banner banner banner
В погоне за невозможным (в другом мире в имперском экзоскелете)
В погоне за невозможным (в другом мире в имперском экзоскелете)
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

В погоне за невозможным (в другом мире в имперском экзоскелете)

скачать книгу бесплатно


Я открыл было рот, но Элиса не дала мне и слова сказать.

– Подождите, господин Алекс. Я вам говорю это для того, чтобы вы понимали моё состояние, а не для того, чтобы вы меня отговорили. Я всё равно пойду во дворец, и это не обсуждается. Я с ума сойду, если не пойду. Но мне очень страшно. Просто плакать хочется. Поэтому, пожалуйста, будьте ко мне снисходительны.

– Ты не сказала ничего такого, за что тебе стоило бы извиняться, – я пожал плечами.

– Я рада, если вы, правда, так считаете.

Продолжив путь в молчании, мы вскоре добрались до гостиницы, успев дойти до неё до захода солнца.

Глава 7: «Неожиданная сила»

Когда мы вернулись в свою комнату, я обнаружил, что Лисси не спит. Обе кровати были аккуратно заправлены. Вся одежда отсортирована, почищена и сложена в стопочки. Почищены и башмачки, которые нам продали чуть позже, когда девочки уже мылись. Сама Лисси, видимо, проводила остаток дня, скучая у окна на стуле и разглядывая прохожих, но при нашем появлении она тотчас встала и поклонилась.

– С возвращением, хозяин.

– Добрый вечер, – я кивнул. – Как ты себя чувствуешь?

– Дорогой хозяин, – на глаза Лисси вдруг навернулись слёзы. – Так хорошо, как сейчас, я не чувствовала себя никогда в жизни. У меня совсем ничего не болит. Дышится легко и свободно. У меня такой прилив сил…

Девочка начала было опускаться на колени, но я словно знал, что она это сделает и был готов к такому повороту событий. Я схватил её за плечи.

– Стоп. Ползать на коленях передо мной не надо.

– Я не представляю, как мне расплатиться за моё спасение, – всхлипнула Лисси.

– Для начала успокойся, – я усадил её на стул. – Сейчас пойдём ужинать. Если люди увидят тебя с заплаканными глазами и красным носом, они будут думать, что я тебя обижаю.

– Простите, хозяин, – девочка потёрла лицо рукавом. Я бы ей тоже дал платочек, но у меня больше не было. Я вздохнул.

– Я не спасал тебя. Я лишь предоставил возможность. Спасла ты себя сама.

– Никто, кроме вас, не предоставил бы мне такой возможности.

– Хорошо. Поговорим об этом потом.

Я выбрался из экзо-скелета, опять оставив его в углу комнаты.

– Как твои шрамы? – спросил я Лисси.

– Немного зудят, – девочка посмотрела на свою руку с множественными безобразными рубцами на коже.

– Но не сильно, – сказала она. – Такое уже бывало.

Я подошёл к ней и, взяв её голову за подбородок, повернул к свету из окна. Лисси мне не сопротивлялась. Только немного прикрыла левый глаз. Наверное, моё дыхание её раздражало. Я внимательно осмотрел рубец на лице девочки, но не нашёл в нём никаких видимых изменений.

– У неё могут пройти шрамы от вашего договора, господин? – спросила принцесса.

– Могут, – я кивнул. – Но гарантии нет.

«Как на самом деле это работает, я не знал и раньше никогда не задумывался. Знаю только, что искусственный иммунитет ориентирован на днк носителя. В днк Лисси записана вся информация об её организме, но информации о шрамах там нет. Искусственный иммунитет может начать с ними бороться».

– Мне снять платье? – спросила Лисси.

– Зачем? – я удивился и выпустил из рук лицо девочки.

– Вы не будете осматривать остальные шрамы, хозяин?

– Нет. Шрамы на теле не так важны как шрам на твоём лице. Не будь его, ты была бы очень милой.

– Простите меня, – Лисси заметно покраснела и как-то поникла.

– Тебе не за что извиняться. Ты здесь не виновата.

– Нет, – девочка покачала головой. – Если бы я не разбила статуэтку, всего бы этого не случилось.

Я пожал плечами.

– Наверное. Но и мы бы тогда не встретились.

Кажется, Лисси вздрогнула. Она подняла на меня удивлённый взгляд. Я усмехнулся и потрепал её по голове.

«Какие же у неё мягкие волосы!»

– И перестань меня называть хозяином. Ты больше не рабыня и я тебе не хозяин. Лучше, пока, как Лиза, называй меня господином.

– Да, господин Алекс.

Я удовлетворённо кивнул.

– Ладно, девочки, идёмте вниз, поужинаем.

