Книги тэга "Трудности перевода"
Евгения Викторовна Тереховалингвистика, учебная и научная литература, монографии, языкознание, изучение языков, английский язык, трудности перевода, лексикография, переводческая деятельность, знания и навыки
Предлагаемая читателю монография представляет собой опыт изучения рекуррентных конструкций как источника возникновения устойчивых словосочет…
Предлагаемая читателю монография представляет собой опыт изучения рекуррентных конструкций как источника возникновения устойчивых словосочет…
Екатерина Антоновна Мисуноизучение языков, иностранные языки, учебные пособия для вузов, трудности перевода, перевод текстов, переводческая деятельность, знания и навыки
Целью настоящего пособия является выработка и развитие навыков письменного перевода текстов научно-технической (специальной) тематики. Пособ…
Целью настоящего пособия является выработка и развитие навыков письменного перевода текстов научно-технической (специальной) тематики. Пособ…
Екатерина Антоновна Мисуноизучение языков, иностранные языки, учебные пособия для вузов, трудности перевода, перевод текстов, переводческая деятельность, знания и навыки
Целью настоящего пособия является выработка и развитие навыков письменного перевода текстов научно-технической (специальной) тематики. Пособ…
Целью настоящего пособия является выработка и развитие навыков письменного перевода текстов научно-технической (специальной) тематики. Пособ…
Надежда Константиновна Рябцевасловари, изучение языков, английский язык, иностранные языки, другие словари, другие справочники, трудности перевода, перевод текстов, профессиональная лексика, знания и навыки
Словарь-справочник призван оказать специалистам многостороннюю языковую помощь в написании научных трудов на английском языке. Справочник по…
Словарь-справочник призван оказать специалистам многостороннюю языковую помощь в написании научных трудов на английском языке. Справочник по…
Ирина Анатольевна Везнеручебная и научная литература, учебно-методические пособия, языкознание, изучение языков, английский язык, трудности перевода, перевод текстов, стилистика, лексикология, переводческая деятельность, русский язык, знания и навыки
Настоящее учебно-методическое пособие посвящено рассмотрению проблем перевода лексических единиц, содержащих образный компонент значения (на…
Настоящее учебно-методическое пособие посвящено рассмотрению проблем перевода лексических единиц, содержащих образный компонент значения (на…
Л. Э. Найдичучебная и научная литература, учебники и пособия для вузов, языкознание, изучение языков, немецкий язык, русский язык как иностранный, для студентов-иностранцев, трудности перевода, переводческая деятельность, русский язык, знания и навыки
Пособие предназначено в первую очередь для преподавания двуязычного немецко-русского и русско-немецкого перевода как для русскоязычных, так …
Пособие предназначено в первую очередь для преподавания двуязычного немецко-русского и русско-немецкого перевода как для русскоязычных, так …
Наталия Михайловна Терешинаучебная и научная литература, учебно-методические пособия, изучение языков, английский язык, трудности перевода, переводческая деятельность, межкультурная коммуникация, знания и навыки
Непереводимое в переводе через юмор. Культурный шок в действии.
Автор приводит реальные примеры из переводческой практики. Показана разниц…
Непереводимое в переводе через юмор. Культурный шок в действии.
