Читать книгу Беллерофонт. Часть 1 (Диспарг Production) онлайн бесплатно на Bookz (4-ая страница книги)
Беллерофонт. Часть 1
Беллерофонт. Часть 1
Оценить:

5

Полная версия:

Беллерофонт. Часть 1

Иногда он вспоминал свой последний день в Коринфе и корил себя за свой импульсивный поступок. Беллерофонт сожалел о том, что произошло, и молил Богов повернуть время вспять. Но Боги не отвечали ему. И тогда, Беллерофонт начинал проклинать всех Богов за их бездействие. Опомнившись, юноша размышлял о случившемся: «может, это всё – Божья кара за мой поступок?» Но Боги снова не подавали знак, и разочарование Беллерофонта росло.

Порой Беллерофонт начинал грезить о своём триумфальном возвращении в Коринф. В этих мечтах он был героем, спасшим всю Грецию от чудовищных монстров. Коринфяне поклонялись ему, а отец просил прощения за то, что изгнал своего сына. Но, когда Беллерофонт задумывался о реакции родителей Алкимена, то грёзы сразу рассеивались.

К вечеру шестого дня после изгнания из Коринфа, Беллерофонт стал задумываться:

«Точно ли я виноват в случившемся?

Разве не Алкимен спровоцировал меня?

Он всегда мне завидовал…

или это я завидовал ему?

Нет, бред какой-то».

Находясь на грани потери рассудка, Беллерофонт увидел впереди, в нескольких десятках метров от него, огонь полыхающего костра.

«Там кто-то есть. Надо попросить у них еды». – Подумал Беллерофонт.

Собравшись с силами, Беллерофонт ускорил шаг и направился в сторону костра. Подойдя ближе, он увидел, что вокруг костра сидит несколько человек. Большинство из них носило поверх хитона звериные шкуры, а ноги их были босыми. Они о чём-то разговаривали и громко смеялись. Они не заметили Беллерофонта даже, когда между ними оставалось всего несколько метров.

Наконец, когда Беллерофонт вышел на свет, один из сидящих лицом в его сторону обратил на него внимание:

– Ничего себе! Ты, как так бесшумно подкрался?

Заметив реакцию своего товарища, остальные проследили за направлением его взгляда и тоже обнаружили Беллерофонта.

– Простите. Я заблудился в лесу и не ел уже несколько дней. Не могли бы вы одолжить мне пищу? – Беллерофонт постарался как можно вежливее попросить о помощи.

Люди у костра переглянулись меж собой, затем один из них повернулся к Беллерофонту и сказал:

– Присаживайся. Угостим тебя, а ты расскажешь нам, кто ты и откуда пришёл.

Место рядом с пригласившим его человеком освободилось, и Беллерофонт подсел к нему. Затем Беллерофонту передали жареное мясо птицы, и он жадно набросился на него.

– Ешь аккуратнее, никто не отберёт. Мы же не разбойники. – Вновь заговорил тот же человек.

Беллерофонт, не отрываясь от еды, задумался: «а, если бы они были разбойниками, то, что тогда? Почему я не подумал об этом, перед тем, как подойти сюда?»

– Мы охотники. – Продолжил мужчина. – Охотимся здесь на дикого вепря, которого богиня Артемида наслала на эти земли из-за какой-то обиды.

Беллерофонт повернулся к нему, чтобы рассмотреть его лицо: на вид ему было лет тридцать, на его лбу уже проступали морщины, но в серых глазах горел огонёк, и улыбка почти не сходила с его лица. Также Беллерофонт отметил, что его собеседник носит бороду, покрывающую его щёки, нижнюю часть лица и шею.

– Меня зовут Генеос, сын Нерея. Я родом из Сикиона. Я был там воином, пока жена нашего царя не убила его, чтобы сделать новым царём своего любовника. Новые правители мне не понравились, и я ушёл из города. Стал вольным охотником. Теперь я сам себе хозяин, сам решаю, что и когда мне делать. Не жизнь, а сказка. А что насчёт тебя, друг?

Беллерофонт задумался: «стоит ли говорить правду? или лучше соврать, придумать какую-нибудь историю?» Сделав вид, что увлёкся едой, Беллерофонт уткнулся лицом в мясо.

– Не переживай, среди нас есть и те, кто в родных городах считается преступником. – Словно прочитав мысли Беллерофонта, сказал Генеос. – Лучше расскажи свою историю, а мы сами решим, что ты за человек и какого отношения к себе достоин.

Беллерофонт поднял голову и обвёл взглядом охотников, собравшихся вокруг костра. Все они с интересом взирали на него, ожидая услышать его историю. В их глазах Беллерофонт видел доброжелательность – он уже отвык от таких взглядов и немного растерялся. Когда он покидал Коринф, народ на улицах смотрел на него с осуждением, а кто-то даже осмеливался кидать в него камни. Но здесь всё было по-другому. Сделав глубокий вдох, Беллерофонт успокоился и принял решение – рассказать правду.

***

– То есть ты, напившись, зарезал своего двоюродного брата и тебя выгнали из города? Я всё правильно понял? – уточнил один из охотников.

Беллерофонт кивнул. Теперь, после рассказа, он снова растерял свою уверенность и испугался осуждения со стороны своих новых знакомых.

– Да, слышал я подобные истории, но встречать таких людей ещё не доводилось. – Сказал Генеос. – Что ты сам думаешь о своём поступке?

– Я думаю… – Беллерофонт замялся, а затем продолжил. – Мне жаль, что так получилось… Я не хотел этого… Если бы я мог это исправить, я бы сделал это… Но сейчас, я не знаю, что мне делать.

– Тебе нужно очиститься от греха братоубийства. – Произнёс кто-то из охотников.

– Очиститься? Как это сделать?

– Иереас, подскажи парню, что нужно сделать. – Обратился охотник к одному из своих спутников.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги

Всего 10 форматов

bannerbanner