Мы вышли из комнаты, и я затворил дверь. В коридоре не было освещения, и здесь царил мягкий полумрак. Свет проникал лишь с лестницы. Я двинулся туда, девочки пошли за мной. В это мгновение нам на встречу, из-за поворота, вышел какой-то незнакомый человек. Увидев меня, он вздрогнул и отступил к стене. Видимо не сразу понял, что это надвигается на него из темноты. Хорошо ещё я был без доспеха. Но секундный испуг у мужчины прошёл, и он поклонился мне.

– Добрый вечер, господин.

– Добрый вечер, – я тоже поклонился в ответ.

Девочки следом за мной склонили головы, проходя мимо незнакомца. Не знаю, зачем, но я немного повернул голову, чтобы ещё раз взглянуть на мужчину краем глаза. Наверное, мне интересно было узнать из какой она комнаты. И тут я вдруг увидел, что он замер на месте и неотрывно смотрит на принцессу. Он буквально пожирает её глазами, и на его лице застыло удивление. Но в следующее мгновение мужчина взглянул на меня, возможно почувствовав мой взгляд, понял, что я за ним наблюдаю, смутился и пошёл прочь.

«Кто он такой?» – подумал я с раздражением. – «Кто-то из постояльцев? Он что, знает принцессу в лицо? Или, может, она просто показалась ему знакомой, и он не может понять, где мог видеть её раньше?»

Я посмотрел на Элису.

«Проклятье! В этот раз она забыла надеть головной убор, а я её не проконтролировал».

«Ладно. Надеюсь, ничего страшного не произойдёт. Всё же сейчас она совершенно не похожа на принцессу. Вряд ли её смог бы безошибочно опознать даже родной дядя. А постоянно ходить в шапке ей и неудобно и, наверное, вредно для волос».

Решив не обращать внимания на разные мелочи, я начал спускаться по лестнице. Сзади по ступенькам застучали две пары башмачков. На пятой ступеньке что-то произошло. Был слышен звук глухого удара и шум ткани.

– Пардон, – сказала принцесса.

– Ничего, – ответила Лисси.

Кажется, кто-то из девочек споткнулся и только что чуть не скатился с лестницы. Я, конечно, не уверен, но, похоже, это была Элиса. Только Лисси её поймала, не дав упасть. Я оглянулся. Девочки продолжали спускаться следом, теперь держа друг друга за руки. Я мысленно усмехнулся.

Принцесса не привыкла ходить в грубой и неудобной крестьянской обуви. Наверное, эти тяжёлые башмачки были для неё настоящим испытанием. А Лисси вообще всё последнее время передвигалась босиком.

«Как бы мои малышки не натёрли ноги».

Наконец мы вышли в общий зал, тускло освещённый мерцающим светом камина и масляными светильниками под потолком. В Валензии сейчас был вечер и в зале находились посетители, видимо, зашедшие сюда пропустить по кружечке эля. Я мельком осмотрелся. За столом у входа сидели трое мужчин одетые в простые одежды. Наверное, ремесленники, или какие-нибудь рабочие, вроде грузчиков или строителей. За другим столом двое крепких парней. Возможно, это стражники после службы. Просто сняли доспехи. С ними светловолосая девушка в простом платье с длинными рукавами. Я обратил внимание, что все мужчины сидят за столом с непокрытыми головами, а на голове девушки чепчик и она его не снимает.

«Всё-таки надо было что-то надеть на моих девчонок», – подумал я. – Вдруг мы нарушаем какое-нибудь правило?»

При нашем появлении все присутствующие повернули головы, задержавшись взглядами больше всего на мне, видимо из-за моей необычной одежды, но уже через мгновение люди опять вернулись к своей еде и выпивке. Мы заняли стол у камина. Я посадил девочек вместе, а сам сел напротив них.

Подошла хозяйка.

– Что желаете, господин Алекс?

– А что есть?

– Есть рагу с мясом кабана, запечённая рыба с морковью, луковый суп в горшочке на говяжьем бульоне.

– Нам бы что-то не слишком жирное, – вздохнул я. – Не хочется ночью мучится от тяжести в желудке.

– Возьмите луковый суп, – Маргарет улыбнулась.

«Никогда не ел ничего такого», – подумал я. – «Уверен, что и принцесса тоже. Луковый суп. Настоящая средневековая еда для простолюдинов. Наверное, будет интересно попробовать. Вот только от нас луком будет вонять за версту».

Почему-то последняя мысль показалась мне забавной.

– Хорошо. Давайте луковый суп.

– А вашим служанкам? – спросила Маргарет.

– И им тоже, – я кивнул.

– Хорошо.

Хозяйка ушла.

– Хорошо быть богатеем, – сказал один из воинов за соседним столом. Обращался он к своему товарищу и говорил достаточно тихо, но я его прекрасно расслышал.

