Читать книгу Правки (Антон Абрамов) онлайн бесплатно на Bookz
Правки
Правки
Оценить:

5

Полная версия:

Правки

Правки

ОБРАЩЕНИЕ АВТОРА

Вы знаете, как пишутся книги?

Не «как придумывается сюжет» – это самое простое и самое красивое, его любят показывать в интервью. Я про другое. Про то, что обычно остаётся за кадром: про цех, про грязь под ногтями от карандаша, про сотни маленьких решений, которые никогда не увидит читатель, но именно они делают текст живым. Про то, что книга – это не вдохновение, а длинная работа по удержанию смысла, когда руки уже устали, а внутренняя правда ещё не сформулировалась.

Зачем писатель вообще это делает?

Иногда кажется, что ради любви. Ради славы. Ради того, чтобы «быть услышанным». Порой – ради денег, и в этом нет преступления: хлеб тоже нужно зарабатывать. Но если говорить честно, есть причина, о которой редко говорят вслух, потому что она звучит слишком личной.

Писатель пишет, когда внутри не помещается.

Когда мысль, память, вина, любовь, страх – всё это собирается в узел и начинает диктовать жизнь. И тогда появляется странная надежда: если дать этому форму, оно перестанет быть хаосом. Если превратить в текст, прекратит командовать.

Вы догадывались, какой мучительной может быть эта работа?

Не потому что «трудно подобрать метафору». Настоящая мука не в стиле. Она в том, что каждое предложение – выбор, а каждый выбор – ответственность. Ты ставишь слово и оно начинает жить отдельно от тебя. Ты убираешь «вдруг», и у события исчезает алиби. Ты меняешь запятую, и герой уже звучит иначе, и читатель смотрит по-другому, и ты сам смотришь по-иному.

Есть у литературы странное свойство: она заставляет тебя отвечать за то, от чего в жизни можно отмахнуться. В реальности можно уйти от разговора, сделать вид, что «не сейчас», заговорить тему шуткой, спрятаться в делах, растворить главное в мелочах. На странице это не работает. Страница видит. Страница ждёт. Страница не принимает отговорки, она принимает только форму. А форма требует правды.

Книги порой исцеляют – вы наверняка это знаете по себе.

Бывает, читаешь и словно кто-то аккуратно переставляет внутри тебя мебель: то, что давило, становится на место, а то, что было спрятано, перестаёт пугать. Мы привыкли думать: книга лечит читателя. Но применимо ли это только к нему?

А если автор тоже приходит к этому лекарству, но не как к ремеслу, а как к последнему способу выжить?

Иногда писательство – это не «создание мира», а возвращение в свой.

Только по-другому: через цех. Через стол. Через правку. Через вычитку. Через ту сухую дисциплину, которая нужна, чтобы не утонуть в собственных чувствах. Потому что чувства сами по себе не спасают. Спасает то, что ты сумел назвать. И то, что ты вынес на свет и не отвернулся.

Литература – это не декорация. Это мастерская, где смысл собирают по миллиметру. Там слово поднимают на тросе, как груз. Там запятая меняет дыхание. Там белое поле тоже разговаривает. Там самое важное чаще всего пытаются вымарать, и именно поэтому оно возвращается.

Эта книга не похожа на другие, и я заранее предупреждаю: она может показаться иллюзией.

Здесь будет мало «обычного романа». Здесь два человека и больше никого. Здесь много сцены и много бумаги. Здесь двери ведут туда, куда обычно не ходят. Здесь предметы ведут себя слишком точно, а пространство иногда слушает слова внимательнее, чем нам хотелось бы.

Я не обещаю, что вы всё поймёте сразу. Возможно, вы будете читать как слушают знакомую мелодию в чужой аранжировке, узнавая и не признавая сразу. Вам покажется, что вы в театре, а потом окажется, что вы на странице. И вы будете правы в обоих случаях.

Странность здесь не ради фокуса. Она как свет в репетиционном зале: не украшает, не ласкает, не подыгрывает. Она высвечивает то, что обычно прячут под правильными словами, под привычной улыбкой, под фразой «я справлюсь».

Есть ли здесь магия?

Да, наверное.

Но не в привычном смысле.

Не в том, где раздаются вспышки и рушатся стены. Эта магия из более страшных и более знакомых: волшебство, когда слово становится действием. Когда фраза может быть рычагом. Когда молчание умеет подменять жизнь формой. Когда одна точка способна поставить предел и одновременно открыть выход.

