banner banner banner
Мастер расплаты
Мастер расплаты
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Мастер расплаты

скачать книгу бесплатно


Наверное, чтобы держать тебя поближе и не дать сбежать, как только самолёт приземлится.

Внезапно самолёт резко снижается, и мой живот сжимается от страха. Я зажмуриваю глаза, и, не думая о том, рассердится ли Дамиано, хватаюсь за его руку.

На этот раз между нами нет ткани, и я чувствую жар его кожи.

Самолёт снова резко снижается, и из моего горла вырывается сдавленный писк.

– Чёрт, – рычит Дамиано рядом. – У тебя острые ногти.

Когда он берёт меня за руку, мои глаза распахиваются, и я вижу, как он перекладывает мою руку в свою.

На мгновение я забываю о самолёте.

Я в полной растерянности, когда его пальцы крепко обхватывают мои, но тут самолёт содрогается, касаясь земли. Если бы не ремень безопасности, я бы, наверное, полезла к Дамиано на колени, чтобы почувствовать себя в безопасности. Вместо этого я прижимаюсь лицом к его бицепсу, и снова вырывается писк.

Самолёт резко тормозит, и моё тело дёргается от силы удара. Моя другая рука хватается за его бицепс, и я прижимаюсь к нему настолько близко, насколько позволяет ремень безопасности.

Самолёт резко замедляется, и первое, что я замечаю, – это запах, наполняющий воздух, который я вдыхаю. Он тёплый, мужественный, с нотками пряностей и чего-то насыщенного.

Я ощущаю мощь, исходящую от него, прежде чем почувствовать её под своими руками.

Прежде чем Дамиано успевает что-то сказать, я резко отдёргиваюсь, чувствуя, как моё лицо заливается жаром.

– Я изви—

– Перестань извиняться за то, что собираешься сделать снова, – ворчит он, расстёгивая ремень безопасности и поднимаясь на ноги. – Пойдём.

Снова? Это значит, что он планирует увезти меня куда-то ещё?

Я быстро освобождаюсь от ремня безопасности и встаю. Охранник Дамиано снова берёт меня за руку и отводит в сторону, чтобы я не мешала его боссу.

Половина охранников покидает самолёт, пока Дамиано поправляет рукава, прежде чем накинуть пиджак.

Только когда один из охранников подаёт знак, что всё безопасно, Дамиано спускается по трапу.

Я следую за ним вместе с охранником, и, чувствуя, как его рука держит меня, тихо говорю:

– Раз уж ты собираешься меня таскать за собой, мне хотя бы следует знать твоё имя.

– Карло, – тихо отвечает он. – Я глава службы безопасности и заместитель Дамиано.

Он, наверное, такой же опасный, как и Дамиано, если не больше.

В Нью-Йорке гораздо холоднее, чем в Палермо, и я дрожу, пока иду от самолёта к внедорожнику.

Добравшись до машины, я забираюсь на заднее сиденье рядом с Дамиано. Он достаёт телефон из кармана и погружается в ответы на сообщения и письма.

Когда Карло заводит двигатель, я бросаю взгляд на приборную панель и замечаю, что сейчас девять вечера. Я совсем забыла о разнице во времени между двумя странами.

Когда мы покидаем аэропорт, я смотрю на незнакомый пейзаж, насколько это возможно в темноте.

Интересно, позволят ли мне исследовать Нью-Йорк.

Вряд ли.

Чувствуется, будто меня перевозят из одной тюрьмы в другую, и только Бог знает, каким будет мой новый надзиратель.

Глава 5

Габриэлла

Мои глаза мечутся от одного высотного здания к другому, и я теряю дар речи от того, как поздно ночью город всё ещё кипит машинами и людьми.

После часовой поездки внедорожник въезжает в подземную парковку, и только когда мы выходим, я понимаю, что остальные охранники не последовали за нами. У меня нет понятия, что случилось с моими вещами.

– Иди, – коротко говорит Карло.

Я следую за Дамиано и его охранником в лифт, мышцы в теле натянуты, как струны, пока я осторожно оглядываюсь то на одного, то на другого.

Оказаться наедине с ними крайне нервно.

Вместо того чтобы двери лифта открылись на жилом этаже, они открываются на крыше.

Когда я вижу вертолёт, мой живот уходит куда-то к пяткам, а рот пересыхает.

О нет.

Вот почему Дамиано сделал тот комментарий раньше.

Ветер на крыше ледяной, и я пытаюсь растереть свои руки, чтобы хоть немного согреться.

Вертолёт выглядит не таким надёжным, как частный самолёт, и я начинаю дрожать, поднимаясь в кабину.

Дамиано садится рядом со мной, намного ближе, чем в самолёте, из-за ограниченного пространства. Наши бока соприкасаются, и я пытаюсь украсть у него немного тепла.

Когда лопасти начинают разрезать воздух, наполняя кабину шумом, я сжимаю губы, чтобы не издать панический звук.

Дамиано протягивает мне гарнитуру:

– Надень.

Я делаю, как он сказал, и шум от вертолёта блокируется.

Когда вертолёт начинает подниматься в воздух, я не могу удержаться от крика, который срывается с моих губ, и на этот раз я хватаюсь за бедро Дамиано.

Я прячу голову и сжимаюсь, чувствуя, будто мой желудок падает куда-то вниз.

