Читать книгу Командировка (Михаил Витальевич Чегаев) онлайн бесплатно на Bookz (15-ая страница книги)
bannerbanner
Командировка
КомандировкаПолная версия
Оценить:
Командировка

3

Полная версия:

Командировка

Мэри и Дери, девушки погодки, примерно мои ровесницы, если конечно брать мой текущий облик, приехали в Харкон с отцом, за покупками, ну и насколько я понимал ситуацию, в поисках приличной партии для замужества, которая позволила бы их отцу иметь своего человека в таком стратегическом месте. Они весело щебетали, внося оживление в чинный разговор.

Впрочем, Сторк редко снисходил до участия в нем, лишь изредка вставляя слово в обсуждение достоинств и недостатков местного речного порта, который завели купцы. Крутис и Гвирен долго расспрашивали нас о дороге, попутно сетуя на распоясавшихся разбойников и контрабандистов, хозяйничающих в пограничье. Услышав, что Сэлли, представившийся как Бринг вар Сигур лан Эльден, собирается поступить в ученичество к магу, Сторк несколько оживился и, сбавив надменность, подключился к нашему разговору. Я же представился как Лирис лан Эльден, сказав, что сопровождаю брата просто за компанию, чтобы увидеть настоящий город. По неодобрительному взгляду Вильсена, я понял, что он явно заподозрил во мне конкурентку его дочерям. Причем конкурентку весьма и весьма серьезную. В отличие от меня, они могли претендовать от силы на миловидность. Впрочем, их самих, это нисколько не смущало. Разговор шел своим чередом. Натолкнувшись на некоторую сдержанность моих ответов, Крис и Данк переключили свое внимание на дочек купца. Сторк же, напротив, стал уделять мне внимание.

– Я на хорошем счету у моего учителя, – проговорил Сторк, обращаясь к эльфу, – если хочешь, могу замолвить за тебя словечко. Он может и не самый выдающийся маг в этом городе, но у него большие связи. А это многое значит, если ты собираешься в будущем обзавестись собственной практикой или пойти на госслужбу. Правда, и за обучение он берет изрядно. Примерно вдвое против стоимости университетского обучения. Но в университете никто не даст тебе гарантий в получении патента.

Заверив Сторка в том, что деньги для нас не проблема, и он обязательно подумает над его предложением, Сэлли спросил, сколько времени занимает учеба. Важно напыжившись, Сторк ответил, что все это зависит от способностей ученика. У некоторых на это уходят десятки лет, но у тех, кто обладает природным даром и незаурядными умственными способностями, на это уйдет лет десять-пятнадцать. Сам Сторк, это он особенно подчеркнул, проходив в учениках всего восемь лет, надеялся подтвердить квалификацию и получить патент уже следующей весной. Закончив самопрезентацию и окинув присутствующих за столом гордым взглядом, Сторк незаметно, как ему показалось, глянул на меня, убедиться, произвела ли его речь должное впечатление на юную, но очень симпатичную глупышку. Видимо здесь, как и в нашем мире, красота подруги или жены – это неотъемлемая часть имиджа преуспевающего человека.

Уже давно стемнело, а разговоры все не смолкали. Крутис травил байки о своих ратных подвигах и фривольных похождениях. Госпожа Гвирен кивала и улыбалась ему, а капитан, польщенный ее вниманием, придвигался к ней все теснее. Сидящая рядом со мной Мери, заметив это, тихонько хихикнула и зашептала мне на ухо, что как только госпожа Гвирен приехала, капитан сразу начал к ней клеиться, но она-то, Мери, знает, на «какое» лечение приехала госпожа Гвирен. Сама-то она, официально, не так давно, отпраздновала здесь свое сорокапятилетие, но Мери, проходя мимо ее двери, слышала, как пожилого вида мужчина, привезший сообщения о делах из ее поместья, назвал ее бабушкой и поздравил со стадвенадцатилетием.

В свете полученных данных, вопрос кто и кого соблазняет, стал выглядеть несколько иначе. Что-то мне подсказывало, что бравый капитан в отставке, вряд ли подозревает о наличии у его пассии внуков, одного с ним возраста.