Это книга о закулисье литературы… и о закулисье человека.

О том, как легко прятаться в мастерство и как трудно однажды сказать без приёма. О том, что редактура может быть бронёй, а броня – тюрьмой. О том, что самая честная правка делается не в тексте, а в себе, и её нельзя поручить никому.

Если вы дочитали до этого момента, вы, возможно, уже чувствуете: эта история не будет вести вас за руку и не будет объяснять каждый поворот. Она устроена как ночь, в которой идёшь по городу и вдруг узнаёшь место, где никогда не был. Узнаёшь не памятью, а телом. И понимаешь: значит, оно во мне. Получается, это про меня тоже.

Я не прошу верить сразу.

Я прошу только одного: идите чуть дальше.

Потому что иногда книга действительно становится лекарством.

И иногда – впервые – это лекарство нужно не читателю.

А тому, кто пишет.

ГЛАВА ПЕРВАЯ. НОМЕР НА ОДНУ НОЧЬ

Коридоры старых гостиниц не идут, а тянутся, как фраза, в которой автор не решился поставить точку. Свет здесь всегда приглушённый: лампы берегут себя, стены охраняют тайны, а воздух хранит смешанный аромат воска паркета, сухой бумаги и кофе, сваренного давно и из чистого упрямства: для тех, кто снова выбирает не сон.

Лада поднялась на третий этаж пешком. Лифт внизу мигнул «не работает» удивительно спокойно, словно отказ был частью сервиса, отдельной услугой для людей, которые привыкли опираться на лестницы. Она не спорила с механизмами: сегодня ей хватало сопротивления человеческого.

Папка в руке ощущалась тяжелее, чем положено пачке листов. Бумага умеет давить, когда внутри не сюжет, а чужая самоуверенность. Ремень сумки тянул плечо, и это даже помогало: лёгкая боль держит спину ровнее, чем дисциплина.

Дверь с цифрой «312» выглядела выученной репликой: тёмное дерево, латунь, царапина у замка. Глазок посередине напоминал зрачок человека, который видел слишком многое и привык ничего не выдавать.

Лада постучала дважды: аккуратно, без вызова. Просто сообщила: я здесь.

С той стороны послышалось движение – мягкое, осторожное. Щёлкнул замок, но створка не распахнулась. Она приоткрылась ровно настолько, насколько открывают тем, кого ждут и одновременно опасаются.

Глеб стоял в проёме в домашнем свитере и в беспорядке, который некоторые мужчины называют «естественной небрежностью». Свет из номера делал его лицо моложе на одну бессонницу, а тень коридора добавляла взгляду привычку держать внутри фразу, которую не стоит выпускать первой. Глаза оставались внимательными, с лёгкой насмешкой: взор человека, который привык выигрывать словами даже в моменты, когда проигрывает обстоятельствам.

– Доброй ночи, – уронила Лада и вошла, не спрашивая разрешения. Слова «можно?» она оставляла для ситуации, где ответ способен что-то изменить.

Он отступил, пропуская. Дверь закрылась негромко, но окончательно, как скобка, тихим металлическим вздохом.

Номер оказался ровно таким, каким бывают «на одну ночь»: ничего лишнего, но всё устало от чужих историй. Два кресла. Низкий стол у окна. Лампа с абажуром цвета тёплой ванили. Кровать с покрывалом, натянутым старательно, как вежливое выражение лица. На подоконнике стояла тёмная бутылка минеральной воды и стакан, которому давно надоело быть свидетелем чужих разговоров. За стеклом город N искрил поздними фонарями, мокрыми крышами и редкими огнями, будто сцена после репетиции, когда зал пуст, а свет ещё не выключили.

Лада положила папку на стол. Пластик обложки блеснул резко, почти холодно.

На титуле было напечатано: «ПРАВКИ».

Глеб задержал взгляд на названии на долю секунды дольше, чем положено человеку, которому всё равно. Потом улыбнулся так, словно само слово его развлекло.

– Вы пунктуальны, – заметил он, прислоняясь к спинке кресла. Голос у него был на удивление спокойный для человека, которому через несколько часов сдавать рукопись в печать.

Лада сняла перчатки, уложила рядом, аккуратно, без театральных жестов. В её движениях всегда присутствовала не жесткость, а точность: та самая, что больно бьёт по самолюбию.

