Читать книгу Pathfinder: Повесть о короле (Дракон из Сибири) онлайн бесплатно на Bookz (4-ая страница книги)
Pathfinder: Повесть о короле
Pathfinder: Повесть о короле
Оценить:

4

Полная версия:

Pathfinder: Повесть о короле

– Подкрепление уже на подходе! – уверенно крикнула полуэльфийка, после чего отбила ещё одну атаку великана своим клинком – Молитесь, падаль!

– Так мы вам и поверили, леди – усмехнулся один из колдунов, что и сдерживал этот барьер – Даже грустно, что в момент гибели у одного из Владык мечей нет рядом ни одного союзника. Всех перебили.

– И не говори – усмехнулся один из нападающих – Они визжали как свиньи, когда у них шею резали.

– У тебя хоть визг был – посмеялся один из них – У меня они булькали, видимо в рыб превратились под конец своей жизни.

От переполняющего меня гнева я уже хотел побежать на них и кинуть огненный шар, но мощные руки Валери меня остановили, и я с раздражением посмотрел на девушку.

– Ну чего?

– Не надо бежать в бой слома голову – ответила девушка, после чего повернула меня к куче людей – Видишь этих магов? Ты заметил, что барьер постепенно уменьшается?

– Что? – спросил я, после чего внимательно присмотрелся, и понял, что девушка права – Да, они сжимают его.

– И что это значит? – спросила Линдзи.

– Леди Джаманди сражается на равных с великаном только из-за того, что у неё полно пространства для маневра. Великан просто не успевает попасть по ней, вот и получает раны. Но если пространства станет меньше, леди Алдори просто не сможет сражаться.

– Класс… – хмыкнула Джейтал – Пришли помочь, а в результате увидим, как её великан в лепешку превратит.

– Не думаю – строго сказала Валери – Если нейтрализовать магов, тогда мы поможем леди Алдори. Остальные должны сражаться с этой толпой. Алиберт, ты сможешь устранить магов разрывов?

– О да – хмыкнул я – Для сволочей у меня полно магических трюков.

– Тогда, удачи тебе – пусть у тебя всё сложиться успешно – с этими словами я спрятался за колонну, а Валери побежала на врага, держа свой щит перед собой.

Таран повалил одного из бандитов наземь.

– Не пускать их! Джаманди должна умереть! – крикнул их лидер.

В бой вступила и Каэсси, которая держалась в тени с другой стороны. Но на этот раз она использовала водные стрелы, а не огненные.

Пока Валери и остальные сражались с толпой людей, я подобрался поближе к магам, укрытый тенями от колонн. В голове всплыл образ огня, огромного огня, и я сжал свою магическую силу в руке. Руку обдало болезненной волной, которая обжигала всё моё тело. Раскрыв ладонь, я прицелился в центрального мага и выпустил в него огненный шар. Стоило только ему коснуться его тела, он взорвался, обдав огнём ещё двух магов. Они закричали от боли, и начали бегать по помещению, стараясь сбить со своей одежды пламя. Барьер рассеялся, и леди Алдори подбежала к одному из горящих магов. Великан, который в этот момент был в состоянии боевого безумия, размахнулся своим огромным топором и с рёвом направил его на леди Алдори. Но она успела уклониться, а вот маг, который стоял рядом с ней, оказался располовинен через всё тело. И в это-же мгновенье, пока его голова была достаточно близко ко мне, я создал кислотное облако, сжал его в твердый предмет и кинул в его глаза. Великан заревел от боли, а после упал замертво – кислота прожгла его глаза и мозг насквозь.

– Хорошая работа – сказала Джаманди, но нужно помочь остальным.

– Верно – сказал я, и кинул несколько магических стрел в других разбойников.