Поощрив дружескую откровенность девушки ответной улыбкой, я занялся десертом, посматривая на почтенную даму, крутившую откровенный курортный роман. Сэлли же продолжал поддерживать, судя по его виду, надоевший ему разговор со Сторком, но тот, изголодавшись по общению с человеком из «его круга», никак не унимался. Возможно, виной тому послужила и изрядная порция вишневой наливки, которую он поглощал под разговор. Из всего сказанного им, я смог сделать только один вывод – зануда, каких мало.

Время уже близилось к полуночи, когда мы, пожелав всем спокойной ночи, поднялись в свой номер.

Расположившись в моей комнате, мы с эльфом устроили небольшое совещание. Требовалось обсудить наши дальнейшие действия по поиску сферы богов. Харкон для этой цели был выбран не случайно. Здесь, в отличие от большинства других стран, была своего рода вольница для независимых магов. Пользуясь известной раздробленностью Су-Арских княжеств и практически полной анархией на границах конфедерации, они могли заниматься любыми видами магии, не особо оглядываясь на власти или государственные советы магистров. Харкон же выступал чем-то вроде нейтральной территории, где они могли встречаться, не слишком опасаясь за свою жизнь. Бесчисленные тайные общества и иные магические объединения, занимавшиеся бог знает чем, считали своим долгом иметь здесь если уж не полноценную штаб-квартиру, то по крайней мере представителя. Поэтому здесь, при желании и определенном везении, можно было раздобыть практически любую информацию, даже ту, которая оставалась загадкой для большинства спецслужб крупнейших государств на планете. Это делало столицу княжества еще и столицей шпионов всего континента.

Впрочем, тайные общества, как правило, ревностно хранили свои секреты. Если и случалась утечка какой-нибудь информации, то зачастую ее достоверность была весьма сомнительна. Но других вариантов не было. Если где и была еще какая-либо существенная информация о Сфере, то только здесь.

Поэтому, эльф, как было задумано, должен был поступить в ученичество к какому-нибудь местному магу, благо только официально практикующих в городе магистров было более трех десятков. А уж магов помельче, имевших патент на тот или иной вид деятельности, так и вообще несколько сотен.

По здравому рассуждению, был определенный смысл воспользоваться предложением Сторка. Искать мага, принимающего учеников, в условиях малознакомого города, было занятием долгим и влекло неоправданные временные затраты. Как-никак, а нас продолжали активно искать местные спецслужбы. Поиски же учителя, методом «псевдонаучного тыка», вполне могли завести в лапы какого-нибудь резидента имперской разведки или представителя магистрата из семиреченской СБ. Поэтому завтра Сэлли должен был переговорить со Сторком, на предмет будущего ученичества. Магические таланты учителя были нам не так уж и важны в нашем деле, сомневаюсь, что во всем Харконе нашелся бы маг, сравнимый по силе и продолжительности опыта с почти тысячелетним эльфом. А вот связи в определенных кругах, о которых упоминал Сторк, вполне могли нам пригодиться.

Я, пока оставаясь вольной птахой, решил побродить по городу, в чем мне видимо составят компанию дочери купца, произвести так сказать рекогносцировку на местности, а дальше действовать в зависимости от обстоятельств.

Покончив с выработкой планов на ближайшую перспективу, я просмотрел последние вести с базы и копии донесений других полевых агентов с планеты. Интересовала меня, в основном информация о деятельности наших преследователей, получаемая посредстовом Изы.

Начальство, как ни странно, не проявляло недовольства моим Ливно-Трискским провалом, даже наоборот, похвалило за проявленную сообразительность и самоотверженность в деле смены имиджа и поиска второго Глаза Тени. План мероприятий в Харконе также был в целом одобрен. Давались рекомендации завести личные знакомства с кем-нибудь из местных, харконских, органов внутренней безопасности. Впрочем, способы налаживания этих «контактов», начальство оставляло на мое усмотрение, памятуя, что по контракту, я все же не спецагент, а ученый, проводящий полевые исследования. Давая этим понять, что использование моей нынешней внешности, это чисто мое собственное дело. Рекомендовалось так же собрать дополнительную информацию о Рингране и Глазах Тени. Возможно, эти артефакты, имели какую-либо связь между собой. В этом месте начальство позволило себе ехидный комментарий по поводу моей «удачливости» в сборе коллекции особо редких и уникальных изделий местного магопрома, выражая надежду, что с такими данными я смогу обнаружить Сферу и без каких-либо целенаправленных поисков.

