Читать книгу Последний танец в Лоахене (Анаис Лисай) онлайн бесплатно на Bookz (5-ая страница книги)
bannerbanner
Последний танец в Лоахене
Последний танец в Лоахене
Оценить:

5

Полная версия:

Последний танец в Лоахене

– Вы в порядке? – она показала на её руки.

Эйва подняла на неё взгляд, и в мёртвых глазах появился неподдельный страх – единственная эмоция, которая была доступна ей. Она натянула рукава, чтобы спрятать следы побоев, и опустила взгляд. Теперь она была похожа на затравленного зверька, загнанного в угол. В таком состоянии она может напасть, чтобы защититься от Сирши и сохранить свой секрет.

– Вы не должны терпеть это в одиночку, – мягко сказала Сирша и сделала шаг вперёд.

Эйва отступила и притянула руки к груди, закрываясь от неё.

– Это не нормально…

– Что вам от меня нужно? – голос Эйвы стал резким и холодным. – Вы журналистка?

– Нет.

– Тогда кто? – Глаза Эйвы бегали по комнате, словно она что-то искала.

– Я хочу вам помочь… – Сирша вскинула руки в примирительном жесте.

– Вы хотите подобраться к мэру Ши… – Она усмехнулась. – Обещаете помощь, а на деле вам просто что-то нужно.

– Я ассистентка частного сыщика. Я могу вам помочь.

– Сыщика? – Эйва засмеялась, а выражение лица стало страдальческим. Её мёртвые глаза смотрели безумно. – Как я и думала. Уходите. Мне не нужна ваша помощь.

– Если вам потребуется поддержка, то вы можете всегда обратиться в агентство Дезмонда Морана…

– Мне это не нужно. – Она скрестила руки на груди. – Убирайтесь.

Эйва развернулась и принялась вновь терзать платье.

– Это можно прекратить, – предприняла ещё одну попытку Сирша. – Вы не обязаны это терпеть.

– Вы ничего не знаете, – выкрикнула Эйва и опустила руки. – Это единственный способ… У меня нет выбора…

– Дайте угадаю, – сказала мягко Сирша, – вы потеряли родителей и остались без средств к существованию?

Эйва кивнула и прикусила губы.

– Вам приходится о ком-то заботиться? О брате?

– О сестре.

– Я понимаю. Мои родители умерли три года назад, оставив меня с пятилетним братом на руках и долгами. Я знаю, как может быть тяжело, но это не решение…

– Другого у меня нет. – Эйва бросила на неё холодный взгляд. – Вы меня осуждаете? – Она выпрямилась, выставив грудь, словно была готова защищаться.

– Нет. Просто хочу помочь…

– Мне не нужна помощь. – Эйва подобрала подол и резко пошла к выходу, больно толкнув Сиршу плечом.

Дверь уборной захлопнулась. Её стук эхом отозвался в душе Сирши, воскрешая воспоминания о том дне, когда её родители погибли. Они были в схожих ситуациях, но Эйва выбрала простой путь – или нет? – а она решила усердно работать. Что было бы, если бы Сирша не встретила Дезмонда? Она тоже сдалась бы? Или нет?

Сирша покачала головой, отгоняя образ жизни, который не стал её.

***

– Она ничего не сказала, – быстро отчеканила Сирша, вернувшись к Дезмонду. – Кто-то явно избивает её, но от помощи она отказалась.

– Вы в порядке? – голос Дезмонда звучал обеспокоенно.

– Не знаю… – Она бросила взгляд на столик перед собой и увидела два бокала с виски. Сирша, усмехнувшись, взяла один и пригубила. – Я в бешенстве, что не смогла ничего сделать! А с другой стороны…

– С другой стороны?

– Я словно в ней увидела другую версию своей судьбы – и она мне не понравилась. Я в ужасе от того, что ей приходится терпеть… Это невыносимо…

– Сирша, я знаю, что вам трудно это принять, но каждый в жизни делает свой выбор…

– А как же непреодолимая сила обстоятельств? Почему кто-то ломается и сдаётся, а кто-то идёт вперёд? – Сирша вглядывалась в лицо Дезмонда, не зная, что искала в нём. Утешения? Успокоения?