Пало ещё несколько разбойников, и тут с другого конца зала для приемов, с утробным криком, прибежала Амири. Она, не останавливаясь ни на шаг, подпрыгнула перед одним из убийц и, резко взмахнув мечом, нанесла удар. Тело убийцы так-же, как и после топора великана, оказалось разделено на две части. Валери ударяла противника своим огромным ростовым щитом, после чего прокалывала своим мечом. Линдзи стреляла из арбалета, укрываясь за колоннами во время перезарядки. Джейтал довольно ловко фехтовала своей косой, нанося страшные раны тем, с кем она сражалась. Кто-то терял руку, кто-то ногу. Одному она, как и в прошлый раз, отрезала голову. Тартучио и Каэсси создавали ледяные и водные стрелы, после чего направляли их на противников. Битва продолжалась долго, да только я опять чуть не погиб.

Тот человек, которого я закидал стрелами, от них только разозлился, после чего с громким криком побежал на меня и повалил. От падения мои уши пронзил страшный звон. Не успел я оглянуться, как он начал избивать мою голову, намереваясь пробить череп. Было больно, и я вновь услышал треск – нос сломали во второй раз за эту ночь. Однако, только он приготовился продолжить свою серию ударов, его тело сзади проткнул длинный клинок – это Валери нанесла ему удар со стороны спины.

Убийца начал захлёбываться кровью, и я скинул его с себя, Валери протянула мне руку.

– Можешь дальше сражаться?

– А ты уже устала? – усмехнулся я, после встал на ноги и приложил руку к разбитому носу.

Наконец леди Джаманди всадила свой меч в последнего нападающего, и мы остались в этом зале одни, посреди кучи трупов. Алдори стояла с стороне, говорила о чём-то с тем мужчиной, с которым она была заперта за барьером. Я подошёл к ним.

– Съели гады? – услышал я довольный возглас Амири, которая оттирала свой окровавленный меч об одно из тел.

– Слава Эрастилу, справились! – сказал мужчина в робе, утирая со своего лба пот.

– Вот и всё – вздохнула Алдори – Время считать потери.

– Они огромные леди Алдори – сказал я, подойдя ближе – Пока мы прорывались из дальнего крыла к этому залу, обнаружили огромное количество тел. Не хочу быть пессимистом, но у меня есть чувство, будто все остальные авантюристы мертвы.

– С чего такая уверенность? – спросила Джаманди, покосившись на меня.

– Да потому что они чаще всего нападали на авантюристов, когда они были в кроватях. Ибо большую часть тел мы находили в кроватях, либо недалеко от комнат. Видимо убийцы сюда и прибыли только для того, чтобы убить как можно больше авантюристов. Зачем? Ума не приложу – вздохнул я, впервые за столько времени переведя дыхание.

Леди Алдори вернулась на своё возвышение, как и в то время, когда зал был переполнен авантюристами. Тот факт, что между залом, в котором было полно авантюристов и залом, который был переполнен трупами прошло всего несколько часов действовал мне на нервы. Было неприятно, что мир за ближайшие несколько часов изменился. Ибо, ещё каких-то двенадцать часов или около того я стоял в очереди в этот особняк и радовался, что меня посчитали достойным выполнить важное задание, а теперь я рад тому, что выжил во время бойни. Пока остальные становились рядом я приложил обе руки к сломанному носу и, прошептав несколько слов, заставил свой сломанный нос восстановиться. Было больно, ибо побочным эффектом резкого заживления всегда была очень сильная боль. Но наконец этот не очень приятный процесс был позади и я, со слезящимися от боли глазами, посмотрел на леди Джаманди.

– Благодарю вас за доблесть и отвагу! Враг был силен, но вы справились. А значит, я не ошиблась в выборе! – она внимательно осмотрела меня – Как я и думала, среди вас нашлись достойные лидеры – Алиберт и Тартучио! Им я особенно благодарна за смелость и рассудительность, проявленные при обороне особняка …

– Знаете – подал голос я – Если ради того, чтобы доказать, что я хороший лидер, мне нужно вновь отчистить от убийц и маньяков огромный особняк, то я пас! Мне уже хватило того, что мои соратники чуть не погибли в этом кошмаре!

