скачать книгу бесплатно
Взглянув на солнце, которое приближалось к своей наивысшей точке, Азербад спросил с тревогою в голосе:
– Где же Ерушалаим?
Мойше улыбнулся:
– За этой горою, которая называется Елеонской (или Скопус), – проговорил он,показывая рукою.
Вскоре повозка въехала на возвышенность, и Мойше, потянув поводья на себя, заставил лошадь остановиться у края дороги. Он был прав – отсюда, и в самом деле, город был виден как на ладони. И этот город не был похож ни на один из тех, которые доводилось лицезреть персидским магам. Азербад на мгновенье потерял дар речи, созерцая незабываемое зрелище.
Впереди, – за широкою долиною потока Кедрон, который в это время года обмелел и тянулся ниточкою ручья, бегущего навстречу Мертвому морю, – из горной гряды вырастала цепочка каменных глыб, словно крепость великанов, о которых повествуют древние сказания. Ерушалаим был окружен мощными стенами с высокими четырехугольными башнями, лежал на высоких холмах, спускающихся в глубокую долину Тиропион, красовался пышными дворцами, превращенными в неприступные цитадели и утопающими в зелени садов.
Склоны Сиона пестрели плоскими кровлями множества каменных домов, стенами римского театра, ступени которого, вырубленные в скале по приказу Ирода, спускались в оживленную долину Тиропион, знаменитую своими бесчисленными лавками, караван-сараями и базарами, где торговали всеми дарами Востока и даже невольниками. Шум городских рынков перелетал через Кедронскую долину и достигал слуха персидских магов.
Город, высеченный из камня, поражал воображение чужестранцев. Но поистине завораживала красота холма, который возвышался над всей окрестностью, примыкая к мрачным зубчатым башням крепости Антония. Издали он казался покрытым снегом, словно далекая гора Ермон. Пространство этого холма было вымощено отполированным до блеска белым камнем, украшено фонтанами и окаймлено со всех сторон мраморными крытыми колоннадами, окруженными могучими стенами. Эта гора была сердцем Ерушалаима и душою Иудеи, священным местом, к которому с трепетом обращали свои мысленные взоры евреи со всего света. Там, под крышею здания из белого и зеленого мрамора, за массивными дверями из ценной коринфской меди, за двойною завесою не было ничего… кроме Божественного присутствия, по-еврейски – Шехина. Дом Божий, покрытый со всех сторон тяжелыми золотыми листами, сверкал на утреннем солнце ярким огненным блеском. Персидские маги любовались им, зажмуривая глаза и прикрываясь руками.
– Так, это и есть прославленный Храм Ерушалаима? – проговорил Азербад с нескрываемым восхищением.
– Он самый! – не без гордости отозвался Мойше. – Не правда ли, он великолепен?
– О, да, – улыбнулся Азербад.
– Разве могли бы эллины или другие какие народы выстроить что-нибудь подобное? – с вызовом бросил Мойше.
Маги промолчали, хотя им и было что сказать. Они знали, что в Парфии множество храмов, тогда как в Иудее одно-единственное святилище. Они подумали, что не так важно, из чего сделаны стены и потолки, и, тем более, не имеет значения, сколько золота, серебра и меди ушло на облицовку ворот, главное – это искреннее служение Богу и соблюдение духовной чистоты. Впрочем, они не могли отрицать того, что Храм Ерушалаима, и в самом деле, великолепен…
Однако близость Дома Божьего не помешала еврею заняться мирским делом и потребовать оплаты. В тридцать серебряных шекелей обошлось персам путешествие из Птолемаиды в Ерушалаим, которое растянулось на целую неделю, а все странствие из далекого Вавилона заняло полных два месяца. Мойше перевез своих клиентов через поток Кедрон и высадил их у подножия Храмовой горы напротив Шушанских ворот, а сам поехал в сторону купели Шилоах.
Персы теперь вблизи видели высокую городскую стену, местами поросшую мхом. Они остановились возле широкой каменной лестницы, по которой наверх, разувшись, поднимался одинокий паломник.
– Мы вдали от Родины, в незнакомом краю, – сухо заметил Заотар, исподлобья поглядывая на Азербада. – Звезда погасла. И что теперь?
– Мудрецы из Храма подскажут нам дальнейший путь, – уверенно сказал Азербад.
– И как долго еще нам придется пройти? – повысил голос Заотар. – А если они укажут на Рим, в поисках царя ты и туда отправишься?
