banner banner banner
Сбежавшая невеста. Строптивая жена Властелина Пограничья. Дерзкая попаданка для императора. Сборник:
Сбежавшая невеста. Строптивая жена Властелина Пограничья. Дерзкая попаданка для императора. Сборник:
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Сбежавшая невеста. Строптивая жена Властелина Пограничья. Дерзкая попаданка для императора. Сборник:

скачать книгу бесплатно


Лайонел сдерживается из последних сил:

– А что, разве не правда? Вы слишком молоды, чтобы судить об этом.

Я прикусила язычок. Действительно, откуда восемнадцатилетняя девчонка столько знает о мужчинах?

– Вы правы, господин маг, – пришлось согласиться мне, чтобы себя не выдать.

Артур подозрительно смотрит на меня:

– Роза, ты не стала спорить. Воистину сегодня ты меня удивляешь.

– Не зли меня. Я держусь из последних сил, чтобы не поставить на место этого индюка, – шепчу я ему.

– Где твоя благодарность? Ты же вроде говорила, что он организовал ваш побег, – укоряет меня Артур.

– А тебе не кажется это подозрительным?

– А тебе не кажется странным подозревать человека только потому, что он оказывает знаки внимания твоей матери?

– Я пошла спать? Кто со мной? – смотрю в упор на маму. Она качает головой.

– Я с тобой, – обнимая меня, шепчет на ушко Артур.

– Даже не мечтай, – разрушаю я его иллюзии.

– Ну, хотя бы провожу до спальни. Много пьяных сейчас шатается по замку.

Доводы убийственные, но нет. Иначе он не отпустит меня, а я опять не смогу сопротивляться.

– Я смогу найти дорогу. Пьяным не до приставаний.

Артур нехотя уступает.

Что за паранойя? Что со мной может случиться в замке?

Поднимаюсь по лестнице, заворачиваю за угол. Мне зажимают рот какой-то тряпкой, крепко держат руки. Я вдыхаю и отключаюсь.

Глава 25

Артур Антарис

Как же меня бесит Роза, но в то же время притягивает. Ловлю себя на мысли, что хочу приглядывать за ней, не выпускать из поля своего зрения.

У неё поразительная способность влипать в неприятности.

Ушла сама. У меня какое-то нехорошее предчувствие. Собираюсь идти за ней. Проверить, как дошла. Может, поцелую на ночь. От этой мысли настроение поднялось на пару пунктов.

Взлетаю по лестнице наверх и почти сбиваю императора.

– Гио, что ты здесь делаешь? – удивляюсь я.

– Переместился провести церемонию передачи власти. На границе Сумеречного королевства неспокойно. Мне не нужны проблемы ещё и внутри страны. Пойдём поговорим.

– Э, мне бы заглянуть кое к кому и потом я ваш навеки.

– Ты прав, заглянем сначала к герцогу. Неудобно, что у сына побывал, а к нему не зашёл.

– Когда ты успел увидеть Рауля? У него так-то первая брачная ночь.

– И, что? Заглянул, подмогнул советом, – император ржёт как конь.

– Гио, хоть ты и верховная власть в империи, но отбитый на всю голову. Это ж додуматься надо, припереться в первую брачную ночь в спальню молодожёнов, – теряю я терпение.

– Пойдём со мной, целомудренный ты наш. Подцепил где-то двух девушек и таскаешь с собой.

– Зато по чужим спальням ночами не шарюсь, непрошеными советами не помогаю, – кипячусь я.

– Вот, здесь ты неправ. Эйвис очень была нужна моя поддержка и ободрение, – продолжает хохмить Гио.

– Пошли к герцогу.

– Мне нужно отлучиться, а потом я тебя догоню.

– Потом отлучишься.

– Потом будет поздно, – тогда я не знал, насколько был прав.

– К девушкам своим спешишь? Успеешь ещё. Артур, не выводи меня.

Я покорно плетусь вслед за императором. Дружба дружбой, но иногда Гио такой засранец.

– Послушай, ну что мы попрёмся к герцогу ночью?

– Артур, ты мой друг, но не раздражай меня сейчас. Я не на свадьбе друга, я улаживаю дела в империи, чтобы не рухнул наш северный рубеж. Ты даже не представляешь, насколько сейчас сложное положение в империи. Мне не до плясок на лужку.

Я аж остановился. Никогда Гио не делился со мной военной политикой империи. Для этого у него был Рауль и советники. Моё дело – магическое обеспечение – от обучения до различного рода министерств, связанных с магией.

– Что, так всё плохо? Рауль ещё со своей свадьбой.

– Рауль женился по моему приказу, и невесту я одобрил. Мне Рауль нужен здесь. Поэтому я и примчался, чтобы побыстрее передать ему власть над Северным Пограничьем. Нигде власть не должна быть спорной.

– А ты сам? Не женат ведь, а законы ты знаешь.