– Алиберт … – начала говорить Линдзи – Не переживай ты так, ты же спас нас, и вёл нас, несмотря на все трудности.

– Ты настоящий лидер – подтвердила Валери – Ибо защищал нас, когда мы рисковали погибнуть. Так-что не нужно в себе сомневаться, ты справишься с любым делом.

– Согласна! – подтвердила Амири – Пока другие возились с мелочью, ты побежал на великана! И не испугался, я видела, что ты творил свои чары без сомнений.

– Мне просто повезло … – ответил я, после чего почувствовал, как мои щеки загорелись.

– Алиберт, не сомневайся в себе – сказала леди Джаманди – Ибо твои действия уже всё сказали за тебя. Однако планы придется подкорректировать, ибо это нападения показывает одно – кто-то уже знает о наших планах, и хочет их разрушить. Поэтому вы отправляетесь в Украденные земли немедленно.

Вот тут-то Тартучио и начал обвинять меня в том, что я шпион Питакса. А как он меня обвинил – велев мне показать свою руку, на которой, по его мнению, должно быть кольцо. То самое, которое я отказался надеть.

Я заявил, что он дурачиться, ибо он сам мне дал это кольцо. Линдзи улыбнулась.

– Да, такой гамбит с подставами очень в духе Ироветти и его подручных… – согласилась Джаманди – И все же, это звучит подозрительно. Среди нас, несомненно, шпион, но кто – Тартучио или Алиберт? Всё, что у меня есть – это слово одного против слова другого. Боюсь под подозрениями вы оба!

– Меня это устраивает – зевнул я – Ибо быть одним виноватым во всех смертных грехах мне не хочется. Я не для того ломал нос сегодня два раза, чтобы потом потерять ещё и голову.

– Они оба пришли вам на выручку, леди Джаманди… – начала говорить Каэсси, и я невольно заметил, что её голос изменился – Но хитрость и изворотливость лжеца не может не знать границ. Я не знакома ни с этими двумя, ни с их помощниками, но если они все они – шпионы в сговоре?

– Иди скажи этим гадам, что я шпион Питакса. Может тогда хоть извинения получу за сломанный нос – проворчал я.

– Как ты можешь так говорить! – возмущенно посмотрела на девушку Линдзи – Мы же дрались вместе … буквально вместе прошли сквозь огонь! А потом ты пропала без следа, хотя обещала подождать!

– Возможно, мои слова слишком поспешны … – смутилась тифлинг.

Неужели уже забыла? Странно как-то, прошло не так много времени.

– Голову даю на отсечение, что шпион кто угодно, но не Алиберт! – подала голос Амири – Я своими глазами видела, как он расправляется с этими уродами. Настоящий боец, с которым можно и в огонь, и в воду!

Ну почему у меня от простой похвали все щеки горят каким-то странным огнём? Апсу, это ты намекнуть на что-то хочешь?

– А этот фиолетовый хмырь … – Амири посмотрела на Тартучио, после чего презрительно сплюнула на пол – Глаза у него шпионские, и вся морда шпионская!

– Госпожа Алдори, не слушайте эту твердолобую варваршу – она сама не знает, что несет! – закричал Тартучио – Во время нападения Алиберт показал свою преступную натуру! Он принудил нас вломиться в арсенал и ограбить его!

– За это я прошу прощения, леди Алдори – отвесил я небольшой поклон – Но у нас не было оружия, чтобы справиться с этими гадами, поэтому мы и были вынуждены так поступить. Ибо в другом случае мы могли-бы умереть.

– Учитывая обстоятельства, это было более чем разумно – ответила Джаманди, внимательно осмотрев меня.