– Кто-то находит в себе силы бороться, а кто-то нет.

– Так просто? – Сирша хмыкнула.

– Так просто.

Свет потух, и всё внимание обратилось к сцене. Зал замер в томительном ожидании. Сирша ощутила напряжение, витающее в воздухе, которое смешивалось с запахом табака и алкоголя. «Красноклювый ворон» был совершенно другой вселенной, не имеющей ничего общего с бренной жизнью в Лоахене.

Сцена озарилась светом софитов, яркая вспышка причинила боль глазам, заставляя прищуриться. На сцене появился антрепренёр – мужчина средних лет в смокинге и с красной розой в петлице. Он провёл рукой по густым усам и заговорил:

– Леди и джентльмены! – У него был идеально поставленный голос. – Представляю вашему вниманию. Несравненную. Великолепную. Блистательную. Лиан Лири.

Зал утонул в аплодисментах, все взгляды были обращены к ней, кроме Сирши. Она неотрывно смотрела на лицо Дезмонда, который не сводил взгляда, полного обожания, с микрофона, где должна была появиться Лиан Лири. Это знание больно обожгло, заставив Сиршу потянуться к бокалу и выпить ещё. Немного алкоголя растворит её зависть и ревность, которые рвались наружу. Но вместо успокоения каждый глоток разжигал пожар, рвущийся в её душе.

Хлопки и свист нарастали, музыканты заиграли, а на сцену медленно прошла Лиан Лири. На ней было её знаменитое голубое платье-русалка, которое идеально подчёркивало фигуру – пышную грудь, тонкую талию и округлые бёдра. Она была богиней, воплощением женственности. Медовые волны волос качались в такт, когда Лиан неспешно проплывала по сцене. Она остановилась у микрофона, наклонила набок голову, откинула волосы назад, открывая прекрасное лицо, и запела. Сладко. Протяжно. Волнительно. Божественно. Её голос играл разными оттенками, переливался, струился как ручей. Лиан пела про любовь, которая живёт вечно, и Сирша верила ей. Верила, что чувства могут всё преодолеть, что настоящая любовь не исчезает. В её душе поселилась такая тоска по несбыточному, что сердце защемило.

Сирша бросила взгляд на Дезмонда – тот жадно ловил каждое слово, каждый лёгкий кивок, каждое мимолётное движение. Он скрестил руки в замок, поставил их на столик и облокотился. Казалось, что для него существует сейчас только Лиан, погружённая в свет софитов.

Сирша вздохнула и продолжила наблюдение за мэром и Эйвой. Эйва отдавалась музыке всецело, не обращая внимания на то, как мэр проводит рукой по её спине, а иногда наклоняется к уху и что-то шепчет. Находила ли Эйва в песнях о любви хоть толику спасения? Наверное. Ведь всем им нужна иногда крупица надежды, которая удержит на краю пропасти. Она снова бросила взгляд на Дезмонда и пожалела – было невыносимо больно смотреть на то обожание, что горело в его чёрных глазах. Жгучее желание, чтобы он смотрел на неё так, обожгло, затуманило разум.

Бокал быстро опустел. Чуть рассеянный взгляд Сирши зацепился за пожилую пару, которая сидела в стороне от них. Мужчина сидел боком, и в полутьме она не могла его разглядеть. Женщина же иногда поглядывала на них, но стоило ей поймать взгляд Сирши – отворачивалась. Это было подозрительно, но не настолько, чтобы вызвать беспокойство.

Сирша продолжала наблюдать за мэром и надеяться, что он припасёт какую-нибудь глупость специально для неё. Она выудила из кофра камеру и приготовилась. Металлический корпус в её руках дарил успокоение, отгонял желания и образы, которые от пения Лиан становились всё темнее и мрачнее. Подстать её мыслям стала музыка. Теперь песни Лиан были полны отчаянной жажды любви, тень которой она видела в стеклянном взгляде Дезмонда. Желание обладать, купаться хоть в капле лучей, что могла бы подарить настоящая любовь. Но все песни кончались одинаково – такие чувства умирали, оставаясь неразделёнными, или сгорали вместе с тем, кто любил. Каждая новая песня заставляла тоску в сердце Сирши расцветать буйным цветом, наполненным шипами. Они ранили, раздирали.