– Не боись, всё продумано. Алисия скончалась десять месяцев назад. Я уже объявил о первом туре отбора невест.

– Что? – заревел я. – Без меня? Кто делал призыв?

– Пока ограничился только оповещением в городе ведьм. Мне, как серому волхву, только из ведьм выбирать. Вернёшься ещё и призыв истинной сделаешь. Но сам знаешь, толку от этого никакого.

Я не могу решить, говорить ему или нет? Пока я думаю, мы уже пришли к старому герцогу.

– Иди сам, я тебя здесь подожду.

Гио заходит в комнату.

– Он очень плох, надо поспешить с церемонией, – император надолго не задержался у старого герцога. – Пойдём посидим где-нибудь. Что-то я сегодня устал.

– Сегодня наступило три часа назад, – смеюсь я.

– Тем лучше. Ещё через четыре часа разбудим наших молодых и за дело.

– Ты никак не угомонишься. Может, я тебе раскрою тайну, но спать надо.

– Потом посплю. Закрою здесь вопросы и посплю.

– Я всё-таки отойду. Проведаю кое-кого, – не говорю Гио, а сам хочу взглянуть на Розу. Какое-то странное беспокойство не даёт мне покоя.

– Куда ты порываешься сбежать от своего императора? – любопытствует он.

– Да, тут такое дело сложное. В общем, я встретил свою истинную, – выпалиливаю и жду реакции.

– Вот это новость. Когда? – Глаза Гио загорелись. Значит, и у него есть шанс встретить свою истинную.

– Ехал на свадьбу, а она ко мне в экипаж ввалилась. Представляешь?

– С трудом. Давай, рассказывай всё по порядку.

И я начал рассказ. Гио хороший слушатель. За окном забрезжил рассвет.

– Познакомишь меня с твоей истинной. Приедешь с ней в столицу. Наймёшь учителей по магии. Они подготовят её к поступлению в Академию Высшей магии в следующий набор. И срочно готовься к свадьбе.

– Гио, при всём моём уважении, какая свадьба?

– Артур, не дури. Она твоя истинная.

– Она из не магической семьи, – упёрся я.

– Ой, дурак, – с сожалением смотрит на меня Гио.

– Почему? – обижаюсь я.

– Да потому что даже императоры женятся на безродных, если она их истинная пара. Хоть поломойка. А ты посмотри, какая цаца, – Гио злится. – Ты что же, решил её отпустить?

– Нет, я предложил ей жить в доме на правах истинной пары, но без брака.

– Иными словами, стать любовницей, – припечатывает меня император. – А она что тебе ответила?

– Предложила пойти к ней в гарем.

Давно не видел, чтобы Гио так хохотал.

– Какая умница! А ты, Артур, кретин. Если упустишь эту девушку, на глаза не появляйся.

– Не могу я её отпустить, сам знаешь. Тянет к ней. Она, как заноза, сидит в моём сердце.

– Так, сейчас к Раулю, разбудим голубков. Пока они приготовятся к церемонии, познакомишь меня со своей занозой.

Я кивнул. Выходим из комнаты и натыкаемся на Джейкоба с Эбигейл на руках.

– А она что здесь делает? – вместо приветствия зло спрашивает император.

– Приехала на свадьбу к милому другу, – отвечаю я.

– Я еле нашёл её. Спряталась в стоге соломы. А иначе бы замёрзла, – говорит оборотень.

– Так, эту кралю отогреть и доставить к мужу. Я ему вставлю по первое число за то, что распустил жену. Мне ещё не хватало, чтобы она семью разрушила.

– Так почти и разрушила, потому и убежала.

Джейкоб рассказал, как всё было, и почему молодожёнов закрыли на ключ в спальне.

– Вот же су…

– Ваше Величество, держите себя в руках.

Джейкоб оставляет Эбигейл на попечение слуг. Мы дружной компанией вваливаемся к Раулю. Слава богу, они живы и, кажется, довольны проведённой ночью

– Ну что, пошли знакомиться с твоей истинной, – радуется Гио, что ему удалось пристроить друзей.

Навстречу бежит Айрин, не обращая внимания на императора, набрасывается на меня с кулаками. Джейкоб с удовольствием обнимает её и оттаскивает от меня.

– В чём дело? – говорим все трое одновременно.

– Ты всё-таки добился своего. Обесчестил Розу.

Император заинтересованно смотрит на меня.

– Почему ты мне не сказал об этом? – спрашивает Гио.

– Да потому что этого не было, – отрицаю я. Когда бы я успел, если возле меня постоянно кто-то крутится. – Пойдёмте спросим у Розы.

– Пойдём. Тебе не удастся отпереться. Она у тебя в комнате.

– Я не был в своей комнате с утра.

Мы толпой направились сначала ко мне в комнату. Убедившись, что Розы там нет, идём к ней в комнату. Но её нет и там.

– Куда она могла деться? – спрашивает Айрин.