– Это было верное решение – сказала Валери – Бывает, в бою приходится действовать на свой страх и риск. Пока ты не переходишь рамки дозволенного, проявить инициативу – не преступление.

– Безумие – заговорил Харрим – Стоя перед лицом смерти, думать о том, не нарушаешь ли ты какие-то там законы или правила. И вдвойне безумней – извиниться за верное решение. Прости, Алиберт, тебе не хватает мудрости.

– В чужой монастырь со своим уставов не суйся, Харрим – ответил я – Какими-бы хорошими не были мои действия, я взял чужие вещи. Скрывать это неправильно.

– А что насчет того, что он отколол перед самым входом в этот зал? – вновь заговорил Тартучио – Он прекрасно знал, что вы сражаетесь с врагом – но вместо того, чтобы спешить к вам на помощь, копался, как только мог! Зачем-то бросил все и принялся спасать кого-то из огня, хотя стража и так с этим отлично справлялась! Очевидно, что Алиберт рассчитывал явиться слишком поздно, чтобы найти вас уже мертвой!

В голове что-то предательски грохнуло, я повернулся к Тартучио и резко схватил его тело, пригвоздив к одному из столбов. Я впервые видел, чтобы с его лица исчезла эта ухмылка, и он испугался.

– Эти люди умирали у меня на глазах, ублюдок! Ты думаешь, что, когда будет кто-то погибать, я оставлю их сдохнуть?! Да скорее Бафомет перед Иомедай колено приклонит, чем я так сделаю!

– Алиберт! Успокойся – мои руки обхватили Валери и Амири, чтобы я ненароком не задушил этого гнома.

Поняв, что только что сделал, я отпустил его наземь, и он, всё ещё испуганно озираясь на меня, вернулся на своё место. Джаманди, которая смотрела на эти события практически как статуя, наконец заговорила.

– И правда, Тартуччио! Неужели ты пытаешься поставить ему вину то, что он спасал людей из огня?

– Я и тебя спас, если ты забыл – посмотрел я на него взглядом, в котором была собрана вся моя ненависть к нему – Но ты прав, я зря спас абсолютно всех. Надо было не тратить болт на того ублюдка, что хотел укоротить тебя ровно на одну голову.

– Не дай мне Шелин когда-нибудь встать перед таким выбором – сказала Линдзи – Но Алиберт повел себя достойно, как настоящий лидер!

– Настоящий лидер – тот, кто умеет расставлять приоритеты – сказал недовольным голосом Джейтал, видимо она до сих пор была зла, что я заставил всех вытаскивать стражников из огня – А не тот, кто подвергает жизнь ценного союзника, чтобы спасти мелкого слугу.

– Ну всё, хватит препирательств – подняла руку Джаманди – Я все ещё не уверена, кому из вас двоих можно доверять. С другой стороны, слишком велик риск отдать все дело в руки шпиона. Поступим так: в поход отправиться два отряда. Один возглавит Тартучио, другой – Алиберт. Так я буду знать, что в Украденных землях действует по меньшей мере одна группа, на которую можно положиться!

Валери повернулась к Джаманди, и подчительно ей поклонилась.

– Госпожа Алдори. Большинство из тех, кто должен был отправиться в Украденные земли, убиты. Тем, что остались в живых, понадобится помощь. Позвольте и мне присоединиться к экспедиции.

– Мне жаль отпускать такого воина, как ты, Валери – вздохнула леди Алдори – Но ты права: им ты сейчас нужнее. Иди, и да хранит тебя Абадар. В каком из двух отрядов ты предпочтешь отправиться?

– Если Алиберт позволит – она повернулась ко мне – Я бы хотела примкнуть к его отряду. Он кажется мне достойным командиром.

– Такой достойный, что два раза умудрился нос сломать за несколько часов – съязвил я – Но если ты готова защищать меня своим щитом, то я буду только счастлив иметь в соратниках такого умелого воина.