– Заотар, – прикрикнул на него Хушедар. – Мы проделали долгий путь, – это ты верно говоришь. И вот теперь мы у цели. Имей же терпение и мудрость, чтобы довести до конца начатое. Вместо того чтобы в чем-то укорять Азербада, лучше помоги ему нести вещи.
Азербад, взвалив на плечи тяжелую поклажу, первым взошел на площадку перед воротами и дождался старика Хушедара, который поднимался медленно, опираясь на посох, и наверху еще долго стоял, пытаясь отдышаться. «Вот, кому действительно тяжело сейчас», – подумал юноша. Они вместе вошли в город через Шушанские ворота, на которых был изображен персидский город Сузы и написано изречение, выражающее благодарность царю Киру за освобождение из вавилонского плена.
Персидские маги вступили под крытую колоннаду, которую поддерживали три ряда массивных столбов из белого мрамора, увенчанных золотыми капителями.
В этот час на Храмовой горе было немноголюдно. Огромная площадь, вымощенная белым камнем, пустовала. На пути к Храму персы неожиданно натолкнулись на препятствие: ограду высотою в три локтя со столбами, на которых греческими и латинскими письменами было вырезано грозное предупреждение: «Ни один иноземец не смеет войти за решетку и ограду Святилища. Кто будет схвачен, тот сам станет виновником собственной смерти».
Азербад стоял как громом пораженный, он не предвидел такого поворота событий. Неужели столь долгий путь был пройден ими напрасно, и теперь остается лишь одно – вернуться ни с чем обратно? Отчаяние накатило волною, из глаз юноши хлынули горькие слезы…
Персы стояли возле мраморного бассейна с бьющим фонтаном и оглядывались по сторонам. Справа вырастала мраморная глыба Храма, – белая как снег, с пылающей на солнце золотою кровлей, – она была обнесена высокою стеною с башнями.
– И что теперь? – с вызовом бросил Заотар. Азербад ничего не ответил, тяжело вздохнув.
– В этом городе стены повсюду, – мрачно усмехнулся Хушедар. – А что там? За той колоннадой? Слышите? Шум словно с торга…
Персы прислушались. И, правда, с левой стороны доносились оживленные голоса. Они направились туда. Азербад шел, повесив голову. Шум нарастал, и вскоре догадка Хушедара подтвердилась – под крытою колоннадою, в галерее, протянувшейся на целый стадий и спускающейся в долину Тиропион, шла бойкая торговля редкими и дорогими товарами. Здесь можно было купить даже южноаравийские благовония: ладан и смирну. Персы прошли мимо лавок, оставив без внимания призывы торгашей, расхваливающих свои товары, на некоторое время задержались возле помоста, где один из начальников народа иудейского разбирал гражданские тяжбы, и вскоре вернулись в притвор Соломонов, – восточную колоннаду, через которую они зашли на Храмовый двор.
В притворе Соломона персидские жрецы увидели толпу, которая слушала проповедь одного из своих народных учителей. Некий почтенный старец с седою бородою и посохом в руке что-то громко, часто вознося взор к небу, восклицал на еврейском языке, который несколько отличается от привычного персам арамейского, а потому им трудно было разобрать смысл его слов. Но они поняли главное – что этот человек наверняка знает иудейские Писания и может быть полезен. Внезапно, как гром среди ясного неба, весьма отчетливо прозвучало слово: «Машиах», – и Азербад, словно опомнившись от долгого забытья, прокричал по-арамейски:
– Где он? Где родился Царь Иудейский?
Мгновенно в притворе Соломоновом повисла тишина. Люди переглянулись. Старец прервал свою пылкую речь и гневно оглядел толпу, чтобы понять, кто осмелился на такую дерзость, и вскоре его взор уперся в смуглого юношу, одетого в белую длинную рубаху, который протиснулся вперед и низко поклонился ему:
– Отец, прости, что помешал твоей проповеди, но выслушай меня. Мы, жрецы Господа Мудрого, прибыли из далекого Вавилона. Звезда, которая семьдесят дней подряд сияла на востоке, заставила нас отправиться в долгое путешествие и привела нас сюда, в Ерушалаим. Это та самая звезда, которая явилась год спустя после соединения планет Ормазда и Кейвана, предвосхитившего рождение нового Царя, который подобно Киру Великому будет править миром. И теперь наш путь окончен. Скажи нам, где родившийся Царь Иудейский, дабы мы могли поклониться ему.