Сирша допила виски и крепче сжала камеру, отгоняя назойливые чувства. Ещё немного и она сделает то, ради чего пришла сюда. Её работа. Вот что имело смысл, а не глупые песни, которые бередили раны в её сердце. Сирша отстранилась от музыки, теперь существовали только Эйва и мэр Ши, который лапал её. Что же. Он за это поплатится.

Зал озарил яркий свет, ослепляя. Щелчок затвора потонул в громких овациях и криках восторга, которые были обращены к Лиан Лири. Сирша усмехнулась. Видимо, мэр Ши тоже считал, что подчинённые голосу лоахенского соловья люди не заметят, как он страстно целует девушку, годящуюся ему в дочери. Но на Сиршу её проклятая магия не действовала.

Глава 6

Сирша спрятала камеру и бросила взгляд на Дезмонда: тот продолжал пялиться на сцену, словно на ней всё ещё пела Лиан Лири. Это походило на помутнение рассудка. Сирша схватила бокал, чтобы сделать глоток, но он был уже пуст. Она поджала губы и прикусила их, не понимая, что за липкое и тягучее чувство охватило её душу, впилась в неё острыми зубами. Сирша откинулась на спинку дивана, задев плечо Дезмонда, что резко вернуло его к реальности.

– Извините, – протянула Сирша, не чувствуя себя виноватой.

– Всё в порядке. – Дезмонд опустил взгляд на пустой бокал Сирши и подвинул свой. – Угощайтесь.

Сирша хмыкнула, но приняла стакан. Пить из бокала Дезмонда походило на извращённое удовольствие, наполненное тьмой и отчаянием. Сирша отогнала образы и пригубила виски. Напиток обжигал и распалял израненную душу.

– Я сделала снимок, – сказала Сирша, продолжая налегать на виски и размышляя о губах Дезмонда. – Мэр Ши не стеснялся.

– Правда?

– Да. Этого должно хватить для выполнения задания.

– И что же там? – Всё внимание Дезмонда обратилось к ней, словно только она существовала для него. Но эта мелочь больше не грела, раньше бы она сохранила эту маленькую крупицу в памяти, чтобы лелеять её, но теперь… Теперь Сирша понимала, насколько она была незначительной. Не крупица, а жалкая пылинка, которая ничего не значила для Дезмонда. – Он её обнимал? Прижимал к себе?

– Целовал. Страстно и самозабвенно. Словно никого вокруг нет. – Сирша зло усмехнулась. – Это было безрассудно и глупо с его стороны. И что дальше? Нам можно уходить?

– Не будем спешить. Не хотелось бы привлекать ненужное внимание. Насладитесь элитной вечеринкой.

– Я слишком далека от этого.

– Как и я. – Дезмонд тяжело вздохнул, осторожно выхватил бокал из рук Сирши и осушил его. Внутри неё всё сжалось, она инстинктивно облизнула губы и резко сглотнула. – Думаю, нам нужны ещё напитки. – Дезмонд поднял руку и подозвал официантку.

– Итак, – протянула Сирша, когда Дезмонд сделал заказ, – я видела странную пожилую пару. Женщина несколько раз смотрела сюда, а когда понимала, что я вижу её, отводила взгляд. Мужчину я не рассмотрела.

– И как они выглядели?

– Кто выглядел? – раздался незнакомый мужской голос.