Из доклада Изы стало известно, что моя эскапада в Триске получила широкий резонанс. Проповедь получила одобрение даже в самом братстве Террис, которым вплотную заинтересовалась имперская разведка, на предмет прояснения происхождения их «новоявленного брата». Впрочем, насколько ей было известно, погоня, выехавшая из Триска, благополучно потеряла мои следы в лесу. Информации о моих разборках с Одноруким также не поступало.

Успокоившись на счет преследования, я решил, что остальное уже можно не читать. Никаких отметок о важности и срочности каких-либо сообщений, не наблюдалось, поэтому отложив дела на потом, я, перед сном, отправился еще раз воздать должное благам цивилизации, в виде наполненной горячей водой ванной. Разомлев в теплой воде после выпитого и съеденного за ужином, я, завернувшись в огромное полотенце, больше смахивавшее на простыню, с трудом добрался до постели.

Глава 20


На следующее утро, выглянув в окно, я обнаружил, что за ночь подморозило. Лужи покрылись тонкой корочкой льда. Зима была уже не за горами. Впрочем, под лучами поднимающегося солнца лед довольно быстро растаял.

Сэлли уже проснулся и коротал время до моего пробуждения, полируя свой меч, сидя в крохотной гостиной, связывавшей наши комнаты. Одевание заняло немало времени. Попытавшись самостоятельно облачиться в «то самое, красивое голубое платье», сделанное про запас, так как отношение к девушкам, постоянно носящим штаны, было в этом мире несколько неоднозначным, я понял, что сделать это в одиночку, тем более, не имея к тому навыков, занятие не для средних умов. Призвав на помощь Сэлли, совместными усилиями нам удалось одолеть этот продукт местного портняжного дизайна. Смущавшийся поначалу моей наготой эльф, вскоре забыл о своих чувствах, поглощенный сражением с бесчисленными крючочками, завязочками и тесемочками. Одевание меня, занявшее едва ли не час, вымотало нас обоих. Все же результат был налицо. Вид у меня был. Действительно, шикарный. Правда после осмотр своего отражения в зеркале, возникла мысль об уместности такого наряда для выхода к завтраку, но в связи с отсутствием иных платьев, я решил, что и так сойдет. К тому же, мысль о том, чтобы потратить еще час, на то, чтоб снять платье, отправляла все соображения этикета далеко и надолго.

Путаясь в шелковых складках подола, заплетавшего ноги и едва не подметавшего пол, я, опираясь на руку эльфа, сошел по лестнице в обеденную залу постоялого двора. Спускаясь по лестнице, я отметил, что такая поддержка действительно была весьма не лишней. Передвижение в этом «достижении» местной моды, было чревато высоким риском падения, помноженным на отсутствие у меня опыта в ношении платьев. Стараясь сохранить хотя бы видимость грации и естественности, я медленно прошествовал к столу, стараясь припомнить, хотя бы по фильмам, что следует делать, когда на тебе надето такое платье. К счастью, эльф, видимо более искушенный в церемониальном обхождении с дамами, имел представление о том, что следует делать в подобных случаях. Подведя меня к столу, за которым уже собралась часть вчерашней компании, он галантно пододвинул мне стул и только потом занял свое место, по правую руку от меня.

Позавтракать собрались: сладкая парочка очень разного возраста, купец с дочками и Сторк. Остальные, видимо, уже разошлись по делам.

Мое появление в платье, произвело, как я смог заметить, неизгладимое впечатление на мужскую часть общества. Даже отставной капитан одобрительно крякнул, уставившись на мое декольте. Вильсен же напротив, впал в уныние. Сторк, оценивающе оглядев мой наряд, очевидно пришел к выводу, что плата за обучение, действительно, не станет для Сэлли проблемой. Сделав мне комплимент, он продолжил сосредоточенно поглощать поданный на завтрак омлет с грибами. Я ограничился чаем и бутербродом. Сделав свой заказ, Сэлли заговорил со Сторком по поводу вчерашнего предложения. Как выяснилось, Сторк несколько преувеличил свои возможности, но все же предложил пойти с ним. Его занятия должны были начаться через час и, если сударь Бринг поторопится с завтраком, то они могут нанести совместный визит к мэтру Дитруниасу, магу, учившему Сторка. Заверив будущего коллегу в своем намерении как можно быстрее приступить к учебе, Сэлли приступил к оладьям с вареньем.