– Хорошо, конечно, но к чему это ты? – удивился второй военный.

– Обрати внимание на парня, что сел сейчас за соседний стол,– продолжал первый воин. – С ним две юные девицы. Одна светленькая, другая тёмненькая. Обе симпатичные, и на служанок совершенно не похожи. Скорее всего, это его рабыни для постельных утех.

Я увидел, что Элиса и Лисси переглянулись между собой. Вероятно, девочки тоже отчётливо слышали разговор за соседним столом.

– Да ну,… – усомнился второй воин. – На них нет ошейников. И он сам сказал хозяйке, что они служанки. Я это слышал.

– Зачем им ошейники, – усмехнулся первый воин. – Они от него и так никуда не денутся. Деньги у парня есть. Работать он их не заставляет. Что ещё надо? Обрати внимание, какие у светленькой ручки нежные…

Элиса спрятала руки под стол.

«Зря я спустился с девчонками в общий зал», – подумал я. – «Надо было попросить обед в комнату».

«Ещё и доспех я наверху оставил. И оружие… Голыми руками мне с этими парнями не совладать».

– А у тёмненькой шрам на лице, – сказал второй воин.

– Ага, – первый кивнул. – Если это он не сам ей сделал, то она, очевидно, очень дёшево парню обошлась. Наверное, такую и я мог бы себе позволить на своё скромное жалование.

Я видел, как Лисси покраснела, и у неё стал испуганный взгляд.

«Проклятье», – я начал злиться. – «Хочется как-то это прекратить. Но связываться с двумя крепкими мужиками – это подвергнуть опасности принцессу. Только скандала нам сейчас не хватало».

– Тебе меня что ли мало?! – возмутилась, наконец, молчавшая до сих пор девушка, сидевшая с воинами за одним столом. Мужчины заржали как кони.

– Я просто как представлю, что этот парень сейчас поужинает и с двумя красотками наверх отправится, – сквозь смех сказал первый воин, – а я с тобой в нашу халупу, мне сразу выть хочется.

– Чего?! – девушка попыталась встать, но мужчина её удержал.

– Подожди, Мила, не сердись. Я шучу. Настроение просто хорошее вот и решил подразнить тебя немного. Но ты же сама знаешь, что лучше тебя у меня никого нет.

– Простите, господин Алекс, – тихо сказала принцесса, – но усаживая нас за один стол с собой и заказывая нам дорогую еду, вы привлекаете к нам излишнее внимание.

– Наверное, – я согласно кивнул. – Но ты сама-то готова питаться тем, чем здесь обычно принято кормить слуг?

– Мне кажется, я должна терпеть это, для нашего же блага.

– Брось, – я отмахнулся. – Я чудаковатый иностранец. Творю, что хочу.

– Поступайте, как считаете нужным, господин. Но мне тревожно.

В этот момент хозяйка вернулась с подносом и выставила перед нами три глиняных горшочка, закрытые крышечками. Кроме того, на стол легла плетеная тарелочка со свежим хлебом и керамическая миска с какой-то ароматной зеленью.

– Этим можно посыпать суп сверху, – сказала Маргарет. – Кладите сколько угодно, на ваш вкус.

Хозяйка ушла. Я взял ложку. Даже закрытый горшочек распространял вокруг себя сильный аромат жареного лука, сыра и специй. Но стоило мне открыть крышку, запах усилился многократно, заставив оглянуться на нас мужчин за соседним столом. Я снова почувствовал, как мой рот заполняется слюной. Под крышкой обнаружилась толстая корочка золотистого цвета, посыпанная гренками и какой-то приправой.

«Ну что ж», – я мысленно усмехнулся. – «Жизнь в средневековье тоже имеет свои прелести. Пусть блюдо простое и в нём нет вообще ничего экзотического, но ему это ни капли не мешает».

Я попробовал суп.

«Потрясающе! С синтетической едой, из моего мира, нет даже смысла сравнивать. Небо и земля».

В отличие от меня, обе девочки, сначала сложили ладошки, как для молитвы, и на пару мгновений прикрыли глаза, чуть склонившись над своими горшочками. Я даже успел подумать, что им не стоит так поклоняться еде. Но вот они тоже взяли ложки, и было заметно, что Элисе не терпится поскорее попробовать угощение. Тем не менее, принцесса вела себя за столом слишком,… я даже не знаю, как это сказать,… утонченно, наверное. С достоинством. Даже я, при всём желании, не смог бы есть луковый суп деревянной ложкой настолько элегантно как она. Для этого мне, наверное, нужно было родиться принцем. Лисси же чисто по-детски наслаждалась едой. Ладно, хоть не чавкала. Я улыбнулся.