– Я просто люблю, когда время не притворяется бесконечным, – отрезала она. – В девять тридцать у меня поезд. Между «сейчас» и «перрон» целых восемь часов. Их придётся растянуть, как неудачную метафору, и выжать.

Глеб усмехнулся едва заметно, как человек, который не хочет выдавать удовольствие.

– И вы пришли выжимать меня?

– Я пришла выжимать текст. Вас – если попадёте под пресс вместе с ним.

Она вытащила из папки пачку листов, разложила веером. Бумага пахла типографией будущего, ещё не отпечатанной, но уже обречённой стать пачкой экземпляров, на которые будут ставить чашки и закладки.

– Забавно. Когда рукопись становится пачкой, она начинает вести себя, как вещь. До этого она была живой.

– До этого она была вашим оправданием, – Лада пролистнула пару страниц. – Живым вы называете то, что ещё можно переписать. Когда текст застынет, вы вдруг начнёте любить его таким, каким он получится. Патологическая привязанность.

Глеб потянулся к окну, будто хотел вытащить из темноты ещё один аргумент.

– Значит, у меня восемь часов, чтобы вас разочаровать.

– Восемь часов, чтобы перестать разочаровывать читателя, – поправила Лада, не повышая голоса.

Глеб не сел сразу; постоял у окна, будто пытался перехватить из города ещё одну спасительную уверенность. Затем всё-таки опустился в кресло, и мебель отозвалась тихим скрипом, старые вещи всегда комментируют происходящее.

– Вы читали всю рукопись?

– Я читала настолько, чтобы понять, где вы врёте красиво, а где ленитесь честно.

Фраза повисла между ними не пустотой, а тягой, как струна, которую кто-то щёлкнул ногтем.

Глеб повернул голову, прищурился.

– Вы умеете ставить диагнозы без анализов.

– Редактура – всегда вскрытие. Там анализы уже не нужны.

Лада пробежала глазами первые строки.

– Начало сильное, – произнесла она неохотно; похвала у неё выходила экономной, как сдача на кассе. – «В номере пахло чужими решениями…» Это хорошо.

Он чуть наклонил голову, жест, который мог означать благодарность, а мог быть подписью: я и сам знаю.

Она продолжила дальше, и тон её изменился на едва заметную долю, этого оказалось достаточно, чтобы помещение стало теснее.

– А вот здесь вы делаете вид, что не замечаете собственной слабости, – сообщила Лада и упёрла ручку в строку. – «…и мандаринами из вазы». Вот это – костыль.

Глеб поднял бровь.

– И что не так с мандаринами? Это всего лишь элемент. Деталь создаёт воздух, – Глеб развёл руками, будто объяснял аксиому ребёнку. – Без таких вещей сцена будет плоской.

– Они слишком стараются быть атмосферой. Это не запах, а подмигивание, – Лада скользнула взглядом по абзацу. – У вас есть места, где воздух рождается сам. Здесь вы его дорисовываете.

– Детали – это ремесло, – мягко возразил он.

– Детали всегда правда. А она не украшает себя фруктами по требованию. И потом, запах, как правило, честнее автора. Он не строит из себя глубину.

Она зачеркнула слово уверенным движением и сверху вывела другое: «яблоками».

– Яблоки? – скривился он. – Слишком очевидно. Вы заменяете цитрусовый трюк на библейскую подсказку.

– Очевидное иногда честнее остроумного, – ответила Лада. – Читатель не обязан благодарить автора за фокус. Он должен верить. Яблоки – культурный пласт. Не потому что священные. Просто ассоциация работает без усилия. Читатель поймёт, даже если будет ехать в метро и держаться одной рукой.

– Я не пишу для метро.

– Тогда не жалуйтесь на тиражи. Писатель, который пишет только для тишины, потом обижается на шум.

Глеб откинулся, вытянул ноги, будто устраивался на долгую оборону.

– Вы говорите так, словно писатель постоянно виноват. Вы звучите как издатель, а не как редактор.

– Писатель постоянно отвечает, – спокойно произнесла она. – Виноватым он делает себя сам.

Лада перелистнула.

– Издатель звучит так, точно улыбается. Я звучу так, как будто считаю.

– О, это да. Счётчик в голове у вас явно встроен.

Лада не подняла глаз.

– Счётчик – это совесть. У вас она тоже есть, просто вы держите её в черновиках.

Он провёл ладонью по волосам, растрепав их ещё сильнее.