Губы Валери тронула легкая улыбка, и она кивнула на мои слова.

– Командиры, полководцы … Все эти законы и порядки – тлен и суета – сказал Харрим – Я, пожалуй, отправлюсь с Тартучио.

– Алиберт хорош в бою, но мне не нравятся все эти терзания совести – подала голос Джейтал – Я предпочитаю тех, кто умеет делать дела, а не тратить время на помощь каждой букашке. Таких, как Тартучио.

– Согласен, Тартучио та ещё букашка – сказал я в пол голоса, разочарованный тем, что от меня ушло уже два соратника.

– Да уж, этот Тартучио наделает дел! – съязвила Линдзи, после чего уверенно подошла ко мне – Избавь меня Шелин от таких союзников! Алиберт, я иду с тобой! Ты – герой, достойный моего пера!

– Если-бы ты того гада не пристрелила, то я бы сейчас здесь не стоял – сказал я с улыбкой – Так-что – благодарю за то, что окажешь мне помощь, Линдзи.

– Что касается меня, я не знаю никого их эти двоих … достаточно хорошо – начала говорить Каэсси, и я ещё больше убедился, что голос не похож на её голос, при первой нашей встречи – И не хочу случайно оказаться помощницей недостойного и лживого предводителя. Если леди Джаманди позволит, я останусь в Рестове и помогу залечить раны, нанесенные нападением. Кто знает, может дорога приведет меня в Украденные земли … но не сейчас.

– А я и думать не стану! Алиберт, я иду с тобой! – уверенно сказала Амири и подошла ко мне, после чего повернулась к Тартучио – А ты, жаба фиолетовая, только попадись нам на пути – я в два счета твои гнилые шпионские потроха по деревьям развешаю.

– Не порти деревья Амири, от них хотя-бы польза есть – усмехнулся я, и Амири засмеялась.

– Хорошо – хлопнула руками леди Алдори – Итак, у нас есть два отряда. Чтобы избежать ненужных конфликтов по дороге, в Украденные земли вы отправитесь разными путями. Отряд Тартуччио двинется через Переправу Нивакты – комендант гарнизона окажет ему всю необходимую помощь. Алиберт с отрядом пусть отправиться к торговому посту Олега Леветона – он давно жаловался на бандитов Рогача. Вам выдадут все необходимые дорожные припасы.

– Алиберт – Джаманди посмотрела на меня извиняющимся взглядом – Мне хочется тебе верить, но я слишком хорошо знаю, как убедительно иногда говорят предатели и шпионы. Если ты действительно невиновен, то, надеюсь, простишь мне эту осторожность.

– Леди Алдори – вздохнул я – Я применил на Джейтал заклинание смерти, чтобы проверить нежить она или нет. Так что кто-кто, а мне на ваше желание убедиться в безопасности дела, жаловаться будет невежливо.

– Хорошо, что ты меня понимаешь – легкая улыбка тронула губы Джаманди, но она исчезла так-же быстро, как и появилась – Пока вы будете в походе, Кестен расследует события этой ночи и выяснит, кто в Рестове работает на Питакс. Но вам следует знать: кроме Питакса, нашим планам угрожает вмешательство королевского дома Суртова. Пока мне удавалось сохранить всё предприятие в тайне от них, но это ненадолго. По моим расчетам, у вас три месяца. После этого любые ваши подвиги окажутся бессмысленными.

– А теперь – подняла руку леди Алдори – В добрый путь! Эта битва – первое из испытаний на вашем пути, и вы преодолели его как подлинные чемпионы Рестова. Пусть же следующие преграды падут к вашим ногам! Ничего не бойтесь, друзья мои. Возвращайтесь с победой!

Апсу милосердный, если она ещё хоть пару фраз добавит – я точно растрогаюсь, как девчонка на свадьбе.

