
Полная версия:
Наследие Пламени и Пепла
– Покажи мне эти знаки. Сейчас. Никто не должен видеть.
Элара кивнула и встала, следуя за ним в лес, где тишина была нарушена лишь шорохом листьев под ногами и далёким криком ночной птицы. Дариэн шёл впереди, но оглядывался, проверяя, следует ли она, и его движения были экономными, как у хищника, привыкшего к ночным охотам. Воздух в лесу был холодным, почти ледяным, и каждый вдох казался острым, как лезвие, проникающим в лёгкие. Она чувствовала запах его кожи – смесь кожи, дыма и холодного металла – и этот запах вызывал в ней странное ощущение: не страха, не отвращения, а чего-то другого, чего она не могла назвать.
Остановившись у первого дерева с царапинами, Элара провела пальцами по трём чётким линиям, расположенным треугольником, и её голос, тихий, но уверенный, прозвучал в темноте:
– Вот. Три царапины. Треугольником. Я нашла ещё два дерева с такими же знаками. Они ведут обратно к лагерю. Я могу проследить..
Дариэн молча осмотрел знаки, его пальцы скользнули по коре, проверяя глубину и свежесть отметин. Потом он повернулся к ней, и в его глазах читалась не благодарность, а холодная оценка.
– Ты предлагаешь помочь найти шпиона? – спросил он, и в его голосе не было насмешки, только ледяная серьёзность.
Элара кивнула, её сердце забилось чаще, но она заставила себя говорить ровно:
– Я вижу то, что другие упускают. Я могу помочь. Я хочу помочь.
Дариэн сделал шаг ближе, и его тень накрыла, как плащ. Голос генерала стал тише и не менее тверже:
– Я не могу быть уверен, что этим шпионом окажешься не ты.
Элара замерла. Её пальцы сами собой сжали край рубахи, и в горле образовался ком, который она с трудом проглотила. Внутри всё сжалось, как будто невидимая рука сдавила её сердце, но на лице она сохранила спокойствие, лишь лёгкое напряжение в уголках губ выдавало внутреннюю бурю.
– Я не шпионка, – сказала она, и её голос не дрогнул, хотя внутри всё кричало от страха.
– Ты не до конца честна с лагерем, – продолжал он, и его слова падали, как удары ножа. – Ты скрываешь что-то. Кто ты на самом деле? Откуда ты знаешь травы, которые не учат служанкам? Почему ты двигаешься, как воин, а не как прислуга?
Он сделал ещё один шаг, и теперь между ними не было расстояния. Его дыхание касалось её лица, тёплое и ровное, в отличие от её собственного, сбившегося и прерывистого.
– Если ты окажешься предателем, – сказал он, и в его глазах вспыхнул холодный огонь, – я лично вонжу тебе нож в сердце. Без колебаний. Без сожаления.
Элара почувствовала, как кровь отхлынула от лица, оставив её кожу холодной и бледной. Её колени подкосились, и она с трудом удержалась на ногах, цепляясь за ствол дерева. Внутри всё кричало: Он знает! Он подозревает! Но она заставила себя поднять голову и посмотреть ему в глаза, вложив в свой взгляд не страх, а обиду и решимость.
– Тогда убей меня сейчас, – сказала она, и её голос был твёрдым, хотя губы дрожали. – Потому что я не предатель. И я не боюсь твоего ножа. Я боюсь только одного – что ты не увидишь правду, пока не будет слишком поздно.
Дариэн замолчал, его глаза впивались в её лицо, пытаясь прочесть то, что она так тщательно скрывала. Потом он отступил на шаг и внезапно из кустов выскочил заяц, и Элара, вздрогнув от неожиданности, отпрыгнула назад, её руки встали в боевую стойку Айрис – локти прижаты, ладони открыты, вес перенесён на носки, готовые к любому движению. Её тело, натренированное годами, отреагировало автоматически, прежде чем разум успел осознать, что это всего лишь безобидное животное.
Дариэн замер и, к её удивлению, рассмеялся – коротко, без злобы, но с иронией, которая не была направлена против неё:
– Служанок в Луминаре учат прятаться от зайцев? Или это часть твоего «эконома»?
Элара покраснела и опустила руки, молча глядя в сторону. Дариэн подошёл ближе, и его голос потерял насмешку:
– Я устал верить сказкам. Ты не служанка. Но я не буду давить. Пока.
Она кивнула, продолжая идти, но в темноте не заметила сучок на тропе и споткнулась, падая вперёд, но генрал поймал её за талию, его рука обхватила так, что пальцы почти сходились, и тепло его ладони через ткань рубахи проникло в кожу целительницы, вызывая мурашки по всему телу. В этот момент их глаза встретились, и в его взгляде было не насмешка, а что-то новое – интерес, напряжение, вопрос, а в её глазах – растерянность и учащённое дыхание, которое она не могла контролировать.
Пауза повисла между ними, плотная и напряжённая, как туман над болотом, и Дариэн первым отвёл взгляд, отступая на шаг, его голос стал сухим и отстранённым:
– Спасибо за помощь. Спокойной ночи.