– Похоже, вы любите ломать.

– Я люблю, когда держится, – возразила Лада. – Ломается оно и без меня.

Глеб вдруг усмехнулся, не обидно, но с лёгкой усталостью.

– Что ж. Давайте разыграем вашу любимую пьесу. Редактор против автора. Акт первый: «Снимем мандарины».

Глеб потянулся к стакану, но вместо воды взял ручку и покрутил между пальцев, жест привычки, которая требует предмет, иначе начнёт требовать правду.

– Лада, вы же понимаете, что писательство – не бухгалтерия? Там нельзя всё измерить.

Она постучала ногтем по полю листа.

– Закулисье писательства – это сплошная бухгалтерия. Не притворяйтесь романтиком. Автор пишет, редактор чистит, корректор вылавливает «не» и «ни», маркетинг рисует обложку, отдел продаж торгуется с витринами. А вы потом выходите на презентацию и изображаете вдохновение. Вот и весь театр.

Глеб улыбнулся шире, но в улыбке проскочила заноза.

– Вы сейчас говорите о моей профессии так, будто сами никогда не были на сцене.

– Я на сцену и не выхожу. Я стою за кулисой и держу верёвку, чтобы занавес не рухнул на актёров. Разница принципиальная.

– Актёры – это мы?

– Актёры – это ваши читатели. Вы их постоянно заставляете играть в вашу игру. Я лишь проверяю, чтобы правила были написаны мелким шрифтом, но не подлостью.

– Значит, вы человек закулисья, – произнёс он, и в голосе мелькнуло уважение, которое он попытался замаскировать. – Тот самый, кто в темноте с фонариком, пока на сцене блистают.

Лада откинулась на спинку, будто проверяла, выдержит ли мебель её спокойствие.

– На сцене блистают те, у кого микрофон. В темноте работают те, кто отвечает за свет.

– И за то, чтобы автор не выглядел идиотом, – добавил Глеб.

– Автор делает это сам. Моя задача – хотя бы сократить ущерб.

Он рассмеялся, но смех вышел коротким, сдержанным; его словно зажали между зубами.

– С вами приятно. Вы честная.

– Со мной удобно. Приятно бывает с людьми, которые гладят по голове и называют это профессионализмом.

Глеб поднял ладони, как жест мира, и наклонился вперёд.

– Скажите честно, Вы ненавидите авторов?

– Я презираю лень. А она часто маскируется талантом. Особенно в рукописях, которые уже приняли в издательство.

– Значит, мою приняли, – он прищурился. – И вы всё равно пришли.

– Я пришла потому, что мне нравится спасать корабли до того, как они столкнутся с айсбергом рецензий.

– Я мог бы попросить другого редактора.

– Могли бы, – Лада кивнула. – Только тогда у вас получилась бы книга, которая всем понравится и никого не заденет. И через месяц её забудут даже те, кто купил.

– Хорошо. Никаких поглаживаний. Только ножницы.

– Ножницы у меня в голове, – ответила Лада довольно. – В руках лишь ручка.

Он рассмеялся: коротко, беззвучно, как человек, который не хочет будить соседей и одновременно хочет разбудить собеседницу.

– Вы умеете продавать боль как услугу.

– Я умею не врать. Это дешевле.

Она читала дальше. По тексту герой входил в номер, смотрел на город, думал о возвращении, о том, что некоторые улицы зовут не адресом, а воспоминанием. Лада отметила два удачных оборота и три рыхлых места. Она не любила говорить «рыхлый» вслух, но слово точное, а это и есть её инструмент.

– Здесь вы делаете вид, что не знаете, зачем герой приехал в город N, – произнесла она, прижимая лист ладонью.

Глеб не отвёл взгляда.

– Потому что он сам не знает.

– Тогда покажите это. Сейчас он выглядит так, будто скрывает сюжет от читателя. Читатель чувствует, когда его держат за дверью, чтобы он не выскочил раньше времени.

Глеб забрал лист, перечитал абзац, задумчиво сжал губы.

– Вообще-то у героя травма. Поэтому он ходит кругами.

– Травма – не оправдание кругов. Круги – это только форма. Содержание должно кусаться.

Глеб положил ладонь на край стола. Кожа на костяшках натянулась.

– А если я не хочу, чтобы кусалось? Если я хочу, чтобы болело изнутри?

Тонкая улыбка скользнула по лицу Лады как признание: собеседник не совсем пуст.

