Читать книгу Семь смертных грехов (Андрей Стародубцев) онлайн бесплатно на Bookz (3-ая страница книги)
Семь смертных грехов
Семь смертных грехов
Оценить:

4

Полная версия:

Семь смертных грехов

– Думаю, да, – уверенно ответила она. – Итан работал в ФБР, у него есть опыт в подобных делах.

– Что ж, тогда его помощь нам действительно пригодится. Пусть завтра найдёт время и заглянет к нам.

Виктория удивлённо взглянула на мужа, пытаясь прочесть его мысли. Что случилось с человеком, который прежде никогда не интересовался её тайными встречами и новыми знакомыми, и уж тем более не проявлял желания познакомиться с ними поближе?

Джордж, почувствовав пристальный взгляд жены, едва заметно кивнул на дверь. Как только она вышла, он последовал за ней и неторопливо повернул ключ в замке кабинета. Эхо шагов отражалось от стен коридора, пока они направлялись в спальню. Супружеское ложе, обещание страсти и любви, встретило их лишь прохладой шёлкового белья, напоминая о том холоде и одиночестве, которое окружало их все эти годы… Не проронив ни слова, каждый лёг на свою половину, утонув в мягком объятии водяного матраца. Несмотря на все достоинства последнего, Джордж ненавидел его, зато Виктория была от него без ума. Мерное покачивание вместо сна вызывало у него очередной приступ морской болезни. Он закрыл глаза, убеждая себя, что утром всё изменится, проблемы сами собой исчезнут и всё будет хорошо. Но наступившее утро вместо желанного облегчения принесло с собой лишь новые тревоги.

Пальцы Виктории подрагивали, когда она набирала номер Итана. Просьба мужа о встрече втроём показалась ей более чем странной, и ей было интересно, чем же всё закончится. В назначенное время все трое собрались в кабинете Джорджа Ривера. Он сухо пожал протянутую ему Итаном руку. Обменявшись положенными любезностями, они перешли к делу.

Джордж раскрыл тяжёлые шторы, впуская в кабинет дневной свет, чтобы дать сыщику возможность тщательно изучить сейф, который теперь казался не просто предметом мебели, а символом всех их проблем и тревог.

– Итан, вы готовы взять на себя кражу из сейфа, ведь у вас ещё дело о пропаже нашей дочери? Мой друг, Рэй, считает – её похитили, а что считаете вы? – спросил его Джордж, пытаясь оценить профессиональную подготовку детектива.

Итан, казалось, понял это и, улыбнувшись, произнёс:

– Во-первых, взять на себя – значит признаться в том, что я не совершал, но я вас понял, Джордж. Я возьмусь за это дело. Во-вторых, похищение и пропажа человека – это разные понятия, каждое из которых имеет свои юридические и фактические особенности. Похищение человека в американском праве – тяжкое преступление, заключающееся в незаконном захвате, перемещении и удержании лица против его воли. Что до пропажи человека – это более общее понятие, которое может включать добровольный уход из дома.

– Что ж, вы меня поймали, – признался Ривер, рассмеявшись.

Виктория, пристально наблюдавшая за их разговором, расслабилась.

– То, что вор не оставил на месте преступления своих отпечатков, это мне понятно – перчатки в наше время не редкость, – спокойным голосом продолжил Джордж. – Но я не могу понять другого: как он смог проникнуть в дом, пройти мимо прислуги и, не взломав замка, открыть дверь кабинета, а затем и этот сейф?

Итан кивнул. Загадки одна за другой сыпались на сыщика, словно капли дождя на землю. Он слушал, время от времени делая пометки в своём блокноте. Затем подошёл к сейфу и осмотрел его, стараясь не пропускать даже незначительных деталей. Закончив, Итан повернулся к супругам. Теперь настала его очередь задавать вопросы и по большей части – те же самые. Разница была лишь в том, что ему за это платили.

– Кто, кроме вас двоих, знал комбинацию цифр кода на замке? – голос Итана звучал спокойно, но при этом настойчиво.

– Только мы с мужем, – ответила Виктория, нервно сжимая пальцы.

– Кто ещё, помимо вас с супругом, имел доступ в кабинет?

Джордж хотел ответить, но Виктория опередила его:

– Только мы…

– А как насчёт уборки? Она проводится в вашем присутствии?

– В кабинете, как и во всём доме, установлена «умная» система клининга. Уборка осуществляется автоматически каждое утро в восемь часов.