Сидевшая рядом со мной Мери, услышав, что я остаюсь в гордом одиночестве, предложила мне пройтись с ней и Дери за покупками, да и просто погулять по городу, пока погода хорошая.

– Тут столько всего интересного, – щебетала она, – и комедианты на площади Лис, и княжеский зверинец, и даже настоящий театр, говорят почти такой же, как в самом Сурре, а в магазинах такой выбор, что глаза разбегаются.

Услышав ее слова, отец только тяжело вздохнул. Видимо, поиск женихов в этом городе и создание имиджа «достойных девиц на выданье», влетал ему в копеечку. Впрочем, он твердо рассчитывал в течение этой зимы найти в столь многолюдном городе достойные партии своим дочерям. В этом обществе девица, не выданная замуж до двадцати, а то и меньше лет, переходила в разряд старых дев, а с таким ярлыком достойную партию найти было уже непросто. Правда за Дери он особо не волновался, ею вполне серьезно заинтересовался Данк, студент факультета госуправления, имевший виды на дальнейшую карьеру в княжеской канцелярии, а вот за судьбу Мери отец беспокоился. В ее ветреной головке смешались фантазии о прекрасных сказочных принцах на белых конях и мечты о большой и чистой любви с первого взгляда. Более практичная, несмотря на младший возраст, Дери, подходила к вопросу замужества с рациональной и взвешенной позиции.

Не слишком задумываясь о последствиях, я согласился на предложение Мери, не сообразив сразу, какие именно «развлечения» мне предстоят. Покончив с завтраком, Сэлли ушел вместе со Сторком поступать на учебу к магистру Дитруниасу. Оставшись без мужской поддержки, я вынужден был слушать бесконечные рассуждения Мери и Дери о нарядах, различных косметических притираниях и прочих девичьих штучках, постепенно осознавая, на что я подписался, согласившись отправиться с ними «поразвлечься». Старшее поколение вело неспешные разговоры о прогнозах астрологов и погодных магов на предстоящую зиму, причисляя меня к молодежи, не доросшей до того, чтобы принимать участие в их степенном общении.

Покончив с завтраком и сделав на прощание книксен, девушки поспешили в свои комнаты собираться на прогулку, сообщив, что ждут меня через пять минут у входа. Опасаясь совершать сложные маневры в своем наряде, я простился с остающимися, легким кивком головы, рискуя показаться несколько заносчивым. Покончив с этикетом, я медленно и аккуратно, приноравливаясь двигаться в длинном платье, поплелся в свою комнату, за теплым плащом и кошельком. Спустившись, я вышел во двор, где и обнаружил своих пританцовывавших от нетерпения спутниц. Остававшиеся слабые зачатки надежды, что они уйдут, не дождавшись меня, с треском рассыпались.

На улице было свежо, чтобы не сказать холодно. Легкий ветерок трепал оставшиеся на ветках листья. Едва я вышел за порог, как обнаружил еще один пренеприятный недостаток местной моды. При каждом шаге под подол задувало, да так, что мои новообретенные интимные части тела посылали недвусмысленные сигналы мозгу о том, что они думают по поводу прогулки в столь неподобающем виде при такой низкой температуре окружающей среды. Мысленно чертыхнувшись и плюнув на «поддержание видимости естественных реакций тела», я перевел организм в режим комфортной терморегуляции, решив, что мне достаточно и проблемы с перемещениями в платье, чтобы еще отвлекаться на неприятные ощущения. Передвигаться по неровной мостовой в длинном платье и плаще, так, чтобы не только не упасть, но и сохранять хотя бы видимость естественности происходящего, требовало определенных усилий. Постепенно приноровившись к мелкому семенению, иначе это никак не назовешь, я сосредоточился на болтовне девушек. Это пришлось сделать потому, что мои последние поддакивания, судя по воцарившемуся недоуменному молчанию, были не совсем уместны. Не прошло и десяти минут, как я начал горько сожалеть об опрометчивом принятии предложения Мери.

Пройдя пару улиц, мы вышли на одну из центральных площадей, где располагалось несколько мастерских довольно популярных портных и магазинов готового платья, в витринах которых были выставлены образцы. Побродив вдоль витрин и выслушав мнение моих компаньонок о представленных в них платьях, а также о том, кто и как в них будет смотреться, мы зашли в одно из заведений.