– Тогда придётся писать точнее. Внутренняя боль без точности – просто туман. Дымка хороша, пока в ней не нужно найти выход.

– Вы правда верите, что читатель всё замечает?

– Я верю, что читатель замечает ложь. Даже когда не может её объяснить.

Он положил лист обратно и поднялся. Прошёлся до окна, распахнул форточку. В комнату ворвался влажный холод и далёкий шум машины. Город выдохнул внутрь.

– Вы сегодня в роли прокурора, – произнёс Глеб, глядя на мокрые крыши.

– Сегодня я в роли врача, – поправила Лада. – Прокурор наслаждается обвинением. Врач не имеет такого удовольствия.

– А кто тогда наслаждается?

– Критик, – ответила Лада и тут же добавила: – И отдел маркетинга. Им важно, чтобы рукопись «цепляла». Они обожают слово «цепляла», потому что оно ничего не означает.

Глеб повернулся, опираясь ладонью о подоконник.

– О, да. Маркетинг. Эти люди способны превратить трагедию в «роман о выборе» и поставить рядом сердечко.

– И сказать: «для поклонников…», – Лада сделала отметку на полях. – Хотя поклонники чего угодно сами найдут, чему бы им поклоняться.

Глеб замолчал не пустотой, а сжатием плеч: его укололи туда, где у писателя хрупкое место – место, где текст встречается с витриной.

Лада отложила лист, подняла другой.

– Раз вы хотите олдскул и честность, – произнесла она, – придётся перестать притворяться, что у писательства нет изнанки.

– Изнанка есть у всего, – отозвался Глеб. – У вас тоже.

– У меня изнанка хотя бы оплачивается по смете, – сухо заметила Лада. – А у вас – обещаниями «потом».

Он усмехнулся, на этот раз мягче.

– Вы говорите как человек, которому не присылают авторские экземпляры вовремя.

– Мне присылают пачки правок вовремя. Это хуже.

Глеб сделал шаг к столу, сел ровнее.

– Лада, скажите честно, – произнёс он, – вам нравится эта работа?

Она подняла глаза.

– Мне нравится момент, когда текст перестаёт врать. Он всегда сопротивляется, как живой. А потом всё же сдаётся. И становится тем, чем мог быть.

– Сдаётся… – Глеб качнул головой. – Вы называете это сдачей. А я называю это потерей.

– Это потому, что вы путаете себя с рукописью, – отрезала Лада. – Текст – инструмент. Вы – человек.

– Очень утешительно. Скажите это мне, когда я буду читать отзывы: «не понял, скучно, много букв».

Лада фыркнула.

– О, отзывы. Самый токсичный жанр современной литературы. Люди там пишут не про книгу, а про собственную потребность доказать, что они умнее автора.

– Или умнее редактора, – добавил Глеб ехидно.

– Редактора там вообще не замечают. Мы, по их мнению, не существуем. Мы – миф. Призрак в корректуре.

Глеб вытянул шею, будто прислушиваясь к слову «миф».

– А вы хотите, чтобы вас замечали?

Лада на секунду задержала пальцы на полях.

– Я хочу, чтобы текст не развалился. Этого достаточно.

Она снова опустилась в чтение, и некоторое время в номере звучал только шелест бумаги, лёгкий гул батареи и редкое дыхание города. Лада делала пометки быстро, без лишних штрихов: работа у неё была похожа на хирургическую.

Потом она подняла голову, хотела продолжить вслух и вдруг замерла.

В углу номера, там, где прежде была только тень от кресла, стояла ваза.

Простая, стеклянная. Внутри были яблоки.

Лада не вздрогнула резко; её тело просто перестало двигаться, и это было страшнее любого вскрика. Лицо внешне осталось спокойным, зато в глазах щёлкнуло что-то металлическое: привычка доверять реальности столкнулась с фактом, который не помещался.

Глеб уловил её взгляд, обернулся и тоже застыл. Паники не было; скорее, там мелькнуло удивление профессионала, который не ожидал такой декорации в собственном спектакле.

– Это… – начал он и не продолжил.

Лада подошла к вазе медленно. Не из страха, это было похоже на видимость контроля: быстрые шаги в таких ситуациях делают тебя смешным. Она взяла яблоко, подержала на ладони. Оно было холодным, тяжёлым, настоящим. Запах – сладковатый, земной, настоящий.