– Иными словами, доступ прислуги в кабинет полностью исключён? Но ведь пыль со стола кто-то вытирает? Или это тоже входит в функционал «умной» системы?

Виктория замялась, её лицо слегка покраснело.

– Горничная Хуанита, – выдохнула она.

– Вот оно что… Значит, раз она имеет доступ, у неё должен быть ключ от кабинета? – сделал вывод Итан, внимательно наблюдая за реакцией собеседницы.

– Получается, что так, – нехотя согласилась Виктория, опустив глаза.

– И, конечно, вы оба безоговорочно ей доверяете? – уточнил сыщик, внимательно глядя на супругов.

– Ну разумеется, иначе и быть не может, – твёрдо ответила Виктория, вставая на защиту горничной. – Хуанита дорожит своим местом в этом доме и не сделает и шага без нашего ведома.

– Кроме горничной, в доме есть ещё прислуга?

– Разумеется. У нас работают повар Диего Санчес, садовник Мигель Кавана и водитель Стив Бертон.

Итан невольно присвистнул: круг подозреваемых оказался куда шире, чем он предполагал.

– Все трое… – начал он, но Виктория резко перебила:

– Все трое ни при чём! Повар никогда не покидает кухню – за этим строго следит Хуанита. Садовник и водитель вообще не заходят в дом: их рабочее место снаружи. К тому же, как сказал Рэй, на камерах их нет.

– На камерах, которые установлены снаружи дома или внутри? – уточнил Итан.

– Снаружи. Внутри камер нет, – пояснила она.

Джордж, удобно расположившийся в кресле, молча наблюдал за диалогом жены и сыщика. В его голове крутился один и тот же вопрос: что она в нём нашла, в этом невзрачном человеке, лишённом каких-либо заметных достоинств и жизненных перспектив?

Итан, поймав на себе пристальный, изучающий взгляд Джорджа, адресовал следующий вопрос лично ему:

– Джордж, что ещё пропало, помимо содержимого сейфа?

– Понятия не имею, – насторожился Джордж. Мысль о том, что помимо ценностей из сейфа могло исчезнуть что-то ещё, прежде не приходила ему в голову.

Итан огляделся, его взгляд красноречиво остановился на столе Джорджа и ящиках, которые запирались на ключ.

– Надеюсь, криминалисты тут уже были? – спросил он, обращаясь к обоим супругам.

– Да, вчера, – ответила Виктория.

Итан понимающе кивнул.

– Джордж, раз уж я здесь, позвольте мне детально осмотреть ваш кабинет, – вежливо, но настойчиво попросил Итан.

– Разумеется, – с напускным великодушием ответил Джордж, хотя мысленно невольно поморщился. Сама идея, что кто-то будет копаться в его личных вещах, была ему неприятна. Признаться, он хотел лишь взглянуть на детектива – не более. Но, напомнив себе, что именно он пригласил Итана, Джордж смирился с неизбежным.

Надев перчатки, сыщик с деловитой сосредоточенностью приступил к осмотру. Виктория затаив дыхание следила за тем, как Итан тщательно исследует каждый укромный уголок кабинета её мужа. Однако взгляд её был рассеян: вместо скрупулёзного поиска улик она живо представляла иные сцены – искусные руки Итана на её теле…

Итан осторожно потянул на себя ручку очередного ящика.

Тот, подобно предыдущим, с лёгкостью открылся.

– Ящики всегда открыты? – поинтересовался сыщик, бросив короткий взгляд на Джорджа.

– Обычно нет, – ответил тот, пожав плечами. – Вероятно, вчера я их открыл и забыл закрыть.

– Позволите? – Итан изящным движением указал на бумаги, теснившиеся в ящике стола. Среди них выделялся загадочный конверт небесно-голубого цвета.

– Извольте, – Джордж кивнул, не усматривая в просьбе детектива ничего предосудительного. – Обычные бумаги, не более того.

Он заблаговременно устранил всё, что могло бы его скомпрометировать. В памяти невольно всплыл соблазнительный образ Сандры в кружевном белье – часть которого теперь лежала в кармане его брюк.

Итан бережно взял конверт за уголки, вскрыл его и извлёк сложенный вдвое листок бумаги. Супруги замерли, с изумлением следя за его действиями, словно ожидая неминуемой сенсации. И она не заставила себя ждать.

Обычный белый лист нёс на себе единственную надпись, исполненную печатными буквами: «Roma 1.28».

Итан молча протянул записку Виктории – она сидела ближе.