Автор приводит реальные примеры из переводческой практики. Показана разниц…
Андрей Устиновстихи и поэзия, Осип Мандельштам, трудности перевода, поэтика, Эдгар По, серьезное чтение, cтихи, поэзия
Почему переводчики лучше чувствуют поэзию? Что важнее - буква или дух стихотворения? Или даже - что-то, так и не высказанное автором, но ост…
Почему переводчики лучше чувствуют поэзию? Что важнее - буква или дух стихотворения? Или даже - что-то, так и не высказанное автором, но ост…
Леонид Нисманнаучно-популярная литература, языкознание, современный русский язык, познавательная информация, трудности перевода, интересные факты, занимательная наука, русский язык, знания и навыки
Хрестоматия доктора технических наук профессора Леонида Нисмана приглашает читателей в занимательное путешествие – в мир русского языка в ег…
Хрестоматия доктора технических наук профессора Леонида Нисмана приглашает читателей в занимательное путешествие – в мир русского языка в ег…
Артем Витальевич Капшукучебная и научная литература, прочая образовательная литература, трудности перевода, переводческая деятельность, арабский язык, знания и навыки
Предлагаемый читателю «Арабско-русский словарь идиоматических выражений. Справочник переводчика» содержит свыше 2000 арабских глагольных иди…
Предлагаемый читателю «Арабско-русский словарь идиоматических выражений. Справочник переводчика» содержит свыше 2000 арабских глагольных иди…
Алексей Александрович Стрельцовучебная и научная литература, изучение языков, английский язык, практикумы, научно-практическое пособие, трудности перевода, переводческая деятельность, знания и навыки, технический английский
Настоящий практикум состоит из семи модулей и содержит оригинальные и адаптированные тексты на английском и русском языках. По каждому разде…
Настоящий практикум состоит из семи модулей и содержит оригинальные и адаптированные тексты на английском и русском языках. По каждому разде…
Николай Александрович Толмачевнаучно-популярная литература, языкознание, трудности перевода, занимательная наука, переводческая деятельность, знания и навыки
Книга представляет собой систематизированную подборку различных ошибок, сделанных при переводе иноязычных текстов и речевых материалов, и ра…
Книга представляет собой систематизированную подборку различных ошибок, сделанных при переводе иноязычных текстов и речевых материалов, и ра…
Виктор Юрьевич Копровучебная и научная литература, монографии, языкознание, трудности перевода, грамматика русского языка, английская грамматика, знания и навыки, переводоведение
Работа относится к теоретико-прикладному, «университетскому», направлению. На основе методики поаспектного анализа семантики и функционирова…
Работа относится к теоретико-прикладному, «университетскому», направлению. На основе методики поаспектного анализа семантики и функционирова…
Анна Владимировна Павловалингвистика, учебная и научная литература, монографии, языкознание, трудности перевода, психолингвистика, письменная речь, знания и навыки, филология, переводоведение
В монографии авторы систематизируют типичные переводческие ошибки, дополняют существующие классификации ошибок и неточностей письменного пер…
В монографии авторы систематизируют типичные переводческие ошибки, дополняют существующие классификации ошибок и неточностей письменного пер…
Нина Нухимовна Токареваучебная и научная литература, учебники и пособия для вузов, изучение языков, английский язык, практикумы, учебное пособие для студентов, лексика, трудности перевода, английская грамматика, переводческая деятельность, знания и навыки, переводоведение
В учебно-методическом пособии рассмотрены наиболее частотные грамматические и лексические трудности перевода с английского языка на русский.…
В учебно-методическом пособии рассмотрены наиболее частотные грамматические и лексические трудности перевода с английского языка на русский.…
Людмила Валерьевна Енбаеваучебная и научная литература, учебники и пособия для вузов, монографии, языкознание, трудности перевода, переводческая деятельность, знания и навыки, переводоведение
В монографии представлено исследование проблемы переводческого решения речевой многозначности с позиций теории переводческого пространства. …
В монографии представлено исследование проблемы переводческого решения речевой многозначности с позиций теории переводческого пространства. …
Кристина Ландаучебная и научная литература, монографии, литературоведение, трудности перевода, анализ художественных произведений, итальянская классика, критический анализ, знания и навыки, литературные исследования
«Божественная Комедия» Данте часто воспринимается читателями и исследователями как мрачный готический текст, в котором почти нет места радос…
«Божественная Комедия» Данте часто воспринимается читателями и исследователями как мрачный готический текст, в котором почти нет места радос…
Дмитрий Николаевич Жаткинучебная и научная литература, монографии, литературоведение, переводная литература XIX века, история литературы, трудности перевода, переводческая деятельность, знания и навыки, теория перевода, литературные исследования
В монографии рассматриваются частные вопросы истории русского художественного перевода второй половины XIX века, в частности, осмыслены русс…
В монографии рассматриваются частные вопросы истории русского художественного перевода второй половины XIX века, в частности, осмыслены русс…
Дмитрий Николаевич Жаткинучебная и научная литература, монографии, литературоведение, переводная литература XIX века, история литературы, трудности перевода, переводческая деятельность, знания и навыки, теория перевода, литературные исследования
В монографии рассматриваются частные вопросы истории русского художественного перевода второй половины XIX века, в частности, осмыслены русс…
В монографии рассматриваются частные вопросы истории русского художественного перевода второй половины XIX века, в частности, осмыслены русс…
Виктор Александрович Миловидовлингвистика, учебная и научная литература, монографии, языкознание, трудности перевода, перевод текстов, лингвистический анализ, знания и навыки, переводоведение
В монографии раскрываются основные тенденции бытования и распространения переводной русской литературы в зарубежных странах, а также ряд тео…
В монографии раскрываются основные тенденции бытования и распространения переводной русской литературы в зарубежных странах, а также ряд тео…