Он ушёл быстро, почти резко, оставив её одну с раскрасневшимися щеками и бешено колотящимся сердцем, и Элара стояла, прижимая ладонь к месту, где его рука касалась талии, думая о том, что произошло и что это значило, но не находя ответов в темноте леса. Её тело всё ещё помнило тепло его руки, а в голове крутилась одна мысль: Он знает. Он знает, что я не служанка. Почему он позволяет мне притворяться?
Часть четвёртая: Обвинение
На следующее утро, когда лагерь собрался у костра для общего сбора, Илва вышла вперёд. Её голос звенел от ярости и «заботы» о безопасности всех:
– В лагере шпион! Я знаю! Кто-то оставляет знаки для Аргентиса! И я видела – это она!
Её палец тыкал в Элару, и лагерь замер, все взгляды устремились на неё, а затем на Дариэна, который стоял неподвижно. Его лицо было льдом, но в глазах пылала ярость – не от обвинения, а от того, что Илва подслушала начало разговора с Лирой и сорвала план, который они строили для поимки предателя с поличным.
Подойдя к Илве, Дариэн схватил её за плечо, не больно, но твёрдо, и его голос был низким и опасным:
– К моей палатке. Сейчас.
В палатке он отпустил её и, глядя прямо в глаза, сказал:
– Ты подслушала?
Илва поняла, что нет смысла пытаться оправдать себя и опустив глаза вниз кивнула.
– Но не дослушала. Следы нашла Элара. Она принесла их мне. А ты… ты чуть не уничтожила единственный шанс поймать предателя с поличным. – ледяным тоном произнес генерал.
Илва побледнела и её губы задрожали:
– Я… я думала…
– Ты не думала. Ты хотела убрать её. И подставила меня и Лиру.
Он отвернулся и в его речи послышалась угрожающая сухость:
– Ещё один шаг против неё – и ты покинешь лагерь. Навсегда.
Илва ушла, сжимая кулаки, и в её глазах была не стыд, а ненависть – глубокая и холодная, которая теперь была направлена не только на Элару, но и на самого Дариэна за то, что он защитил ту, кого она считала угрозой своему положению.
«Она заплатит. Она заплатит за всё».
Часть пятая: Борк и миниатюра
После обеда, когда солнце стояло в зените, заливая лагерь тёплым золотистым светом, Элара помогала Борку в лазарете, перевязывая раны и меняя компрессы. Старый хирург молчал, как обычно, его движения были точными и уверенными, но в его глазах читалась усталость, которая шла не от физического труда, а из глубины души.
Он работал над раной на плече молодого бойца, когда его пальцы наткнулись на старый шрам – тонкую белую полосу, пересекающую ключицу. Его рука замерла на мгновение, и в его глазах мелькнуло что-то – не боль, не гнев, а скорее… воспоминание.
– Это откуда? – спросил боец, заметив его заминку.
Борк не ответил сразу. Он закончил перевязку, отложил бинт и молча протянул Эларе миниатюру – потёртую, в потрескавшейся рамке из тёмного дерева. На ней была изображена молодая женщина с каштановыми волосами, заплетёнными в сложную косу, и девочка лет пяти-шести с такими же волосами и смеющимися глазами. Обе сияли счастьем, которое даже потускневшие краски не могли скрыть.
– Жена. Дочь, – сказал он наконец, его голос был хриплым, но в нём не было привычной грубости. – Марианна и Мия.
Элара взяла миниатюру осторожно, как драгоценность. Она смотрела на лица женщин, и в её сердце что-то сжалось. Эти глаза… они были полны жизни, любви, надежды. Не той пустоты, что она видела в глазах раненых в лазарете.
– Они… – начала она, но не смогла закончить.
Борк отвернулся к окну, где за тонкой тканью шатра виднелись верхушки сосен. Его плечи, обычно прямые и твёрдые, слегка опустились.
– Марианну все в деревне считали недосягаемой, – начал он тихо, словно разговаривая с самим собой. – Первая красавица на тридцать вёрст вокруг. У неё было столько женихов, что отец едва справлялся с отбоями. А я… я был просто деревенским лекарем. Бедным, неуклюжим, с руками, которые знали больше о ранах, чем о нежности.
Он усмехнулся – горько, но в его глазах мелькнула искра тепла.
– Два года я ухаживал за ней. Два года! Носил ей цветы, которые сам собирал в лесу. Пел песни под её окном – плохо пел, боги свидетели. Дарил ей травы для красоты, мази для рук… Всё, что мог. А она смеялась надо мной. Сначала – насмешливо. Потом – с теплотой. А потом… потом однажды вышла ко мне и сказала: «Хватит дурачиться, Борк. Я давно тебя люблю. Просто ждала, когда ты поймёшь это сам».
Его голос дрогнул, и он замолчал на мгновение, собираясь с мыслями.
– Мы поженились осенью. Устроили пир на всю деревню – три дня ели, пили, пели. А потом… потом начались наши трудности. Два года мы пытались завести ребёнка. Два года! Я перепробовал все травы, все заговоры, всё, что знал. Ходил к знахаркам, к ведьмам… Всё без толку. А потом… потом однажды утром она пришла ко мне и сказала: «Борк… я беременна».