– Царь? Машиах? Царь Иудейский? – послышались взволнованные голоса в толпе. Старец, до сих пор долго и красиво говоривший, на сей раз не нашел, что ответить, и поспешно, стуча своим посохом, покинул колоннаду, поднялся по ступенькам и скрылся во внутреннем дворе Храма. Когда он вернулся назад в сопровождении нескольких священников и толпы левитов, в притворе Соломоновом было пусто…
***
Вскоре после ухода старика внезапно появились люди, опоясанные мечами, и толпа, обступившая персидских магов, в страхе разбежалась. Вперед выступил командир воинского отряда, который сказал по-арамейски:
– Царь желает вас видеть. Прошу пройти с нами.
Персы были напуганы появлением вооруженных людей и, взяв свои вещи, молча повиновались. Под конвоем они пересекли всю белокаменную площадь, минуя стены Храма, и через западную обнесенную колоннами галерею вышли к арочному мосту, перекинутому через долину Тиропион. Внизу шумела кривая торговая улица, сплошь испещренная лавками и базарами. Воины шли скорым шагом, и старик Хушедарбыл вынужден идти им под стать, но на мосту он остановился, чтобы перевести дух, и стоял, держась за каменные перила.
– Пошевеливайся, – гневно прикрикнул на него воин из конвоя, потрясая своим копьем.
– Этот человек достоин уважения, – выступил вперед Азербад. – Дайте ему отдышаться и замедлите ход, иначе мы не пойдем с вами.
Командир воинского отряда криво усмехнулся:
– Хорошо. Мы пойдем достаточно медленно.
– Все в порядке, – бледно улыбнулся Хушедар и зашагал дальше, стараясь не отставать. Вскоре они перешли на соседний холм, где располагался Верхний город Ерушалаима. Впереди возвышались три высокие красивые башни, построенные Иродом в память о самых близких ему людях: брате Фазаэле, друге Гиппике и любимой жене Мариамне, казненной по его приказу…
Повсюду у подозрительного царя были свои люди, которые доносили ему обо всем, что происходит в городе. Шпион Ирода затесался и в толпе, которая слушала проповедь в притворе Соломоновом, а потому весть о появлении иноземцев, расспрашивающих о новом царе Иудейском, вскоре долетела до царского дворца.
Тем временем, персы прошли через площадь Ксиста, – огромную крытую колоннаду, где по замыслу Ирода, как в греческом гимнасии, должны были упражняться обнаженные иудейские юноши, – миновали пустующий дворец Хасмонеев и здание иудейского Совета и достигли крепостной стены, за которой укрылся от народа доживающий свои последние дни гниющий изнутри царь.
Гостей из Парфии Ирод принимал в одном из многочисленных залов своего дворца, – в крытой колоннаде, увенчанной куполом из прозрачного стекла и окруженной восхитительным садом, в котором было множество арыков, где по камешкам текли ручейки. Ирод возлежал на золотом ложе, будучи в белоснежном виссоне, который закрывал изъеденное язвами обрюзгшее тело старого царя. Рядом с ним сидела молодая женщина, одетая в платье из полупрозрачной египетской материи, – одна из наложниц Ирода, которая играла на позолоченной арфе. Он слушал ее сладкоголосое пение и, казалось, не замечал присутствия посторонних людей. Четверть часа персидские маги стояли в нерешительности, не зная, как повести себя, чтобы не навлечь гнева одного из сильных мира сего. Наконец, Азербад не выдержал и первым подал голос:
– Марэ (арам. ‘Господин’), – сказал он. – Мы пришли издалека. Среди нас есть старец, он устал. Скажи, зачем ты позвал нас?
Музыка затихла. Царь поднял свой взор, в котором блеснул огонек ярости, но вдруг его лицо скривилось в притворной улыбке.
– Добро пожаловать в Ерушалаим, – сказал он, разглядывая гостей острыми глазками. – Я слышал, вы пришли из Парфии. Как здоровье у царя царей?
– Господин, – заговорил Заотар, – я главный жрец храма Огня, что находится в Вавилоне. И сюда нас привели не какие-нибудь мирские дела, а только знамение, которое было свыше.
– Какое знамение? – безучастно осведомился Ирод, переведя свой взор на полуобнаженную наложницу.