***

– Народ Рестова! Подходите, поспешите! Только сегодня, и только здесь – кольцо великого героя Тартучио Второго! Защитит от стрелы и меча, недорого! – крикнул я, поднимая руку с кольцом к небу, чтобы как можно больше народу увидело его.

Народ, что стоял на рынке, начал с интересом собираться вокруг меня. Всем было интересно что за вещь я продаю. Один из зевак, судя по доспехам стражник, с усмешкой спросил.

– Первый раз слышу про Тартучио Второго, а что с первым случилось?

– А он снял это кольцо – посмеялся я – Вот он и погиб, а его сын жив был, пока не повторил подвиг отца. И вам, стражник хороший, я настоятельно рекомендую не повторять это действие.

– Что-то не выглядит это кольцо каким-то волшебным – с сомнениями сказала одна женщина, дварфийка – На вид обычная безделушка, клянусь Торагом.

Понимая, что моя идея продать эту вещь проваливается, я надел его на свой палец и вновь крикнул.

– Раз не верите, но попробуйте меня ударить, пока у меня на пальце сияет это кольцо! – сказал я, после чего встал прямо перед толпой – Тому, кто сможет это сделать, дам награду!

И началось такое, что я просто был в шоке – каждый из зевак загорелся мыслью ударить меня, или выстрелить. Но каждый терпел неудачу, ибо кольцо действительно работало. И не только воины и маги не могли попасть своим оружием – какой-то упертый старик бил меня костылём, да бесполезно. Он бил и бил, а костыль всё отлетал и отлетал от меня. Даже подростки присоединились к этому странному сеансу – кидали в меня зелёные яблоки, которые ещё не созрели. Бесполезно, ибо на кольце были чары слабого щита, и он помогал оружию и стрелам отклонять траекторию, поэтому как-бы желающие не били меня, или не стреляли из луков и арбалетов, я остался невредим. А раз хозяин костыля и эти детишки пытались мне навредить, то чары считали их предметы оружием. Ведь, если приловчиться, серьёзно ранить человека можно и пальцем. Но отвращение из-за этого кольца, точнее из-за его первоначального владельца, полностью отсекала у меня идею оставить его себе. Ну не могу я так, и всё тут.

Постепенно толпа желающих испарилась, и они стали потенциальными покупателями. На этот раз начался горячий спор на тему – кому должно достаться кольцо. Все люди из толпы приводили кучу разных доводов. Говорили и про то, что им боги дали знак с выше, что кольцо должно быть у них. Другие говорили, что они более достойны такой защиты, ибо им пора отправляться в поход. Третьи не говорили, они просто тянули к нему руки. А одна из девушек заявила, что она, как наследница великого мага, обязана иметь защиту от атак, ибо её дедушка этого не имел. Решить кому его продать я так и не смог, поэтому вскоре стал свидетелем драки.

– Стойте! Жители Рестова, вы же цивилизованный народ! Успокойтесь! – попытался я угомонить толпу, но это действие не возымело никакого результата – Давайте устроим аукцион!

Это помогло утихомирить жителей города, поэтому вскоре все собрались вокруг меня уже спокойные, без желания набить лицо соседу. Я вздохнул, вновь поднял руку с кольцом, после чего вновь закричал.

– Итак, начальная цена пятьдесят медных монет! Кто даст больше?

– Он шутит? – с удивлением спросила эльфийка – Я дам серебряный!

– Мало! – пробасил гном – Я дам два серебряных!

– Тоже мне аукцион! – засмеялся богато одетый мужчина, наверное, из местной знати – Колдун, брось ты якшаться с этими балбесами и отдай мне эту вещь за пять десятков серебром.

– У недоумка спросить забыли – нахмурился эльф – Я дам золотой.

– Отлично! Пока последняя цена золотой! – громогласно объявил я – Кто даст больше? Давайте жители Рестова, вспомните про яблоки и костыль, которыми вы в меня кидали! Вспомните, и дайте больше монет за это сокровище!

