эту гонку, и настала пора обратиться за помощью к дяде.
– Но он уже не поможет мне! – почти плакала Иви, – тем более я действовала, просто ты не знаешь об этом!
– И как же ты действовала? – скептически прищурилась Айрис.