Сирша повернулась на него и увидела, что к их столику подошли двое мужчин. В одном из них она сразу же узнала Эйдана Хейнса, владельца клуба и героя светских хроник. Сирша не сводила взгляда с его причудливо уложенных светлых волос – они были зачёсаны назад и напоминали валик, который предпочитали женщины, бока же были гладко выбриты. У него были разные глаза: один карий, другой голубой. Эйдан Хейнс пялился на Сиршу, внимательно рассматривая. Среднего роста, жилистый и манерный, со странным блеском в глазах, он напоминал пожар, готовый поглотить всё на своём пути. Эйдан был очень красив, безумно красив, но чем дольше смотрел на Сиршу, тем сильнее пугал её, словно за невинной внешностью пряталось что-то, что он тщательно скрывал.

Сирша отвернулась и встретилась с внимательным взглядом ореховых глаз незнакомца. Тот замер и непроизвольно сделал шаг вперёд, словно они были знакомы. Сирша нахмурилась, не понимая, где могла видеть мужчину. Он был намного выше и крупнее Эйдана. Короткие каштановые волосы сбоку и сзади, но длинные наверху были уложены в одну низкую волну на правый бок. Густые брови нависали над небольшими глазами, а крупный нос придавал излишней мужественности лицу. Его замешательство быстро испарилось, и он обворожительно улыбнулся, глядя на Сиршу. Она отвела взгляд.

– Я думал, ты предпочитаешь блондинок, – сказал Эйдан, усмехнувшись и рассматривая длинные и изящные пальцы своих рук.

Намёк на Лиан вновь больно ударил Сиршу, заставляя отогнать наваждение, в плену которого она оказалась.

– Это Кайл Брэди и Эйдан Хейнс. Мои сослуживцы, – представил мужчин Дезмонд. – А это Сирша Кин, моя ассистентка.

Сирша поймала ещё один взгляд Кайла, который был наполнен неподдельным интересом. Никто и никогда не смотрел на неё так, и это обескураживало, заставляя отвернуться.

– Как вам выступление Лиан Лири? – спросил Эйдан, переводя взгляд с Сирши на Дезмонда. – Она великолепна. Хоть оно и не сравнится с выступлениями в армии. Вы понимаете, о чём я, Сирша?

– Близость опасности заставляет острее чувствовать? – предположила Сирша, а в голове возникла сцена, как Дезмонд самозабвенно рассказывает о Лиан. Образ был настолько ярким и живым, что причинял боль.

– Какой мрачный ответ для столь красивой особы. – Эйдан улыбнулся.

– А красота не может быть мрачной? – Сирша пригубила виски, стараясь унять чувства, что рвались наружу. – И какой же правильный ответ?

– Мне нравится ваш. Возьму его на вооружение. – Эйдан засмеялся. – Но я говорил про то, что за эти годы Лиан растеряла наивность и искренность, достигнув идеала.

– Хотите сказать, что она не настоящая? – Разговор с Эйданом действовал странно и даже дарил успокоение.

– Скорее идеальная. Скажите, что это бесит, – заговорщически сказал он и улыбнулся, спрятав руки в карманы ярко-красного пиджака.

– Это может раздражать.

– И как вам работается с Дезмондом? Раздражает? – Эйдан хохотнул, а Сирша замерла, поняв, что попала в маленькую ловушку.

– Эйдан, Сирша – превосходный профессионал…

– Значит, если ты её бесишь, она сможет это скрыть? – Глаза Эйдана лучились весёлостью. – И как продвигается дело?

– Мы пришлём то, что получилось.

– Похвально. – Эйдан принялся раскачиваться с пяток на носки и присвистывать.

Заиграла музыка, которая возвестила о начале танцев. Мужчины и женщины потянулись к сцене, чтобы предаться веселью.

– Кстати, – протянул Эйдан, переводя взгляд с Дезмонда на Сиршу, – Лиан Лири присоединится к вечеринке. Вы даже сможете с ней пообщаться.

Дезмонд ничего не ответил, но в его взгляде зажглась робкая надежда. Сирша осушила бокал и поймала взгляд Кайла. Он продолжал молча за ней наблюдать, словно она могла быть ему интересна.

– Не хотите потанцевать, Сирша? – спросил он, протягивая руку.

– Да, – ответила Сирша быстрее, чем обдумала своё решение, и приняла руку Кайла.