– Звезда, которая однажды появилась на востоке, возвестив о рождении нового царя, – вмешался в разговор Азербад.
– Когда это случилось? – спокойным голосом проговорил Ирод, не глядя на него.
– Звезда, – покосился на Азербада Заотар, – появилась накануне первого дня нового года по нашему календарю. С тех пор прошло три месяца.
В этот миг в колоннаду вошел царский слуга, который с поклоном передал Ироду какой-то свиток. Тот, развернув его, прочел написанное, улыбнулся и проговорил уже веселым голосом:
– Персидские маги, значит. Гостям в моей стране завсегда рады. Прошу вас – проходите к столу и убедитесь в моем гостеприимстве.
Персы переглянулись. Азербад отважно проговорил:
– Господин, не прогневайся на мои слова, но…нет времени у нас на пиры. Нам бы найти Царя, который родился в Иудейской земле, дабы поклониться ему, и тотчас без промедления вернуться в свои родные края.
Ирод рассмеялся:
– Да, вижу, вы сыты. Ну что ж, на нет и суда нет… Что ж вы сразу ко мне не пришли? Зачем смущали мой народ в Храме?
Хушедар сдержанно молчал, не ожидая ничего хорошего. Заотар задрожал как осиновый лист, подумав: «Ежели прикажет казнить нас?» Один Азербад смело глядел в глаза царю.
– Господин, – сказал он. – Ты знаешь, где найти нам Царя новорожденного?
– Знаю, – изменился в лице Ирод и на иврите процитировал пророка Михея: «И ты, Бейт Лехем, Ефрафа, мал ли ты между тысячами Иудиными? Из тебя произойдет Мне тот, который должен быть Владыкою в Израиле и чье происхождение из начала, от дней вечных».
– Поясни, Государь, что это значит? – спросил Азербад.
– Мессия, – по-арамейски сказал Ирод, – Которого ждет мой народ, должен прийти из Бейт-Лехема, селения в семи милях к югу от Ерушалаима. Как ожидается, Он будет отпрыском древнего царя Давида, а потому пророки называют Его Отраслью или даже ветвью – Н(о)еЦеР на иврите.
– Спасибо, государь, – проговорил обрадованный Азербад. – Прости, что сразу не пришли к тебе. Позволь нам удалиться.
– Ступайте, гости парфянские, – осклабился Ирод. – Когда найдете того, кого ищете, поклонитесь ему и от меня…
***
Персидские маги вышли из покоев царского чертога, когда наступили сумерки и на небе появились первые звезды. Азербад взглянул на южный край неба, в ту сторону, где лежало селение Бейт-Лехем, и воскликнул от радости:
– Смотрите. Да это же она!
Заотар и Хушедар взглянули в указанном направлении и увидели там яркую сияющую звезду.
– Ты хочешь сказать, что это та самая звезда, которая была на востоке? – недоверчиво усмехнулся Заотар. – С чего ты взял, что это она?
– Да, говорю же вам – это она, – упрямо стоял на своем Азербад. – Она указывает нам путь. Значит, нельзя медлить. Идемте. Это место в двух часах пути отсюда. Осталось совсем немного.
Заотар хотел вспылить, разразиться гневным криком, пролить всю мощь своей ярости на этого «несносного юнца, который берет на себя слишком много и совсем не уважает старших», но, взглянув на Хушедара, при виде его доброй и всепрощающей улыбки лишь вздохнул и был вынужден согласиться. Они снова двинулись в путь, но вскоре оказалось, что прежняя усталость исчезла как мираж в пустыне, как будто ее и не было вовсе. Откуда-то эти люди, которые больше двух месяцев провели в дороге, почерпнули новые силы и достигли Бейт-Лехема, родного селения царя Давида, менее чем за два часа.
Полная луна освещала путь персидским магам. Они весело, с воодушевлением шли к своей цели и так увлеченно разговаривали на авестийском языке, что не замечали незнакомца, который издали следовал за ними, – это был человек, посланный Иродом…
В Бейт-Лехем они вошли уже за полночь и были встречены дружным лаем всех местных пастушеских собак.
– Теперь нам куда? – доверчиво спросил Заотар у Азербада. Юноша, взглянув на путеводную звезду, стукнул в дверь первого попавшегося дома.
Немного времени спустя послышались шаги, а затем мужской голос угрожающе проговорил:
– Пойдите прочь от моего дома. Предупреждаю – у меня есть меч.