– Вам знакомо это? – спросил он, внимательно наблюдая за её реакцией.

Виктория пробежала глазами по бумаге, затем подняла взгляд.

– Нет, – ответила она, пожимая плечами. – И таких конвертов у нас никогда не было.

Её взгляд метнулся к мужу – в поисках поддержки или хотя бы намёка на понимание. Джордж с равнодушным видом взял из её рук лист и вслух прочёл:

– «Roma 1.28»…

– Вам это о чём-то говорит? – Итан не сводил внимательного взгляда с Джорджа, пытаясь уловить малейшую тень сомнения на его лице.

– Могу предположить, что это Послание к римлянам из Нового Завета, но лично мне оно ни о чём не говорит, – произнёс Ривер, возвращая лист.

– При осмотре криминалистами конверт был? – уточнил Итан.

Супруги обменялись быстрыми взглядами.

– Не припомню, – ответила Виктория, слегка нахмурившись.

– Возможно, был. Точно сказать не могу, – сдержанно добавил Джордж, бросив на детектива высокомерный взгляд. Едва заметное движение брови подчёркивало его пренебрежение – он привык чувствовать себя лидером, а не подозреваемым.

Итан выдержал и этот взгляд. Достав телефон, он сделал пару снимков содержимого конверта.

– Джордж, сколько денег хранилось в сейфе?

– Около пятисот тысяч, может, чуть меньше. По сути, это были деньги для Виктории – она всегда могла ими воспользоваться.

– Помимо денег там находилось что-то ещё?

Он взглянул на жену – та не должна была узнать о его маленькой тайне.

– Там были драгоценности – мой подарок Виктории на день её рождения, – вырвалось у Джорджа.

– На какую сумму?

– Полтора миллиона.

Он виновато посмотрел на жену, и та, не в силах сдержать эмоции, бросилась в его объятия.

– О Джордж, милый, не переживай! Мы обязательно их найдём! – воскликнула она с уверенностью.

Её слова насторожили Итана. Он знал этот запах недосказанности, создававший особую, загадочную, туманную атмосферу, которая будоражила воображение и оставляла пространство для размышлений, которые вели куда угодно, кроме объективной реальности происходящего. Он внимательно вгляделся в глаза каждого из супругов, пытаясь проникнуть сквозь внешнюю оболочку ответов, уловить малейшее колебание правды. Но наткнулся на невидимую преграду – глаза собеседников отражали лишь то, что они хотели показать, скрывая истинную суть происходящего за непроницаемой завесой лжи и обмана.

– Она права, но лишь отчасти, – медленно проговорил Итан. – Украсть драгоценности – это только половина дела. Продать их – задача куда более сложная. Однако меня беспокоит нечто иное.

Виктория удивлённо подняла брови:

– Что вы имеете в виду?

– Джордж, содержимое сейфа застраховано?

– Разумеется. А в чём дело?

– Я пытаюсь найти связь между исчезновением вашей дочери и пропажей содержимого сейфа, – задумчиво произнёс Итан. – Допустим на мгновение, что Кристину действительно похитили. В таких случаях основной мотив – деньги. Человека похищают, чтобы затем потребовать за него выкуп. Всё становится очевидным: кто-то из вас мог взять эти деньги, чтобы выполнить требование похитителя. Риск минимален: полиция ничего не знает, похититель спокоен, деньги так или иначе к вам вернутся, поскольку страховка покрывает всё.

Супруги недоумённо переглянулись, эта мысль им явно не понравилась. Заметив их взгляды, Итан поспешил исправиться:

– Но поскольку никто из вас этого не делал, связь между этими событиями отсутствует.

Его голос затих, оставляя собеседников в тягостном молчании. Первым не выдержал Джордж.

– Это очевидно, мистер «Всё знаю, но ничего не понимаю», – констатировал он. Ему порядком надоела вся эта комедия, он хотел поскорее избавиться от детектива и заняться делами в офисе, где его ждала Сандра.

– Что ж, – согласился с ним Итан, – тогда не смею вас задерживать.

Джордж выдохнул и, кивнув сыщику, вышел из кабинета, предоставив жене наслаждаться этой игрой.

Его уход Итан расценил как нежелание участвовать в том, что они пытались от него скрыть. Природная интуиция безошибочно подсказывала: и Джордж, и Виктория таят в себе множество загадок. Впрочем, обладая таким состоянием, они имели на это полное право. Однако в одном Итан был абсолютно уверен: хозяин сейфа к краже не причастен. Имея деньги, он мог заплатить похитителю как угодно и когда угодно. Красть из собственного сейфа – последняя мысль, которая бы пришла ему в голову.