– Вы это устроили? – спросила она, и голос прозвучал слишком спокойно для вопроса.

Глеб наклонился, коснулся другого яблока. Пальцы задержались, будто он пытался найти секретный механизм.

– Если бы я умел создавать предметы, – произнёс он наконец, – я бы начал с денег.

Лада распахнула папку, нашла страницу, где зачёркнуты мандарины и вписаны яблоки. Чернила высохли, слово стояло нагло, как подпись.

– В гостинице кто-то любит реквизит, – бросила она и тут же сама услышала, как нелепо звучит попытка спасти рациональность.

Глеб оглядел комнату: стены, лампа, покрывало, пустая тумба. Никаких следов обслуживающего персонала, никакой секретной двери. Только тишина отеля и их двое.

– Место не похоже на бутафорский цех, – заметил он, ирония прозвучала осторожнее, чем раньше.

Она посмотрела на Глеба.

– Значит, у нас появилась новая проблема.

– Какая? – он попытался улыбнуться, но вышло слишком осторожно.

– Текст перестал быть бумажным.

Лада положила ладонь на рукопись, словно удерживала её на месте.

– Скажите, – произнесла она наконец, – у вас в договоре с издательством есть пункт «мистические эффекты в рамках рекламной кампании»?

Глеб фыркнул.

– У меня в договоре есть пункт «автор обязуется улыбаться на фото». Это страшнее любого мистицизма.

Лада вернула яблоко на место так аккуратно, точно предмет мог обидеться.

– Не смейтесь. Я не люблю, когда мир начинает подыгрывать текстам.

– А я как раз этим и занимаюсь, – Глеб развёл руками. – Я заставляю мир подыгрывать. Читатель платит за то, чтобы ему показали, как иначе могло быть.

– Читатель платит, чтобы его не считали идиотом, – Лада резко пролистала дальше. – Давайте проверим.

Глеб медленно выдохнул, и в выдохе исчезла половина его театральной лёгкости.

– Лада… – произнёс он и осёкся, словно имя оказалось слишком интимным в момент, когда реальность ведёт себя неприлично.

Она не сделала замечания. Её внимание работало уже в другом режиме.

– Что именно мы будем проверять? – уточнил он.

– Закон. Если это совпадение, оно не повторится. Если это закономерность, то мы увидим реакцию.

Она нашла в тексте следующее описание: «Лампа была с трещиной на абажуре, как у старой памяти». Лада скривилась: образ слишком старательный.

Зачеркнула «с трещиной», написав: «с пятном».

Лампочка жужжала ровно. Абажур светился молочным кругом. Через секунду по ткани расползлось тёмное пятно, казалось кто-то капнул чаем и тут же пожалел.

Глеб отступил на шаг. Лицо его побледнело уже не драматически, а по-настоящему: кровь ушла в глубину, оставив на коже оттенок бумаги, которую держат на свету.

– Вы видите? – Лада не спрашивала; она фиксировала.

Глеб кивнул.

– Это… невероятно. Может быть, это издательство. Они нашли новый способ мотивировать автора сдавать рукопись вовремя.

Лада бросила на него взгляд, который мог бы резать стекло.

– Не уходите в шутки. У вас иногда получается, но сейчас это бесполезно.

Глеб поднял ладони, показывая: я не спорю.

– Хорошо. Тогда что? Мы в комнате, где правки воплощаются?

– Похоже, – Лада прошлась вдоль стола. Каблуки не командовали, они убеждали. – Причём не только правки. Текст… – она дотронулась до стопки, – как будто слушает.

Глеб склонился над страницами.

– Слушает? Это уже почти метафора.

– Сейчас я метафоры ненавижу ещё сильнее. Потому что они вдруг становятся буквальными.

Глеб поднял один лист, прочитал пару строк, затем посмотрел на город за окном.

– Если это правда, надо быть осторожными. Любая фраза как гвоздь. Вбил не туда и всё.

Лада усмехнулась без веселья.

– Впервые слышу от автора слово «осторожно».

– Я тоже удивлён, – он пожал плечами. – Просто… мне не нравится, когда мои приёмы выходят из книги в комнату.

– Хорошо. Тогда давайте искать правила.

Лада подошла ближе к листам, словно к карте местности.

– Текст реагирует на правки. Значит, любое изменение, как команда.

– И не только изменение, – добавил Глеб и наклонился к странице. – Посмотрите на поля.

bannerbanner