– Отец, – возвысил голос Азербад. – Мы не разбойники. Послушай. Мы жрецы, пришли, ведомые звездою, из далекого Вавилона, дабы поклониться младенцу, который родился здесь, в Бейт-Лехеме, около трех месяцев назад в семье потомков царя Давида. Поверь – мы пришли из далекого края и принесли дары…
– Дары? – удивился голос за дверью – Какие дары?
– Золото, ладан и смирна, – отвечал Азербад, – дары, достойные величия Царя!
Некоторое время тишина стояла за дверью. Хозяин дома, верно, раздумывал, оценивал опасность, но затем створки двери тихо скрипнули, и в свете масляной лампы показались седая борода и морщинистое стариковское лицо. Хозяин с недоверием оглядел незваных гостей и сухо проговорил:
– Входите. Только прошу вас – не шумите. Младенец спит.
– Младенец?! – воскликнул Азербад. – Он здесь, в этом доме? Царь Иудейский?
– Тише, – повторил старик.
Персы шли, следуя за тусклой масляной лампой, которую держал в руке хозяин дома, и вскоре они оказались возле колыбели, где спал младенец.
– А вы действительно из рода царя Давида? – уточнил на всякий случай Заотар.
Хозяин дома усмехнулся:
– Меня зовут Закария. В Бейт-Лехеме я последний из рода Давидова. А это мой сын, которого Господь послал мне в утешение на старости лет.
– Как его имя? – осведомился Азербад.
– Его зовут Йоханан (Иоанн), – сказал Закария.
Вдруг младенец очнулся, но, вопреки ожиданиям отца, не заплакал, – улыбнулся. Персидские маги, пав, поклонились ему и поднесли свои дары…
Глава вторая. Неспокойные времена
Борьба – смысл существования этого мира, порожденного противостоянием двух начал. Испокон веков идет война, а человек кичится убийством своих братьев, приближая день торжества зла на земле.
Во все времена люди слагают сказки о «золотом веке» и, будучи недовольными суровым настоящим, предаются мечтам о светлом будущем. Прошлое не учит! Каждое новое поколение повторяет ошибки предыдущего.
История человечества знает лишь одно поистине великое событие, которое связано не с насилием и смертью, но с рождением и жизнью. Пришел тот, кто первым разорвал порочный круг. С тех пор появилась надежда… надежда на обновление мира, погрязшего во тьме.
Сегодня мы видим противостояние держав, обладающих оружием чудовищной разрушительной силы. Идет война. И так было всегда. Мечта о мировом господстве стара как мир. Две тысячи лет назад римский орел высоко вознесся над землею, пока его не сразила парфянская стрела. Народ, одетый в тоги, владычествовал на Западе, а от варваров на Востоке потерпел ряд тяжких поражений.
Кесарь Август заложил замешанное на крови гражданских войн основание Империи, которая при его преемниках отказалась от последних атрибутов Республики.
Октавиан в начале своего правления торжественно запер врата храма Януса в ознаменование наступившего мира, но вскоре опустошительные войны продолжились. Средиземное море стало внутренним имперским морем. Непобедимые римские легионы вторглись из Галлии в Германию, а из Македонии дошли до Дуная, захватив Паннонию и Далмацию. Риму подчинились царства Малой Азии, арабы Набатеи, а в Иудее правил покорный Кесарю идумеянин Ирод…
Много лет прошло с тех пор, как он был провозглашен царем на заседании сената. Иудеи Ироду были обязаны обновлением Храма и спасением от голода, длительным миром и спокойствием. И, тем не менее, народ не любил Ирода, который был скор на расправу. Тысячи закованных в цепи узников томились в страшной Антониевой крепости. Известие о постигшей царя болезни было встречено с воодушевлением. Одни говорили, будто Ирода терзает медленный огонь, который свирепствует у него внутри тела. Иные утверждали, будто его мучают страшные боли в желудке. Из уст в уста передавались чудовищные подробности царской болезни:
– Низ его живота гниет, и в этом месте появляются черви… Он испытывает страстное, непреодолимое желание оторвать у себя эту часть тела. А ноги его наполнены водянистой, прозрачной жидкостью. Когда он хочет подняться, дыхание причиняет ему страшные страдания, а всего его охватывают судороги. Он мечется от боли, обнаруживая в себе неестественную силу, будто бесноватый.