Он улыбнулся, его ореховые глаза довольно загорелись, и он повёл Сиршу к танцполу. Она не стала бросать прощальный взгляд на Дезмонда, всем сердцем понимая, что ему наплевать на её уход. Она не была Лиан Лири, не жила в его фантазиях, не была такой желанной и идеальной.

Кайл положил руку на её талию, а другой крепко сжал ладонь. Сирша не могла дотянуться до его плеча, настолько выше он был, поэтому руку держала у его груди, не касаясь. Это было странное ощущение, словно Кайл мог закрыть и спрятать её от всего мира. Незнакомое ощущение, которое почему-то не дарило успокоение, а навевало тревогу. Заиграла медленная музыка, и Кайл повёл её в неспешном танце.

– Надеюсь, я не разочарую вас, – мягко сказал он, чуть наклоняясь к ней. От него исходило тепло, которое удушало, словно Сирша делала что-то, о чём должна пожалеть. Она бросила взгляд за спину Кайла и заметила, что Дезмонд смотрит на них. Интересно, что он думал?

– Скорее я разочарую вас. – Сирша выдавила улыбку. – Я очень давно не танцевала. – Она нахмурилась, стараясь вспомнить, но ничего, кроме дурашливых танцев с Рири, память не подкидывала ей.

– Какое упущение. – Кайл улыбнулся и крепче прижиал её к себе. Он уничтожал между ними безопасное расстояние. Рука Сирши упёрлась в его грудь, и она ощутила под ней крепкие мышцы. – Надеюсь, вы запомните этот танец, Сирша.

– Посмотрим, – процедила она сквозь стиснутые зубы. Горечь, которая подступала к горлу, пока они шли к танцполу, разлилась во рту. Она сглупила, это стоило признать.

Кайл мягко улыбнулся, а ореховые глаза смотрели с нежностью. Этот взгляд был странным, наполненным тайной, которую Сирша не могла разгадать.

– Вы так напряжены, – сказал Кайл, кружа Сиршу. В его руках она была податливой куклой, с которой он играл, как ему вздумается. – Вам не нравится танец? Или партнёр?

– Я же сказала, что не сильна в танцах.

– Тогда просто доверьтесь мне. Я всё сделаю для вас.

– В доверии я тоже не сильна. – Сирша выдавила улыбку, чтобы перевести всё в шутку, но то, как ореховые глаза Кайла помрачнели, смутило её.

– Но Дезмонду вы доверяете?

– Мы знакомы два года и восемь месяцев. Многое пережили вместе…

– Вот как. Значит, ему просто повезло, что вы встретились ему раньше. И как он мог прятать вас от меня?

– Дезмонд не прятал меня.

– Возможно. Но я благодарен провидению, что оно наконец-то свело нас. – Голос Кайла стал совсем низким и наполнился тоской, которая совершенно не подходила обстоятельствам. – Вы мне кое-кого напоминаете.

Сирша отвела взгляд. Разговор становился чересчур откровенным, не вписывающимся в нормы этикета. Кайл пытался обнажить ей свою душу, а она не желала смотреть на неё. Какая же она эгоистка!

– Вы не спросите кого? – вырвал он её из размышлений, заставляя посмотреть на себя. В глазах Кайла пылала немая мольба.

– Кого же? – спросила она больше из вежливости, чем из интереса.

– Очень необычного и яркого человека. – Кайл грустно улыбнулся, словно все чувства перемешались в нём. – Её звали Пенелопа. Мне кажется, вам бы подошло это имя.

– Пенелопа? Но почему?

– Милая Поппи. На первый взгляд мягкое имя, но за ним скрыта сила маковых зёрен, способных прорастать даже на мёртвой земле, вопреки всем невзгодам. Вы же такая?

– Не мне об этом судить.

– А мне кажется, что такая.

– Ваше право, – сказала Сирша, подводя черту между ними.

– Простите меня за эту грубость. – Кайл нежно улыбнулся, но от этого жеста Сирше стало тревожно. – То, что вы похожи, не значит абсолютно ничего, а хотелось бы надеяться…

Сирша вопросительно уставилась на него, но Кайл ничего не ответил.

Танец завершился, а Кайл не спешил отпускать её, продолжая меланхолично смотреть, словно пытался запомнить каждую черту её лица. Сирша выдернула руку, хмурясь, что заставило Кайла усмехнуться. Его веселило её сопротивление? Или он опять пропадал в своих мыслях?

– Простите. Снова.

– Если бы вы были внимательнее, то не пришлось бы извиняться. – Сирша растирала запястье, на котором ещё чувствовалось прикосновение Кайла. – Спасибо за танец, – бросила она и пошла в сторону Дезмонда.

– Подождите, – Кайл остановил её, положив тяжёлую руку на плечо, и развернул к себе. Их взгляды встретились, и Сирша совсем не поняла, что увидела в его глазах. – Вы бросаете меня?

– Вы драматизируете.

– Мне часто говорят это в участке. – Он хмыкнул.

– Вы работаете в полиции?

Он кивнул, продолжая с надеждой смотреть на неё.

– Я пойду, – мягко сказала Сирша, убирая его руку и надеясь, что сможет отвязаться от него. Его назойливый интерес начинал раздражать.

– Не смею задерживать. – Его глаза блеснули, слегка отдавая зелёным.

Сирша покачала головой и направилась к Дезмонду.

Столики уже успели убрать, и теперь гости могли общаться друг с другом, расхаживая по залу клуба. Сирша заметила Дезмонда в окружении людей: к Эйдану Хейнсу присоединился Себастьян Бреннан и женщина, что следила за ними. Вероятнее всего, это была его жена, миссис Бреннан, мать Дезмонда. Они представляли из себя утончённую пару, весь вид которой источал богатство, роскошь и власть. Глядя на родителей Дезмонда, она подмечала природное сходство, словно тот вобрал в себя все их лучшие черты. На руке Себастьяна Бреннана был перстень с печатью «Б» – золотой и массивный, внушающий уважение излишней солидностью, такую вещь точно передавали из поколения в поколение.

Когда Сирша приблизилась к ним. Взгляд миссис Бреннан застыл на ней. Под ним Сирша одёрнула подол платья, словно это могло защитить её от излишнего любопытства. Для ассистентки сыщика ей уделяли сегодня слишком много внимания. Это раздражало.

Сирша прошла к Дезмонду и встала рядом с ним. Он улыбнулся ей, но улыбка была вымученной, так и говоря, что разговор его утомил. Она прислушалась.

– В Лоахене давно назрели перемены, – мечтательно протянул Эйдан. – Поэтому я и баллотируюсь. Вы ещё увидите лучший Лоахен.

– Нам ждать предвыборную кампанию невиданных масштабов? – спросил мистер Бреннан.

Эйдан кивнул, улыбаясь во весь рот, демонстрируя щербинку между белоснежными зубами.

– Похвальное рвение, Эйдан. – Карие глаза Бреннана вперились в Сиршу. – И что же вы хотите изменить?

– Я хочу увеличить рабочие места. Сделать город более безопасным. Вчерашний инцидент с монстрами показал, что Лоахен слаб.

– Это случайность, – бросил Бреннан.

– Случайность? – вмешалась Сирша. – Монстры смогли прорваться в центр города, и это вы называете случайностью? Это закономерность.

– Вы так думаете, юная леди? – Бреннан усмехнулся, обнажая оскал, а в глазах появился тёмный блеск, который бывал у него в зале суда. – Не слишком ли вы критикуете устоявшуюся систему?

– А если она устоялась, то её нельзя раскритиковать? – Сирша скрестила руки на груди. – Это не единственная система в Лоахене, которую следует критиковать.

– Не единственная. – Бреннан положил руки на живот и заливисто засмеялся, показывая Сирше, насколько её мнение ничтожно.

– Конечно, не единственная, – вмешался Дезмонд. Его голос прозвучал холодно и отстранённо. Миссис Бреннан замерла, глядя на сына. – Суды должны наказывать виновных, а не выпускать их под залог. Правосудие прогнило в городе…

– Дез, просто смирись, что защита разбила обвинение в пух и прах. – Бреннан утёр слёзы, что выступили на глаза. – Ну, теперь понятно, почему вы работаете вместе. Два идеалиста в поисках справедливости в городе, погрязшем в пороке. Вы так себе это представляете? – Он усмехнулся.

– Себастьян, – отозвалась кротко миссис Бреннан, – мне кажется, что разговор становится слишком агрессивным.

– Мэрилин, – протянул он, закатывая глаза, – кто, если не я, наставит молодёжь?

– Но нужны ли ей наставления? – Она мягко улыбнулась. Сирша присмотрелась к её лицу, отмечая, насколько сильно Дезмонд похож на неё: те же утончённые черты лица, почти чёрные глаза и ямочка на подбородке. – Думаю, всем нам нужно выдохнуть. Я Мэрилин Бреннан, мама Дезмонда, – сказала она, протягивая Сирше руку. – А с моим мужем вы знакомы.

– Сирша Кин, ассистентка Дезмонда.

– Вы очаровательны в этом платье. – Миссис Бреннан улыбнулась.

– Думаю, мне пора вас покинуть, – заметил Эйдан и, отвесив шутливый поклон, ушёл к другим гостям.

– Теперь это похоже на семейное собрание, – засмеявшись, сказала миссис Бреннан. Сирша переглянулась с Дезмондом, ощутив себя лишней. Возможно, ей стоило уйти. Она попыталась сделать шаг в сторону, но Дезмонд осторожно остановил её.

– Почему не приходишь в гости? Мама вот переживает. Правда, Мэрилин? – Слова о семье лились из Бреннана с натяжкой, словно его снедали такие огромные обиды на сына, что он не мог их пересилить.

– Я очень скучаю, – добавила миссис Бреннан.

– Много работы. – Дезмонд скривился. – Да и говорить нам не о чем. Ты всё мне сказал тогда.

– Многое изменилось. – Бреннан попытался положить руку на плечо сына, но Дезмонд аккуратно отстранился, не давая к себе прикоснуться.

– Но не мы. – Он спрятал руки в карманы брюк и посмотрел на Сиршу.

Повисло томительное молчание, которое никто не спешил заполнить. Сирша поймала взгляд миссис Бреннан, которая качала головой и закатывала глаза. Она улыбнулась Сирше. Улыбка была скрытой, обращённой только к ней, словно говорила, что эти двое мужчин бывают чересчур упрямы, а ей с этим нужно как-то справляться, лавируя между мужем и сыном. Сирша не разделяла её безмятежности, ведь противоречия, которые пролегли между Бреннаном и Дезмондом, выходили за рамки вечных проблем отцов и детей.

– Сирша Кин, – прервал молчание Бреннан. Он смаковал её имя, словно что-то вспоминал. Тень узнавания легла на его лицо, а глаза заблестели. – Ваш отец был инженером? Изобретал разные… штуки… механизмы.

– Верно. Чарльз Кин.

– Помню его. Славная семья. Он даже запатентовал в моём бюро парочку изобретений. Такие странные штуки это были.

– У вас и патентное бюро есть? А я думала, вы только вытаскиваете негодяев из-за решётки.

– У меня юридическая империя, Сирша. И Дезмонд мог стать её частью, но отказался. – Он бросил на него недовольный взгляд. – Кстати, если бы вы хотели получать больше, то такая, как вы, мне бы пригодилась.

– Такая, как я? Думаю, вы заблуждаетесь на мой счёт. Меня устраивает моя работа.

– Вот как. – Бреннан усмехнулся и принялся крутить перстень. – Вы стоите друг друга, я погляжу…

– А вы всё так же искрите доброжелательностью, – сказала Лиан.

Она незаметно подошла к ним. Сценическое платье Лиан сменила на золотое, которое плотно облегало её фигуру, а при ходьбе демонстрировало обнажённую ногу. Она мягко улыбалась, а голубые глаза внимательно наблюдали.

bannerbanner