В беседе с Викторией Итан узнал, что у её мужа имелись политические конкуренты, которые мечтали подставить Джорджа, навредить его репутации, и начавшаяся предвыборная кампания являлась отличным поводом устранить его с политической арены. Она настаивала на исключительно политическом мотиве, но Итан чувствовал: здесь точно кроется нечто большее.

Невозможно совершить преступление и не оставить при этом улик. Всё указывало на тщательно спланированную кражу, и эта противоречивая ситуация требовала серьёзного осмысления. Итан решился позвонить Рэю. Они были знакомы ещё до ухода Итана из ФБР, но с тех пор Рэй изменил своё мнение о сыщике и теперь относился к нему более прохладно.

– Могу я узнать, какие улики вы обнаружили на месте преступления? – спросил он комиссара полиции.

Это был его первый и, как оказалось, последний вопрос Рэю.

– Нет! – бросил Рэй, окончательно прервав так и не начавшийся разговор.

Расследование таинственного исчезновения содержимого сейфа вновь окуталось плотным туманом неопределённости, за которым сыщик пытался разглядеть скрытую истину. Конверт с посланием, будто призрак, маячил перед мысленным взором Итана, оставаясь первой неразрешённой загадкой в этом деле и в то же время тонкой, призрачной нитью, ведущей к преступнику. Никто из Риверов не видел его раньше, следовательно, конверт стоило рассматривать как первую улику.

Но что же скрывалось за этим посланием? Была ли это улика, которую не заметил Рэй? Маловероятно, скорее сам Джордж скрыл его существование от комиссара. Но зачем? А может, существовал и третий вариант – письмо вообще не имело никакого отношения к делу. Тогда откуда оно взялось? Надпись «Roma 1.28»… Итан сделал запрос в интернете и прочитал:

«К римлянам. Глава 1, стих 28. И как они не заботились иметь Бога в разуме, то предал их Бог превратному уму – делать непотребства…»

Как это сочеталось с кражей из сейфа? При чем тут Бог и непотребства?

Вторая загадка казалась не менее запутанной. Как злоумышленник смог проникнуть в кабинет, оставшись незамеченным? Системы видеонаблюдения по периметру дома не зафиксировали ни единой подозрительной тени. Хуанита, горничная Виктории, клялась, что не видела в тот день в доме посторонних. Зато на камерах была Виктория.

Круг подозреваемых неумолимо сужался, оставляя в поле зрения лишь две фигуры: Хуаниту и Викторию. У каждой из них был доступ к месту преступления, оставалось найти мотив. Кандидатуру Джорджа Итан отбросил сразу, поскольку был уверен в его невиновности.

Хуанита Гонзалес… Итан вновь и вновь прокручивал в голове её образ. Что могло заставить эту преданную семейству Ривер женщину пойти на преступление? Жажда наживы? Но зачем ей такие деньги? Работа в семье Ривер была не просто местом заработка – это был билет в стабильную, обеспеченную жизнь. Зачем рисковать этим ради мгновенного обогащения? Риверы щедро оплачивали её труд, предоставляя всё необходимое. Она могла в любой момент попросить о повышении жалования, и семья, не задумываясь, пошла бы ей навстречу. Что же тогда толкнуло её на этот отчаянный шаг? Или, быть может, он ошибается, и Хуанита – лишь пешка в чьей-то изощрённой игре?

Допустим, она решилась на эту кражу, но как она узнала код сейфа? Могла случайно или намеренно подсмотреть. Но она не настолько умна, чтобы сбыть украденное самой, в каждом ломбарде у полиции свои люди, которые тут же сдадут её, увидев бриллианты на сумму в полтора миллиона долларов. Другое дело, если у неё был пособник – тот, кто организовал кражу, а теперь она его покрывает. Любовник? Возможно. Или, что ещё хуже, – шантажист, держащий Хуаниту в железных тисках страха.

Итан запросил досье на горничную, надеясь найти хоть малейшую зацепку. Но расследование ничего не дало. Хуанита жила словно в монастыре – никаких контактов с внешним миром, кроме редких звонков семье в Мексику.

Виктория… Могла ли она сама организовать кражу? Версия показалась ему абсурдной, но Итан знал: в криминальных делах не существует невозможных сценариев. Но зачем? Какая цель могла оправдать столь рискованный шаг? Финансово независимая, Виктория не нуждалась ни в чём.

Все эти вопросы крутились в голове детектива, пока не произошло то, что связало воедино все преступления, включая таинственное исчезновение Кристины. Итан ещё не знает, что именно это событие станет ключом к разгадке запутанной истории и извлечет на свет из глубин прошлого мрачные тайны семейства Ривер.

Глава 3

УБИЙСТВО В СТАРОМ ОСОБНЯКЕ

Я не боюсь умереть. Я просто не хочу при этом присутствовать.

Вуди Аллен

Ещё не успела стихнуть газетная шумиха вокруг Риверов, как спустя три дня появилась новая шокирующая новость: в старинном особняке был найден труп известного кутюрье, одного из близких друзей семьи Ривер – Мэтью Конора. Горничная обнаружила его тело в библиотеке, которая служила кабинетом Мэтью: горло кутюрье было перерезано…

Итану позвонил Рэй и пригласил приехать, не утруждая себя долгими объяснениями.

– Тебе будет интересно, – лишь произнёс он.

Детектив не стал настаивать на деталях. Смутное предчувствие уже шевельнулось в нём: все эти преступления – звенья одной цепи. Не теряя времени, он отправился к месту происшествия.

Ещё издалека Итан заметил мрачное здание особняка и вереницу полицейских машин у подъезда. У ограды толпились зеваки – немногочисленные, но взволнованные. Они переговаривались приглушёнными голосами, делились догадками, бросая взгляды на окна особняка.

– Несчастный случай, наверное… – донёсся до Итана чей-то неуверенный шёпот.

– Убийство, точно убийство, – возражал другой голос.

На лицах собравшихся читались изумление и тревога.

Кто-то, едва услышав новость, торопливо доставал телефон, чтобы передать её дальше. К полудню слухи о таинственной смерти Мэтью Конора достигнут апогея – Итан знал это наверняка.

Итан не раз проходил мимо этого величественного особняка, даже не помышляя о том, что когда-нибудь переступит его порог. Но каждый раз его взгляд невольно притягивался к этому архитектурному шедевру, застывшему во времени, подобно древнему рыцарскому замку из старинных легенд и волшебных сказок.

Массивные каменные стены, казалось, тонули в голубой синеве неба, сливаясь с ней и уносясь шпилями башен в проплывающие мимо облака. Они всё ещё хранили в себе отголоски минувшей эпохи, а стрельчатые окна, словно внимательные глаза великана, с любопытством наблюдали за суетливой городской жизнью, проходившей мимо. В каждой детали дома – от солидных дверей до филигранных карнизов – жила память о былом, готовая поделиться сокровенным с тем, кто проявит интерес.

Прежде манящая аура этого места, его чарующая энергетика растворялись в обыденной повседневности, а трагическое событие превратило сказочный замок в мрачную сцену жестокого преступления. Серые каменные стены теперь казались фамильной усыпальницей. Величественное здание, некогда служившее оплотом знатного рода, теперь хранило лишь эхо былых празднеств и отголоски величия его владельцев.

Мэтью Конор, последний из рода Коноров, этой ночью завершил свой путь. Гордый, амбициозный молодой аристократ ушёл, не оставив после себя ничего, кроме тяжкого бремени долгов и клубящихся над его именем мрачных слухов, которые уже расползались по городу, обрастая всё новыми подробностями. С его уходом особняк превратится в призрак былого благополучия. Впрочем, кто знает, сколь долго продлится это забвение? Стоит банку выставить имение на торги, и новый владелец не заставит себя ждать и, возможно, внесёт в историю старинного дома новую главу.

Итан по привычке медленно огляделся. Полуразрушенные бойницы и покосившаяся черепица придавали замку заброшенный вид, но внутри него пока ещё кипела жизнь. Синие проблесковые маячки полицейских машин отбрасывали световую мозаику на его стены, а в окнах мелькали тени сотрудников полиции. Тут и там то и дело сверкали вспышки фотокамер: в самом здании – криминалистов, снаружи – репортёров.

Сыщик уверенно шагнул на крыльцо дома, но его путь преградил полицейский в форме. Итан протянул удостоверение частного детектива и добавил весомый аргумент – произнёс имя Рэя. Это тут же сработало. Страж порядка мгновенно преобразился, его лицо приветливо просветлело, и он, вернув Итану документы, отступил в сторону, давая возможность пройти.

Итан переступил порог родового гнезда Коноров.

Дом сразу окутал его густой, почти осязаемой тишиной. Ветхий паркет под ногами тяжело вздыхал протяжным скрипом – словно особняк изливал душу в этом жалобном стоне, повествуя о былом величии и нынешнем упадке. В воздухе таился тонкий аромат минувших лет – смесь выцветших духов, пожелтевшей бумаги и горьковатого запаха увядающих роз из заброшенного сада.

Пыльные окна, пронизанные лучами заходящего солнца, напоминали глаза древнего стража, беспристрастно наблюдавшего смену поколений Коноров – и теперь ставшими немым свидетелем печального финала их трагической истории.

Итан остановился в центре залы. Взгляд скользнул по потемневшим портретам в резных рамах, выцветшим гобеленам, старинной мебели.

Поднявшись по мраморной лестнице на второй этаж, он сразу заметил кабинет Мэтью – помещение, где находилась семейная библиотека. Внутри суетились криминалисты. Он остановился в дверях, не смея пересечь запретную границу, чтобы не мешать их работе. Отыскав взглядом Рэя, он кивнул ему. Комиссар, заметив сыщика, ответил тем же. Рэй не мог отказать в просьбе Джорджа оказать содействие детективу, нанятому Викторией. Неохотно, кивком головы Рэй пригласил того внутрь. Они обменялись рукопожатием, и Итан огляделся.

Первое, что сразу бросилось ему в глаза, – старинные величественные напольные часы, чей позолоченный корпус украшали изящные завитки и замысловатый орнамент. Маятник, который должен был лениво раскачиваться из стороны в сторону, отсчитывая драгоценные мгновения размеренным движением, теперь замер. Стрелки угольного цвета застыли на поблёкшем циферблате в резной раме, отмечая двенадцать часов десять минут. Поскольку ещё стояло утро, несложно было догадаться: это время относилось к ночным часам, наступившим сразу за полуночью.

Тело Мэтью Конор покоилось на антикварном стуле, залитом его собственной кровью, голова была запрокинута назад, демонстрируя причину его смерти – огромный разрез на шее, через который и ушла вся его жизнь. В помещении царили порядок и чистота, достойные аристократа, каким, впрочем, и был бедняга Мэтью. На столе, за которым он сидел, были разложены аккуратными стопками купюры и… похищенные драгоценности из сейфа Джорджа Ривера – серьги с ожерельем. Эта находка многое объясняла, но и ставила новые вопросы.

В кабинете Мэтью шла стандартная процедура осмотра места преступления. Это была слаженная, рутинная работа следственной группы, знакомая Итану, где каждый выполнял свою задачу. Каждый предмет, привлёкший их внимание, отмечался ярким флажком с номером, а фотоаппараты неустанно щёлкали, запечатлевая картину преступления во всех деталях.

Итан, дождавшись подходящего момента, обратился к Рэю:

– Разрешите? – его взгляд скользнул в сторону безжизненного тела.

– Только предельно осторожно, – отозвался тот. – Хотя кому я говорю…

Протянув сыщику бахилы, комиссар наблюдал, как тот торопливо и аккуратно надевает их поверх обуви. Соблюдая осторожность, чтобы не мешать работе полиции, Итан приблизился к телу. Он занял позицию за спиной покойного, а затем, сделав несколько плавных шагов назад, прислонился к стене. Отсюда открывался наилучший обзор всей сцены, позволяя оценить ситуацию в целом.

Итан внимательно осмотрел помещение, стараясь не упустить малейшей детали: массивный деревянный стол, книжные полки вдоль стен, пара удобных кресел для посетителей. Однако сейчас эта обстановка показалась ему неестественной, почти театральной. Медленно двигаясь вдоль стены, Итан пытался воссоздать картину произошедшего. Его внимательный взгляд выхватывал из общей картины малейшие и на первый взгляд несущественные несоответствия: календарь, чуть сдвинутый в сторону, ручка, свалившаяся со стола и лежавшая сейчас рядом с яблоком на полу.

Он смотрел, как криминалисты делали свою работу, как будто он был среди них. Один аккуратно снимал отпечатки пальцев с поверхности стола, другой фотографировал каждый сантиметр помещения. Флажки-маяки постепенно заполняли пространство кабинета, отмечая важные места: следы обуви, капли крови, предметы, сдвинутые с привычных мест. Итан мысленно отметил профессионализм работы и вновь перевёл взгляд на тело.

bannerbanner