– Да я же не попал! – обиженно сказал старик с костылём.

– Два золотых! – крикнул один из торговцев.

– Я дам пять! – крикнул другой торговец.

– Пять золотых монет раз! – начал отчёт я – Пять золотых монет два!

– Двадцать золотых монет! – крикнул тот дворянин, и вся толпа с удивлением и шоком глянула на него – никто из них никогда-бы не смог дать столько монет за покупку простого кольца.

– Продано! – ударил я в ладони, и передал кольцо дворянину.

Он довольный надел его на палец и достал свою пузатую калиту, из которой отсыпал мне гору серебряных монет. Вместе с ним мы считали все монеты, пока я не понял, что здесь было столько серебряных монет, что при обмене они дадут курс в двадцать три золотых. Но мужчина на отрез отказался пересчитывать деньги, сказав, что для него это мелочи.

Ну а я что? Я был только «за». Ибо это надоедливое воспоминание о сегодняшней ночи, как и сам Тартучио, исчезли из моей жизни. А заместо них у меня появился мешок полный денег! Правда после моих покупок он похудел очень внушительно. Зато мой походный мешок увеличился довольно солидно.

После того, как нас снарядили, я решил ненадолго зайти на рынок. Линдзи, Валери и Амири я попросил подождать меня у ворот. И, чему я обрадовался, они всё ещё стояли там. Только немного недовольные.

– Ты опоздал. Я уже думала, что нам придётся идти без тебя -сказала Валери, осмотрев меня.

– Не драматизируй, – усмехнулся он, опустив мешок на землю. – Я просто решил, что наш поход будет куда приятнее, если кто-то заранее позаботится о еде, зельях и, э-э… всяких мелочах. А то снаряжение леди Алдори нам хватит только на дорогу до торгового поста, а ведь нам ещё жить нужно как-то.

Амири скрестила руки и хмыкнула:

– Мелочи? У тебя мешок такой, будто ты целый рынок купил.

– Ну, я по всему рынку ходил, так что можно сказать и так – пожал плечами я, после чего раскрыл мешок и достал из него свёрток, который я протянул Линдзи – А это гостинец от одной жабы.

– Это-же … – с удивлением бардесса развязала свёрток, достав кучу лепешек, после чего она откусила от одной, и её глаза наполнились искрами счастья – Сладкие лепёшки! Обожаю их!

– Хотел купить пирожков, но они были не свежие, и мне дали лепешки в качестве альтернативы. Рад, что тебе понравилось – сказал я, после чего вновь начал рыться в мешке, пока не достал свернутую медвежью шкуру – Это тебе Амири. Знаю, что вы жители Нумерии холода не чувствуете, но … в общем, считай это подарком за то, что помогаешь мне.

– Ха! – усмехнулась варварша – Зря только место занимать будет.

– Ну как хочешь – начал я убирать шкуру в мешок, но Амири перехватила её.

– Я не отказывалась от подарка – после чего на её губах появилось что-то похожее на улыбку – Тем более от шкуры такого огромного косолапого. Буду на неё спать, чтобы корни мне в кости не тыкали, а то я точно начну рубить деревья от злости.

– А вот это тебе Валери – сказал я, после чего достал синий плащ – У меня есть плащ от дождя, и Линдзи тоже. А ты только в доспехах, в дождь они не сильно спасут.

– Благодарю, – сказала Валери, примеряя плащ поверх доспехов. Она коснулась ткани пальцами, проверяя качество, и позволила себе лёгкую улыбку. – Удобный. И, кажется, ты выбирал его с умом. Не ожидала.

– Эльфийский – сказал я, после чего затянул мешок, и закинул его на спину – Но как-бы то не было, нам пора отправляться вперёд. Отряд Тартучио ушёл ещё ночью, а из-за меня мы немного задержались. Будем надеяться, что с этим недомерком мы больше не встретимся.

bannerbanner