
Полная версия:
Тёмных дел мастера. Книга первая
– Гортер, опусти свой кинжал, он нам не враг. Здравствуй, Литен.
– Здравствуй, моя дорогая, – слащаво промолвил тот.
Недовольно выдохнув, следопыт опустил кинжал и вложил его обратно в ножны.
– Какими судьбами тебя занесло на этот банкет? – кокетливо промолвила Джейн, продолжая стоять к Гортеру спиной.
– Ты же знаешь о моей тяге ко всему необычному. К тому же деньги никогда не бывают лишними…
– Так ты, что, уже успел спустить все свои капиталы? – подначила его Джейн, на что человек сразу же изобразил озадаченную мину.
– Ни за что! Хотя теперь, когда ты напомнила, пожалуй, стоит проверить мои депозиты. Кстати, – обратился он к Гортеру, – забыл представиться, меня зовут сэр Литенус фон Арчибальд, приятно познакомиться, но прошу Вас, зовите меня Литен. А вы, видимо, и есть Господин Гортер Устен. Ваш адъютант Фернард де Листар только что рассказал мне о Вас и госпоже Джейн.
Из-за спины Литенуса тут же выглянул довольный Фернард. В его взгляде читалось заметное облегчение, словно он наконец избавился от своей тяжёлой ноши, перекинув её на плечи этого человека, с которым, похоже, уже какое-то время находился в знакомстве. Вслед за Фернардом у спины Литенуса показалась и Фелиция. Заметив её, Джейн схватила её за руку и подтянула к себе:
– А это мой адъютант, Госпожа Фелиция Шелиз, познакомься.
– Да что ты говоришь! Шелиз! Из тех самых Шелизов…
Слушая всю эту радостную трескотню, Гортер испытывал жуткое негодование. Подобные извороты в словах всегда вызывали в нём самые отвратные чувства, и, наблюдая за тем, как Джейн спокойно использовала их в своих выражениях, лишь бы только подстроиться под этого богатого франта, следопыт отнюдь не испытывал никакой радости.
– Ты же спешил, адъютант! – хриплым голосом вдруг рявкнул Гортер, мгновенно прервав их беседу. – Ну так давай, веди уже вперёд!
С лица Фернарда тут же исчезло всё его благостное довольство. Нервными глазами он посмотрел в сторону следопыта, стараясь изобразить на лице целую бурю эмоций, намекая на того, с кем все они сейчас вели свою беседу, на что Гортеру, в свою очередь, было плевать. К счастью Фернарда Джейн довольно быстро вмешалась в их молчаливую дуэль:
– Мда, нам действительно пора. Ладно, Литен, ты с нами?
– Да, только я без адъютанта. Мы должны будем встретиться с ним внутри, так что я пойду вперёд.
– Ну, тогда ещё увидимся, – учтиво попрощалась с ним Джейн.
– Да, ещё увидимся, – ответил ей Литенус и ещё раз взглянул на Гортера. – Прощайте, господин Устен.
– Ага, – угрюмо брякнул Гортер, – пошли уже.
– Нам сюда, – сдержанно отчеканил в его сторону Фернард и зашагал вперёд. Гортер уверенно двинулся за ним, совсем не оглядываясь в сторону Джейн, но вскоре та нагнала его.
– Ты хоть знаешь, кто это был?! – тихо шипела она на Гортера, пробираясь мимо идущих рядом наёмников и адъютантов.
– Мне без разницы, – устало вымолвил следопыт.
– Ты опозорил меня, опозорил всех нас в его глазах! – всё так же тихо кидалась она в него словами, на что Гортер только упрямо смотрел вперёд.
– Правда? Ну так догоняй его, вон он там плетётся впереди! – со злостью ответил ей следопыт.
– Ну уж нет! Сначала ты мне расскажешь про то, о чём мы говорили, а потом катись на все четыре стороны! Бестактный идиот! – холодно вторила она ему.
– Чтобы ты разболтала всё этому барону, как там его…– передразнивал её следопыт.
– А что такого? Если тебя и вправду ча… – оборвала себя Джейн на полуслове, – ну ты знаешь, – то об этом должен знать сам Король.
Услышав эти слова, Гортер резко остановился, ухватив Джейн за локоть. Его хватка была настолько сильна, что Джейн даже пришлось податься назад, чтобы не потерять равновесие. Обернувшись, она уже готова была накинуться на него с кулаками, но Гортер не дал ей этого сделать, заговорив первым:
– Король, значит? Посмотри вокруг! Это всё, полностью всё, Джейн, – устроено самыми прямыми его слугами! Если не король управляет такими своими делами, то кто? А если так, и король нужен только за тем, чтобы сидеть на своём троне или разъезжать по стране, мелькая лицом по округе и постоянно играя лишь в политику, – то начерта вообще тогда сдался людям такой король?!
Глава 9
Следи за своими врагами, ибо они первыми
замечают твои ошибки.
(Антисфен)
– Он знает! Он знает то, чего не должен знать! Мало того, он ещё и не умеет держать свой поганый плебейский язык за зубами! – бранился во весь голос человек в очках, расхаживая по комнате.
Сама комната была довольно велика, но этот человек каждый раз умудрялся за пять-шесть шагов отмерять её всю. Вокруг него стояла шикарная мебель, сделанная из массива дорогих пород деревьев, украшенная затейливой резьбой и покрытая мягким бархатом. Свет ранней луны падал на её изящные изгибы, сливаясь с магическим светом, исходящим отовсюду в комнате, переливаясь в пляшущие блики, отражавшиеся от стен и потолка лучистым сиянием. Гигантская хрустальная люстра, висевшая над круглым письменным столом, горела ярким многогранным светом, отдававшим холодным теплом. Во многих углах комнаты висели картины, изображавшие лица благородных людей разных эпох, и под каждой картиной стоял небольшой столик, на котором покоилась одна единственная ваза с искусно высушенным цветком розы внутри. У главной стены располагался невысокий магический проектор. Его стеклянные линзы были направлены в сторону письменного стола, и каждый раз, когда человек в очках проходил мимо него, он вспыхивал, изображая камин с яркими тлеющими углями.
К счастью, магических свет от этих углей не был похож на свет от настоящего камина, и когда человек уходил дальше, сам прибор медленно гас, позволяя глазам не отвлекаться на его мелькание. Посреди комнаты стояло большое зеркало. Оно было почти похоже на настоящее, за исключением того, что в нём не отражался ни один предмет, а каждая из его сторон была немного выгнута. Чудесным образом оно демонстрировало в себе живую картину, изображавшую другое помещение, совсем не похожее на то, в котором стояло. В самом его центре сидел обрюзгший человек в дорогом костюме, с аккуратно зачесанными набок волосами и курил сигару. Магия зеркала показывала его немного размыто, но каждое его движение указывало на то, что, в отличие от первого, этот человек вёл себя спокойнее и намного более вальяжно.
– Господин Великий Министр, этого нельзя так оставлять! Предлагаю избавиться от него! И немедленно! Ради безопасности предприятия,– продолжал говорить с ним человек в очках, гневно бросаясь словами.
– Господин адъютант, эта комната точно зачарована как надо от шумовых и световых волн? – обратился в свою очередь великий министр к сидевшему за письменным столом адъютанту.
– Д-да, Господин, смею доложить. Мы с Господином Исгилем использовали все чары по протоколу ещё вечером, за два часа до сеанса.
– Хорошо, хорошо, – раздался из зеркала удовлётворённый голос. – Теперь по поводу вашего запроса, господин Исгиль.
Человек в очках остановился и внимательно посмотрел в магическое зеркало.
– Этот наёмник, Гортер Устен, я читал о нём рапорт Фернарда и ваш рапорт, а также его личное дело, составленное по информации Следственного Комитета. Так вот, господа: мы до сих пор не знаем, как ему удаётся аннулировать практически всю тайную и открытую магию, которую мы направляем в него или генерируем рядом с ним. Возможно, это какой-то антимагический заслон, зачарованный предмет, или даже его защищает постоянное магическое поле, генерируемое кем-то ещё из его возможных союзников – сейчас это не важно. Когда мы вербовали его, мы уже кое-что знали о его необычных возможностях и готовы были пойти на этот риск именно для того, чтобы применить его способности в этом деле, а не для того, чтобы раскрыть его и покончить с ним. Какая бы магия за ним ни стояла, сейчас нам выгоднее использовать её и следить за этим человеком по возможности.
– Но, Господин…– возразил, было, ему Исгиль, лицо которого становилась всё более взволнованным по мере того, как человек в зеркале говорил с ним.
– Нет, господин Исгиль, я всё сказал. Пусть сначала он поработает на нас, а потом мы разберёмся с ним, – после чего великий министр отошёл, вновь лениво перевёл свой взгляд на Фернарда, съёжившегося в углу софы и, выдохнув сигаретный дым, надменно проговорил. – Продолжайте тайно следить за ним, господин адъютант, и докладывайте господину Исгилю по мере необходимости.
Фернард встрепенулся и испуганным взглядом посмотрел сначала на великого министра, а затем на стоявшего рядом Исгиля:
– Чт… я?!.. Как же я могу, Господин…
Но великий министр не дал ему закончить:
– Вы слишком неуверены в себе, господин… Фернард, так кажется? – но, как и всякий юнец, которого только что приняли в ряды королевских адъютантов, я полагаю. Мы с господином Исгилем отлично понимаем, что это не входит в ваши прямые обязанности, однако этот опасный человек хоть немного, но должен уже вам доверять, а значит – он попросту не станет стрелять в вас, если увидит первым. На это мы и рассчитываем. Разумеется, выплату за эту-у… скажем так, внеплановую срочную командировку вам увеличат, но всё будет зависеть от вас. Не подведите меня, Фернард. Королевское Министерство и Королевский Совет в моём лице на вас очень рассчитывают.
– Я понимаю, – лихорадочно пробормотал адъютант и уткнулся взглядом в пол.
– Что же до этой женщины, как там её, господин Исгиль? – Неважно – то я не думаю, что она состоит в сговоре с ним, хотя она определённо много знает об этом человеке. Вот почему вы должны активно следить и за ней. Постарайтесь войти к ней в доверие, выделите для этого нужного агента. И раз уж её разговор вы всё же сумели расслышать во внутреннем разведывательном канале магической прослушки, то узнайте прежде всего: почему на неё не подействовали оба наших магических сенсора в проходах главного зала совещаний и замковых врат. Каким образом она смогла отменить нашу тайную магию, сработавшую на всех, кроме неё и того наёмника, но не смогла при этом точно так же заглушить от нас свои слова, как это сделал он во время их разговора. Найдите связь между этими событиями и доложите мне.
– Так точно, Господин Великий Министр, будет исполнено, – тактично, но всё ещё немного раздражённо отчеканил перед ним Исгиль.
– Так точно, – тихо произнёс Фернард, глядя в зеркало.
– Желаю здраствовть, – небрежно ответил им на это великий министр и отвернулся от них в другую сторону.
– Желаю здравствовать, – твёрдо отозвались ему в один голос его подчинённые.
В тот же момент картина в зеркале застыла и начала быстро расплываться, пока его фактура не стала однородно матовой, похожей на лист раскалённого добела железа. Тогда Исгиль взял с тумбы большую ситцевую скатерть и, поднеся её к зеркалу, быстро накрыл его, встряхнув скатерть аккуратным движением.
– Это ваша вина, – не оборачиваясь, проговорил он.
– Но, Господин Исгиль, я следил за ним практически всю дорогу и не выпускал его из виду. Я понятия не имею, когда он успел столько выведать и передать всю эту информацию, – изворачивался перед ним Фернард.
– В «19:25», Фернард! – гневно обвинил его человек в очках, назвав точные цифры после того, как неожиданно резко всё же обернулся в его сторону: – И в «20:01», если верить отчётам прослушивания! А где Вы были в это время, Фернард?! М? За что вы получаете свою зарплату?!
– Я всё время был рядом, Господин, клянусь вам! – оправдывался перед ним адъютант, пытаясь скрыть в своём голосе дрожь.
– Мало того, вы ещё пытались впутать в это дело знатного магуса из богатой династии! Вам нет за это прощенья! – продолжал кричать на него Исгиль, указывая пальцем в сторону окна.
– Благодарите высшее руководство, Фернард, за то, что они не только не оштрафовали вас за ваши грубые недосмотры, но и позволили остаться в этом проекте и даже отвели для вас новое задание.
– Я всегда буду благодарен Короне и навечно останусь Её должником, но даже так… Прошу прощения, что я просто не могу сейчас так надолго уехать, Господин Исгиль, понимаете? – с волнением в голосе отвечал ему Фернард, глядя на него снизу вверх. – Прошу, у меня жена и годовалый ребёнок в столице. Пожалуйста, господин, мне нужно содержать семью, и выплаты за квартиру…
– Вашими финансовыми делами через ваш банковский счёт теперь будет руководить Королевская Канцелярия, – надменно процитировал ему Исгиль стандартное распоряжение. – Что же касается вашей семьи, то, думаю, от вас не убудет послать им сообщение через публичную линию магической передачи о том, что вы ещё задержитесь на этом задании на неопределённое время, не правда ли?
После чего человек в очках немного подался вперёд, прошёл пару метров и, наклонившись, добавил, глядя Фернарду прямо в глаза:
– Вы ведь не хотите остаться без работы в такое ответственное для вашей семьи время, правильно?
Следопыт лежал на полу в маленькой комнате, наполовину залитой лунным светом. Рядом с ним стояла одноместная кровать, застеленная новым бельём. Помимо кровати в комнате было ещё несколько предметов мебели, похожих на те, что он уже видел на королевской галере. Большой комод и два тонких стула с изящными спинками, узкий шкаф, маленький журнальный столик и большое кресло – всё это почти блестело от своей новизны, и по мере того как луна очерчивала небосвод, каждый изгиб мебели всё больше и больше заливался новыми бликами.
Однако Гортеру не было дела до подобных вещей. С самого детства он никогда не обращал внимание на новизну предмета, так как в деревнях редко появлялось что-то совсем уж новое. Вместо этого он учился замечать прежде всего практичность, и если Гортер не доверял чему-либо на глаз, то он никогда не брался использовать это в бытовых делах. Тем более если эта вещь ему не принадлежала. И хотя в этот раз следопыт точно так же обыскал всю комнату, прежде чем лечь спать в незнакомом месте, как он делал это всегда, Гортер всё равно не спешил укладываться на кровать, несмотря на то, что сейчас она была намного жестче, чем та мягкая перина, которую ему подсунули несколько дней назад в пассажирской каюте.
Над кроватью рядом с ним висела небольшая картина, вокруг которой были развешаны узорчатые регалии с изображениями королевских отличительных знаков Сентуса. Возможно, это была лишь догадка, но такое же количество регалий могло висеть и во всех соседних комнатах, чтобы наёмники не забывали, кому они служат. В таком случае королевские соглядатаи могли сделать куда больше, чем просто развесить вокруг подобные напоминания, – думал про себя Гортер, разглядывая потолок, выбеленный мелом и украшенный по краям золочёной каёмкой. Но пока что он не спешил проверять эту мысль, ожидая, когда зверь выдаст себя сам.
Лёжа на полу и обдумывая свой следующий шаг, следопыт снова и снова пытался осознать, как ввязался в это дело, и какие причины побудили его остаться.
Он вспоминал порт Каррон и заказ Дестера, слова королевского адъютанта и то, что произошло затем на галере, Кальстерг с его огромными размерами и головную боль, которую он испытывал всё то время, пока не оказался за его пределами, королевский зал и речи того смешного генерала-магуса, неясную магию и то, как он спускался вниз, пока не оказался вместе с остальными в широком тоннеле с каретами, в одной из которых он затем и прибыл сюда, через пять с половиной дней после того, как их экипаж покинул столицу. А ещё Гортер размышлял, как всё это было связано с тем, что он опять встретил Джейн, спустя так много лет после того, как решил оставить её и раз и навсегда отправиться путешествовать по дорогам Сентуса в одиночку.
Разум подсказывал ему, что где-то во всём этом был подвох, который Гортер ещё не сумел раскрыть, но в чём состояла эта опасность, следопыт не понимал. Порой ему казалось, что королевские слуги специально устроили это нападение, чтобы только собрать всех наёмников, но причины такого собрания были слишком разбросаны, и чтобы понять их до конца, у Гортера ушло бы слишком много времени. «Так или иначе, если корона не хотела всех уничтожить – то, скорее всего, каждого из нас решили вначале использовать и лишь потом разделаться», – продолжал гадать про себя Гортер, пытаясь связать все свои наблюдения и привести их к одному выводу. – Но с помощью чего?»
Между тем луна в окне стала медленно исчезать. Её холодный свет больше не дарил своего благостного спокойствия, и Гортер стал замечать, как тьма медленно окутывала те места комнаты, которые ещё недавно были хоть как-то озарены её сиянием.
Идти войной на короля означало для следопыта постоянную борьбу в будущем. В таких условиях он не сможет зарабатывать, не сможет спокойно обеспечить себе проход по дорогам, а вскоре, так или иначе, и сам станет похож на одного из отлучённых. Однако и сиюминутный побег не казался Гортеру таким уж со всех сторон верным решением. В глубине души он уже давно подозревал, что не сможет использовать корону так, чтобы остаться в выигрыше самому, поскольку с самого начала корона жаждала лишь его провала, даже если бы следопыт и смог выследить тех убийц. К тому же, нарушая королевскую магию, Гортер не раз вторгался в её планы по возможному абсолютному контролю за всеми, кто участвовал в этом задании, становясь главной целью для тех, кого корона пошлёт за его головой, после того как задание будет выполнено. И в довершение ко всему он втянул в это ещё и Джейн.
«Может, слинять отсюда было и не самой плохой идеей?.. – старался облегчить свои тяжёлые мысли Гортер, задумавшись о том, где бы он мог поселиться без угрозы для себя и своих дел. – К тому же теперь я вроде как узнал всё, что хотел, и даже сверх того. Пора отплатить королю той же монетой!» И, словно в такт его новым решениям, на небосводе снова заиграла луна, ненадолго скинув с себя тяжёлое одеяло из ночных туч.
За пределами Сентуса лежал его восточный сосед – империя Хаас Дин, которая, в свою очередь, так же как и Сентус, граничила на юго-востоке с огромным государством Ао-Шинь. И хотя Сентус вёл с ним активную торговлю, его магические войска никогда не решались нападать на него в открытую, отчасти благодаря тому, что Ао-Шинь очень долгое время оставался дружен с ним до того, как Сентус принял свою магическую реформу. Конечно, впоследствии это государство приняло ещё более жёсткие магические реформы развития, о чём Гортеру часто приходилось слышать, когда он некоторое время назад бродил ещё по Аустинии, одной из самых южных провинций Сентуса, но по сравнению с другими соседями этого государства – оно, так или иначе, казалось ему сейчас самым спокойным. Возможно, он не знал их языка, но для охотника всегда существовал только один язык – язык добычи, а уж договориться о цене за голову Гортер мог и без всяких слов. «Конечно, поначалу будет трудно начинать всё заново в чужой стране, – теперь уже куда бодрее прикидывал про себя следопыт, – но это ничего! Освоюсь потихоньку! Построю землянку на первое время, потом погляжу, как дела пойдут. Главное – это поселиться где-нибудь подальше от границы с Сентусом и…»
Гортер оборвал свои дальнейшие размышления. Теперь его путь был ясен и без них. Окончательно утвердившись в своих намерениях, он медленно вздохнул и ещё раз огляделся по сторонам.
Через приоткрытую форточку окна в комнату задувал лёгкий ночной ветерок. Гортер чувствовал его на своём лице и руках. Так и не сняв своего кожаного доспеха, он лежал на дощатом полу, подложив под голову рюкзак. Через тонкие стёкла оконной рамы отражались перед ним далёкие звёзды, мерцающие в глубокой синеве предрассветного неба.
«Уже скоро…» – прищурился Гортер, вглядываясь через окно за замковую стену, туда, где на горизонте между лесом и краем небесной глади появилась узенькая полоска света. Благо, его комната располагалась настолько высоко, что это позволяло ему видеть даже за пределами замка. И всё же крепостная стена закрывала ему почти весь обзор. «Надо бы получше оглядеться», – решил про себя следопыт и привстал на колени, нащупав слева от себя свой лук и колчан. Опёршись об пол кулаком, он встал на ноги и, стараясь не наделать лишнего шума, тихонько подкрался к окну.
С высоты их этажа был отлично виден весь внутренний двор замка, сплошь усыпанный магическими столбами и палатками. Рассмотрев их повнимательнее, Гортер заметил, что все столбы с магической оградой были давно отключены, и лишь несколько патрульных бродили между ними, время от времени перекрикиваясь друг с другом в свете магических шаров. Размышляя о том, как быстрее всего выбраться из замка, следопыт медленно оглядывал внутренний двор, пока не решил, что самым лучшим способом для него станет та самая дыра, которую проделали нападавшие, и рядом с которой он видел намного меньше охраны. Впрочем, отсутствие охраны ещё не означало, что проход был свободен. Возможно, внутри стояли и другие часовые, скрытые магией, или была установлена магическая ловушка, поднимавшая тревогу, с которой Гортер уже сталкивался в прошлом, когда выслеживал магусов, сбежавших в другой город прямо из-под носа у официального следствия.
Так или иначе, ждать было нельзя. Оглядев свои вещи, следопыт первым делом взял свой рюкзак и, расстегнув его, решил проверить остатки своего провианта, купленного в одной из лавок Квордена – городка, рядом с которым ненадолго останавливался их экипаж по пути сюда. К счастью, это место было знакомо Гортеру, и когда к их карете поднесли заранее приготовленные запасы еды и питья, Гортер уговорил Джейн отлучиться в город за «особыми» припасами с местного рынка, на что Фернард никак не мог согласиться, пока Джейн не сказала, что возьмёт с собой Фелицию, после чего следопыт дал ей достаточно денег для того, чтобы Джейн пополнила заодно и его запасы. Без особого энтузиазма Джейн всё же взялась за это поручение, обозвав тогда Гортера каким-то новомодным и неизвестным ему словом – «па-ра-нойк», но обеспечив следопыта привычным ему весьма простецким пропитанием ещё на долгое время.
Во всяком случае так могла думать сама Джейн. На самом же деле Гортер не хотел доверять до конца даже ей, и, копошась сейчас в глубинах своего рюкзака, он наскоро искал заранее приготовленные мешочки с листьями рябины и толчёного древесного угля. Выудив их за длинные шнурки, следопыт переложил оба мешочка в сумку с провиантом и убрал её на своё место, повыше, чтобы еда не крошилась, после чего достал откуда-то из глубины рюкзака свой самый ценный предмет, металлический диск-полукруг с поперечной рукоятью. Много раз спасал он Гортеру жизнь, помогая выйти сухим из воды даже тогда, когда казалось, что всё было против него, и сейчас Гортер надеялся, что в случае опасности его наследие сможет отвратить от него беду.
Развязав маленький узелок на обмотке рукояти, следопыт ослабил крепление и стал раскручивать тонкие слои кожи, освобождая железную основу полукруга, которая оказалась сплошь усеяна маленькими дырочками. Сняв обмотку, Гортер осторожно подтянул к себе с пола свой лук и положил его на колени так, чтобы рукоять лука оказалась прямо перед ним. Затем он повернул в ладонях металлический полукруг и осторожным движением вложил его в рукоять лука, закрутив снятой обмоткой пазы обеих рукоятей. Полукруг неохотно, но весьма сносно вошёл на новое место, и без того грозное оружие следопыта приобрело иные очертания.
Убрав с колен лук, Гортер сложил обратно в рюкзак всё, что оставалось нужно, и, закрыв его на все пряжки, слегка поддёрнул рюкзак в воздухе, чтобы проверить вес своих пожиток. «Мда, баланс будет ни к чёрту…– скривился он про себя. – Придётся бросать на землю, перед тем как стрелять. Если всполошатся все сразу, то лучше будет сначала бежать, и только если не отстанут – отстреливаться. Хотя, пожалуй, пару стрел я всё же успею выпустить без долгого прицела, если надену рюкзак за обе лямки, как обычно на тракте. Надо будет только выбрать самую серьезную цель… О, зараза: и как бы ни забыть ещё, что только три стрелы из ястребиного пера сейчас лежат у меня сверху смазаные этими последними остатками яда из флакона под настоенную в «нахримской гадюке» бронзовку!..».
Продолжая рассуждать как матёрый бандит, Гортер медленно и ритмично перемещался по комнате, накидывая на себя свои вещи. Привязав колчан за средний ремень, следопыт поместил его на своём левом бедре так, чтобы удобно было вытаскивать стрелы, одновременно пристегивая его и к нижней пряжке доспеха. Достав из-за кровати свои сапоги, Гортер вынул из них портянки и, намотав их на ноги, быстро обулся. Наконец, схватившись за рюкзак, следопыт накинул его на плечи и, ловко перехватившись за свой лук, перекинул его через плечо, пристегнул к доспеху за боковое крепление и приготовился к выходу.
В последний раз оглянувшись на выделенную ему для ночлега комнату, Гортер заметил, что рассветная заря была уже рядом, заставляя все тени вокруг очень быстро бледнеть. Белой дланью она ложилась на поля за окном, оставляя следопыту слишком мало шансов на то, чтобы прокрасться вдоль крепостной стены незамеченным. И тут Гортер, словно невзначай, увидел на прикроватной тумбе то, на что до сих пор не обращал никакого внимания. Растрёпанная горстка бумаг, которую вручил ему вчера вечером Фернард, всё ещё лежала на своём месте после того, как Гортер небрежно кинул её туда, войдя в комнату. «Чем чёрт не шутит. Попробую бросить им это в рожу, если поймают. Пущай сами читают свою писанину! А я пока тетиву натяну», – поразмыслил напоследок следопыт и, схватив бумаги за скреплённый край, скрутил их в трубочку.