Как только мы оказываемся в воздухе, я слышу голос Дамиано через гарнитуру:

– Отпусти.

Я отдёргиваю руку и, обхватив себя руками, осмеливаюсь открыть глаза. Передо мной открывается потрясающий вид на огни города внизу, и я с трудом сглатываю, надеясь, что меня не стошнит.

Тошнота постепенно проходит, и, глядя на здания, над которыми мы пролетаем, я начинаю задумываться, куда мы направляемся.

Скоро вид зданий исчезает, и я замечаю, как меняется ландшафт.

Мои губы приоткрываются, когда мы пролетаем над озером – вода тёмная и гладкая в лунном свете, а берега обрамлены высокими деревьями.

Вау.

Мы подлетаем к особняку, из окон которого льётся тёплый свет, а территория освещена наружными фонарями.

Я поражена этой красотой, но вскоре замечаю тяжело вооружённых охранников, разбросанных по всей территории.

Бежать из моей новой тюрьмы не получится.

Мои глаза возвращаются к особняку, который выглядит таким же внушительным, как и его владелец. Трёхэтажное здание как минимум в пять раз больше, чем дом моих родителей.

Когда вертолёт начинает снижение, я сильнее обнимаю себя, чтобы не схватиться за Дамиано.

Мы приземляемся на вертолётной площадке, и охранники открывают двери.

Вздохнув с облегчением, я быстро снимаю наушники и кладу их на сиденье, прежде чем выйти из кабины.

На улице холодно, и я начинаю дрожать, осматриваясь вокруг. В животе крутится от нервов, и, не зная, что от меня требуется, я смотрю на Карло.

Он кивает в сторону входа.

– Охранники позже принесут твои вещи.

Я киваю и, сглотнув нарастающий в горле ком, следую за Дамиано и Карло к заднему входу в особняк.

Я ожидала холодного пентхауса где-нибудь в городе, а не это красивое владение.

Подойдя к двойным французским дверям, Дамиано входит первым, за ним следую и я. Мои глаза мечутся по сторонам, замечая белые стены, картины и дорогой декор.

Дамиано не удостаивает меня взглядом, отходя в противоположную сторону.

Я вздыхаю с облегчением, когда центральное отопление согревает моё замёрзшее тело, пока я следую за Карло по широкой лестнице.

На третьем этаже нас ведут по коридору, где Карло открывает дверь и снова кивает, говоря:

– Ты будешь здесь пока что.

Я захожу в комнату, и мои губы приоткрываются, когда я оглядываю всю эту роскошь.

Моя семья не бедна, но у меня никогда не было столько пространства только для себя.

Огромная кровать стоит у стены, постельное бельё белое и уютное. Окна от пола до потолка открывают потрясающий вид на деревья и озеро. Вид, должно быть, гораздо красивее днём.

Не в силах игнорировать Карло, я встречаюсь с ним взглядом и спрашиваю:

– Чего от меня ждут?

– Не создавай проблем, и всё будет в порядке. Отдыхай, поговорим утром, – пробормотал он, прежде чем уйти.

Когда дверь закрывается за ним, я выдыхаю с облегчением и запираю её.

Наконец-то одна, я начинаю осознавать неопределённость своей реальности и беспокоиться о том, что произойдёт дальше.

Усталость начинает заполнять мои кости, и, глубоко вдохнув, я осматриваю спальню, небольшую зону отдыха, пустой гардероб и потрясающую ванную комнату.

Усталость продолжает нарастать. Не зная, когда приедут мои вещи, я решаю быстро принять душ, прежде чем попытаться уснуть.

К счастью, я нахожу халат в ванной. Я не трачу много времени и быстро справляюсь со своими делами, используя предоставленные средства.

Оставив грязную одежду и бельё в ванной, я накидываю халат. Я кладу свою сумочку на туалетный столик и достаю телефон.

Чёрт. Надеюсь, охранники положили зарядку.

Проверяю устройство и понимаю, что у меня нет Wi-Fi. Надеюсь, Дамиано позволит мне получить пароль от его сети.

Мне, наверное, придётся купить SIM-карту США.

Заметив, что телефон автоматически настроился на новый часовой пояс, я завожу будильник на шесть утра, прежде чем забраться под мягкое одеяло.

Замечаю пульт на прикроватной тумбочке и, взяв его в руки, пробегаю глазами по всем функциям. Увидев кнопки для управления шторами, нажимаю одну из них.

Когда шторы начинают плавно закрываться, мои брови приподнимаются.

Вау. Круто.

Положив пульт обратно на тумбочку, я уютно устраиваюсь на одной из подушек и закрываю глаза.

Уже за полночь, а обычно в это время я уже давно сплю. Дома я должна была вставать в шесть утра и ложиться спать в девять вечера. Было так много правил, и я уверена, что у Дамиано есть свои. Хотела бы я знать, какие.

Мне разрешено покидать спальню?

Что насчёт еды? Нужно ли спрашивать разрешение, как это было дома?

Что Дамиано планирует делать со мной?

– Дио, меня забрал Капо деи Капи, – шепчу я, когда снова осознаю шок от своего положения.

Что же со мной будет?

Мой разум занят размышлениями о том, в каком положении я оказалась, но в конце концов усталость побеждает, и я погружаюсь в беспокойный сон.