Зайдя в магазин, мы стали осматривать представленные там платья и образцы тканей под присмотром пожилой дамы, затянутой в строгое, черное платье, отделанное кружевом.

За этим занятием я провел едва ли не самый тоскливый час в моей жизни. Не то чтобы я был против моды как таковой. Но всему есть предел. Наконец, обсудив все возможные детали и неизвестные мне фасоны, дамы перешли к более насущным вопросам. Мери захотела приобрести приглянувшееся ей темно-зеленое бархатное платье, придававшее стройности ее не слишком худенькой фигуре и красиво гармонировавшее с ее каштановыми волосами. Я же, решив извлечь хоть какую-то пользу из потраченного времени, попросил услужливую хозяйку помочь мне обзавестись приличествующим даме моего положения гардеробом, сославшись на дорожные неприятности, лишившие меня большей части багажа. Предложив мне пройти в примерочную, хозяйка, имевшая наметанный взгляд и определившая на глазок требуемый размер, пошла подбирать мне подходящую на ее взгляд упаковку для «юной леди».

Зайдя в примерочную с целым ворохом разнообразного тряпья, мадам заохала, обнаружив мое одеяние, скрытое ранее под плащом.

– Да как же так, да что же ты деточка, да как так можно, – запричитала она. – Ты же не на бал собралась, да и на улице-то не май месяц, чтобы в таком виде разгуливать.

Ее опыт и профессионализм выпутали меня из платья в считанные минуты. Оставшись в примерочной голышом, я зябко поежился. Мадам суетилась вокруг. Обрядив меня в длинную льняную нижнюю рубаху, надеваемую под платье, и обвязав нижней юбкой, она предложила на выбор три платья, одно строгое, черного бархата, отделанное кружевом, второе серое, третье синее, из какого-то неизвестного мне плотного материала. Перемерив все три, я остановил свой выбор на сером, с цветочными аппликациями более темного цвета, как наиболее практичном. Впрочем, другие два я тоже взял. Дополнив гардероб парой чулок и заказав еще несколько рубашек, я договорился, что все это и мое шелковое платье доставит в гостиницу мальчишка посыльный.

В новом платье передвигаться оказалось несравнимо удобнее, чего я и не ожидал. Тяжелый подол висел прямо и не норовил предательски заплести ноги при каждом шаге. К тому же стало значительно теплее, настолько, что я позволил себе отключить дополнительный режим терморегуляции. У нового платья было и еще одно достоинство, надевать его было явно проще. Покончив с покупками, мы вышли на улицу.

Пользуясь большей свободой при передвижении, мне уже не приходилось так сосредоточенно следить за дорогой, и я смог уделить больше внимания разговорам своих спутниц. Но особого удовольствия я от этого не получил.

Прогулочным шагом мы миновали бульвар и вышли на многолюдную площадь, на которой давали представления сразу три труппы бродячих артистов. Две труппы разыгрывали местные варианты комедии дель-арте, располагаясь на деревянных подмостках, сколоченных по разным концам площади, а третья труппа давала кукольный спектакль, веселя детишек. Именно около них наша троица и зависла на следующие полчаса. Сюжет кукольного представления был прост и незатейлив, впрочем, как и другие две пьесы, разыгрываемые комедиантами на подмостках. Об их содержании я был так же проинформирован, потому что комедианты, надрывая глотки, норовили перекричать друг друга, чтобы переманить посетителей на свою сторону площади какой-нибудь особо плоской шуткой. Кукольное же представление было рассчитано на детей максимум младшего школьного возраста, однако здесь, видимо, люди были попроще и за их шоу с удовольствием наблюдала толпа самых разных возрастов. Наконец, очередной принц, победил очередное чудовище, спасая очередную принцессу, и артисты объявили пятиминутный перерыв, для переведения духа и промачивания горла товарами сновавших по площади торговцев, сбывавших вино и пиво в розлив. Пустив по толпе пару подростков с подносами для сбора «добровольных пожертвований» в фонд «творческой интеллигенции», артисты вышли на поклон, собирая аплодисменты.

Бросив серебряную монетку на поднос, я уже начал надеяться, что сейчас мы пойдем дальше, однако девушки не торопились. Выпив горячего чаю со сдобной булочкой, мы переместились к одному из подмостков, где кипели страсти заморской империи. Пьеса повествовала о томлении гордой девицы в гареме высокопоставленного Суррейского чиновника. Содержание фривольной постановки не отличалось глубиной и носило явно оскорбительный для Суррейской империи характер. Уж не знаю, чем не угодила империя комедиантам, однако представление о ней явно складывалось превратное.

Воздав должное и этому проявлению местного площадного театра, мы, наконец, покинули площадь, отправившись посмотреть княжеский зверинец. Путь до него оказался не таким уж и близким. Когда спустя полчаса мы достигли кованых ворот парка, внутри которого и располагался зверинец, время было уже обеденное. Решив посетить зверинец попозже, девушки затащили меня в небольшой, но уютный ресторанчик, расположенный напротив входа в парк.

Зайдя внутрь, мы сели за единственный свободный столик. Время было обеденным, и зал наполняли посетители, в основной своей массе, молодые придворные и госслужащие. Появление трех юных дам не осталось незамеченным. От группы молодых людей в ярких одеждах в нашу сторону сразу выдвинулся молодой человек, лет шестнадцати-семнадцати на вид, и пригласил присоединиться к их веселой компании, мотивируя это тем, что его друг празднует свой день рождения, а присутствие очаровательных дам за праздничным столом будет лучшим подарком юбиляру. Юбиляр, как выяснилось, праздновал свое пятнадцатилетие в окружении коллег по службе. Как выяснилось, большинство присутствующих были пажами при княжеском дворе. Лишь пригласивший нас молодой человек по имени Трик, да еще один юноша постарше, были младшими чиновниками, видимо возраст уже не позволял им продолжать играть роль мальчиков на побегушках. Остальная же компания состояла из подростков от двенадцати до шестнадцати.

Веселье продолжалось. Мысли о посещении местного зоопарка, судя по всему, остались только у меня. Вытащить Мери и Дери из этой кампании теперь могло разве что суровое отеческое вмешательство. Насколько я заметил, прагматические намерения Дери относительно Данка, никак не мешали ей откровенно флиртовать с юбиляром, то красневшим, то бледневшим от ее внимания. Смирившись с тем, что на «диковинных чудищ» полюбоваться сегодня не удастся, я, старательно изображая интерес, пытался получить хоть какое-то удовольствие от посещения вечеринки.

Удовольствие заключалось во вкуснейшем торте, поданном на стол. Отбиваясь шлепками от слишком уж наглых рук юнцов, стремившихся свести более близкое знакомство с выступающими частями моего тела, я, чтобы не слишком выделяться из общей массы, глупо хихикал над дурацкими шутками и одобрительно кивал и поддакивал речам того или иного мальчишки, давшего волю своим фантазиям по поводу будущей карьеры или будущих приключений. Впрочем, принадлежность компании к «высшему свету», а быть может, просто юный возраст участников, удерживало посиделки в рамках приличия. Трик, пригласивший нас к столу, как мне показалось, питал на мой счет неоправданные надежды. Сидя рядом со мной, он подливал мне вина и развлекал рассказами о дальних странах и древних битвах. Он состоял в чем-то вроде кадетского корпуса и готовился стать в будущем кадровым военным. Возможно, его старший по сравнению с остальными возраст, а быть может более зрелые суждения, сделали общение с ним наименее раздражающим из всего, что произошло со мной за сегодня. Слушая его, не забывая широко раскрывать глаза от удивления или притворно охать от ужаса, я размышлял, все отчетливее осознавая, что роль светской дамы мне никак не подходит, и надо вырабатывать другой план для обзаведения связями в местной службе охраны закона и правопорядка.

По моему здравому рассуждению выходило, что заводить знакомство лучше всего, основываясь на сходстве интересов, если исключить сексуальный подтекст. Из наиболее распространенных увлечений, которым могли посвящать время интересующие меня люди, были фехтование, охота, верховая езда и, возможно, стрельба из лука. Выпивку и азартные игры я отложил как «ну очень запасной вариант», потому что моя текущая внешность не слишком подходила для их реализации. Определившись с планом мероприятий на ближайшее будущее, я поинтересовался у Трика, может ли он порекомендовать мне лучшего в городе учителя по фехтованию, а также место, где можно потренироваться в стрельбе из лука.

bannerbanner