Он закрыл глаза, и на его грубом, изуродованном лице появилось выражение, которое Элара никогда раньше не видела – нежность.
– Я устроил второй пир. Ещё больше первого. Люди говорили, что я сошёл с ума от счастья. Может быть, так и было. Когда родилась Мия… боги, какая она была красивая. Такая же, как мать. Глаза – как у Марианны, волосы – такие же каштановые, густые… Я плакал, когда держал её впервые. Плакал, как ребёнок.
Борк открыл глаза и посмотрел на миниатюру в руках Элары.
– Двадцать лет мы прожили вместе. Двадцать чудесных лет. Марианна помогала мне в лазарете – варила отвары, перевязывала раны. Мия росла, училась у нас обоих. Она хотела стать целительницей, как я. Говорила: «Папа, я буду лучше тебя. Я вылечу всех».
Он усмехнулся – на этот раз с любовью.
– А потом… потом пришли Пустые.
Его голос стал твёрдым, как камень. Все тепло исчезло из его глаз, оставив лишь холодную пустоту.
– Это было двенадцать лет назад. Первая большая атака. Половина деревни заразилась в первый же день. Те, кто остался в уме, не могли выбраться – везде были Пустые, заражённые… Ад. Простой, настоящий ад.
Он сглотнул, и в его горле что-то хриплое прозвучало.
– Мне было тридцать восемь. Мии – восемнадцать. В тот день мы все устали – весь день работали в саду, убирали урожай. Марианна и Мия прилегли отдохнуть. Я… я не хотел им мешать. Пошёл в лес – собирать травы, ягоды… Глупость. Просто глупость.
Его кулаки сжались так, что костяшки побелели.
– Я ушёл на пару часов. Когда вернулся… дым. Огонь. Всё горело. Я бежал, кричал их имена… Но никого не было. Только тела. Обугленные, обезображенные… Я нашёл их в нашей спальне. Они не успели даже проснуться. Спали… и умерли во сне.
Борк замолчал. Его плечи содрогнулись, и Элара увидела, как по его щекам текут слёзы – тихие, незаметные, но настоящие.
– Маршал отдал приказ сжечь деревню. Санитарный кордон, говорили. Чтобы остановить распространение заразы. Я знаю… я знаю, что он был прав. Что других вариантов не было. Что если бы он не сделал этого, Пустые разошлись бы по всему континенту. Что он спас миллионы жизней ценой тысяч.
Он повернулся к Эларе, и в его глазах была не ненависть, не обида, а что-то гораздо более страшное – принятие.
– Я простил его. Давно простил. Понимаю, почему он это сделал. Понимаю, что на его месте, возможно, сделал бы то же самое. Но боль… боль никогда не уходит. Она остаётся. Как шрам на душе. Ты привыкаешь к ней, учишься жить с ней… Но она всегда там. Каждый день. Каждую ночь.
Он взял миниатюру из её рук и спрятал обратно в карман, бережно, как сокровище.
– Ты не такая, как они думают, – сказал он тихо, глядя на неё. – Я вижу. Но молчу. Потому что молчание – иногда единственная защита. И ещё… потому что я понимаю твою боль. Ты тоже что-то потеряла. Что-то важное. И ты прячешься не от нас. Ты прячешься от того, что потеряла.
Он положил руку на её плечо – тяжёлую, грубую, но удивительно тёплую.
– Держись, девочка. Жизнь продолжается. Даже когда кажется, что она закончилась.
Часть шестая: Шёпот Анны
Вечером, когда лагерь готовился ко сну, Элара снова сидела у постели Анны, меняя компресс на лбу девочки, которая металась в лихорадке, бормоча что-то невнятное во сне. Внезапно Анна открыла глаза – широко, без фокуса – и её губы шевельнулись, произнося тонким, как нить, голосом:
– Они скоро придут за мной.
Элара замерла, её пальцы сжали край одеяла, и она посмотрела на свой медальон под рубахой, который пульсировал – тихо, а свет в трещине стал ярче обычного. Анна закрыла глаза и заснула, но её пальцы продолжали сжимать куклу так, что ткань трещала от напряжения.
Часть седьмая: Тревога
Ночью, когда лагерь погрузился в сон, медальон на груди Элары начал жечь кожу – не больно, но настойчиво, как предупреждение. В этот момент с края лагеря раздался крик – не боевой, а испуганный:
– Шёпот! Я слышу шёпот! Они здесь!
Боец бежал к командному костру, размахивая руками, его лицо было белым от ужаса, а в глазах – пустота, которая говорила о том, что он слышал нечто, что сломало его разум. Лагерь взорвался в движение, люди вскакивали с постелей, хватая оружие, а Дариэн выскочил из палатки с мечом в руке, его глаза были холодными и решительными.
Элара схватила ящик с медикаментами, её пальцы коснулись медальона, который теперь горел на груди, как уголь, и она посмотрела в темноту за деревьями, где тени становились всё плотнее и ближе, как будто сам лес сжимался вокруг них, готовый поглотить их всех.
Конец седьмой главы.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов

