
Полная версия:
Девушка, которая не любила Рождество
Побагровев, я стал складывать на поднос все, что попадалось под руку.
– Похоже, вы очень голодны, – заметила Лали.
Она говорила таким особенным тоном – не разберешь, смеется она или холодно излагает факты.
Я посмотрел на свой поднос: он весь был завален булочками, блинчиками, тостами…
Подойдя к ней, я сел за соседний стол. Она спокойно пила свой кофе.
– Что вы делаете в Почтограбске?
Вот и все, она меня вычислила! Я даже не успел надкусить тост, как она узнала, что меня прислал ее отец. Я не думал, что такое возможно, но покраснел еще больше. Надо будет придумать название для этого цвета. Кислотно-красный?
Я подавился. Лали похлопала меня по спине, и кусочек хлеба, вылетев из моего горла, упал в ее кофе. Наверное, это был самый унизительный момент в моей жизни. Я почти пожалел, что не рухнул там замертво. Убитый бутербродом.
Ей хватило деликатности молча принести себе другую чашку кофе. Возможно, хлебные крошки в напитках тут обычное дело. Вернувшись, она как ни в чем не бывало продолжила разговор.
– Вы приехали на наш рождественский фестиваль?
Если бы я только мог сказать правду! Все стало бы гораздо проще… По радио заиграло All I Want for Christmas Is You. Чертова Мэрайя буквально преследовала меня. Наверное, я закатил глаза или, может быть, заткнул уши, потому что Лали спросила:
– Вам не нравится эта песня?
– Уверен, что в Гуантанамо ее используют для пыток заключенных.
Она расхохоталась и задала следующий вопрос:
– Вы не любите Рождество?
Я что-то забормотал, подыскивая слова, и тут в столовую вошла Анжелика. За ней следовала Кристаль. Длинная и блестящая коричневая шерстка будто струилась по бокам свинки Куи.
– Всем привет! – воскликнула Анжелика и стала проверять, достаточно ли на шведском столе выпечки. Булочек там хватило бы на целый полк. Она вдруг увидела мой огромный поднос.
– Наконец-то кто-то по достоинству оценил, как я готовлю!
И с притворным осуждением бросила взгляд на Лали.
Приободрившись, я решил попробовать булочку с шоколадом. И впился зубами… во что-то, больше похожее на гипс. Вместо слоеного теста я пытался прожевать какую-то крошащуюся замазку.
Анжелика сияла, радуясь, что я воздаю должное ее кулинарным талантам. Лали, видя мое замешательство, пыталась скрыть улыбку. Я жевал, рискуя потерять зуб, и наконец сумел проглотить кусок пеноблока.
– Ну как? – спросила хозяйка гостиницы. Ее глаза были полны надежды. – Это новый рецепт! Вам понравилось?
Кристаль забралась ко мне на колени и запищала, поддерживая хозяйку.
– Восхитительно, – ответил я, и на моих щеках вновь появился кислотно-красный румянец.
Когда же наконец я научусь врать так, чтобы тело меня не выдавало?
Анжелика лучезарно улыбнулась.
– Я так и знала!
Она повернулась к Лали.
– Хочешь попробовать?
– Нет, я не хочу. Мне мои зубы слишком дороги.
Анжелика отмахнулась от нее и отошла, чтобы налить себе чашку чая. Воспользовавшись моментом, я попытался скормить Кристаль остатки булочки. Морская свинка возмущенно уставилась на меня.
Анжелика вернулась и села рядом с нами.
– Я проверила наши гороскопы. Все отлично, у всех нас будет чудесный день.
– Ну, значит, волноваться не о чем, – усмехнулась Лали и встала.
– Ты куда?
– Развесить новые гирлянды на крыше.
Я подумал о сотнях украшений, которые уже там находились, и спросил:
– Еще гирлянды?
Они посмотрели на меня так, будто я прилетел с Марса.
– Конечно! Сегодня же фестиваль начинается, – сказала Анжелика и повернулась к Лали. – Возьми Бена вечером с собой, когда будут зажигать огни на главной елке.
Лали вдруг смутилась.
– Не уверена, что пойду туда в этом году. Нет настроения праздновать…
– Глупости! Конечно, ты пойдешь, это не обсуждается.
И она ткнула в меня указательным пальцем, как школьная учительница.
– Она вас туда отведет.
Я разрывался между неловкостью от того, что навязываюсь этой несчастной женщине, охваченной депрессией, и мыслью, что мне неожиданно представилась отличная возможность. Церемония зажжения огней на елке, очевидно, прекрасный повод восстановить отношения с Рождеством.
– Прекрасно, просто восторг!
Лали широко раскрыла глаза. Даже Кристаль удивленно запищала.
– Неужели?
– Никогда не был на такой церемонии.
Анжелика захлопала в ладоши.
– Великолепно! Я же сказала, день будет чудесный.
12
Я решил прогуляться в центр городка и купить одежду, более подходящую для сельской жизни. Слишком большая куртка и слишком легкие ботинки оказались не очень практичными.
Я наслаждался безмятежной атмосферой небольшого городка. Низкое зимнее солнце согревало мощеные улицы своими лучами. Фасады домов были покрыты плетями клематиса и мигающими гирляндами. В уголках, куда солнечные лучи не добрались, лежал снег.
Несмотря на всю тяжесть порученного мне дела, я не волновался, думая о предстоящем вечере. Сегодня, в первый же день миссии, я вычеркну одно из заданий Николя. Отличное начало. Если все пойдет хорошо, остальные задания даже выполнять не придется. Если я справлюсь, Лали полюбит Рождество в тот же вечер, а на следующий день я смогу уехать из Почтограбска. В конце концов, не такой уж подавленной она выглядит!..
У церкви я повернул налево, на первую же улицу. Анжелика сказала, что там расположен единственный местный магазин одежды. На симпатичной кованой вывеске, похожей на вывеску продуктового магазина, были изображены платье и брюки. Мне понравилась винтажная атмосфера – казалось, время тут застыло.
Я толкнул дверь и услышал звон колокольчика.
Внутри никого не было. Наверное, продавец в подсобном помещении. Я огляделся: полки с джемперами, шарфами, теплыми брюками и одним пуховиком. К сожалению, он оказался ярко-желтым. Этот цвет просто кричал: «Внимание! Я дорожный рабочий!» Я мысленно молился, чтобы у них оказался еще один, более вменяемого цвета. Например, черный.
В магазине по-прежнему никого, кроме меня, не было. Куда подевался продавец?
– Эй, есть тут кто-нибудь?
Внезапно раздался грохот рухнувших коробок и чей-то вскрик. Я отдернул штору, отделявшую магазин от подсобного помещения.
– С вами все в порядке?
Из-под груды коробок торчали ноги. Джемперы, рубашки и юбки завалили с головой бедного продавца.
– Подождите, я вам помогу! – воскликнул я и поднял охапку одежды.
– Вы?!..
Мэр улыбнулся.
– Рад снова видеть вас, Бен.
Робер Курьер встал. Поправил костюм, надел на запястье подушечку с иголками и повесил на шею гибкий портновский метр. Настоящий Джанни Версаче из Почтограбска…
– Ищете что-то конкретное?
– У вас еще и магазин одежды? Мэрия, продуктовый магазин, салон красоты, служба такси и… это?
– Ну, конечно! Приходится, знаете ли, соответствовать.
Подхватив меня под руку и отпихнув ногой картонную коробку, он вместе со мной направился обратно к полкам.
– У нас найдется все, что вам нужно. Одежда элегантная, изысканная, но в то же время…
Он серьезно посмотрел на меня и вдруг заговорил с потрясающим американским акцентом:
– Кэжуал, одежда для города и сельской местности! Естественность и совершенство.
Внезапно возникла пауза. Я задумался, не пора ли разразиться аплодисментами.
Он направился к костюмам, висящим на вешалке, но я остановил полет его творческой мысли, пока он не приступил к обновлению моего гардероба.
– Я бы хотел купить что-нибудь теплое.
Он был заметно разочарован, но сумел взять себя в руки.
– Я как раз привез новую коллекцию.
Робер сходил в подсобное помещение и принес вельветовые брюки. Идеальная одежда для преподавателя колледжа. Не хватало только джемпера с заплатками на локтях…
– А нет ли у вас чего-нибудь другого?
Но я все-таки потрогал брюки, которые он предложил. Светло-кремовые и такие мягкие, что белый медведь обзавидовался бы. В конце концов, вельвет может снова стать актуальным. Преподаватели колледжей – недооцененные пионеры моды.
– Я возьму вот эти.
Мэр улыбнулся.
– Хороший выбор. А как насчет того, чтобы дополнить наряд отличным свитером?
Он показал мне несколько свитеров из толстой шерсти.
– Их вяжет мадам Бертье. Она держит овец.
Я почувствовал пальцами тепло овечьей шерсти. В этом свитере я буду словно в коконе. Поддавшись пьянящему чувству уюта, я взял еще толстые носки, ботинки на меху, еще один свитер и рубашку. Оставалось разобраться с пуховиком.
– У вас есть такой же черный?
– Черный? Но зачем? Зимой нам нужно больше цвета! Больше жизни!
Я взял в руки канареечный пуховик.
– Тут на мой вкус жизни слишком много.
Мэр-продавец выглядел смущенным.
– Простите, но этот пуховик у меня последний.
Такого цвета? Ничего удивительного. Кто захочет носить зимой лимонный пуховик? Разве что турист, потерявший весь свой багаж… Что же выбрать? Замерзнуть до смерти или умереть от стыда? Я колебался. Что же, тем хуже для меня. Но я выбираю позор.
Аккуратно складывая мои покупки, Робер Курьер внезапно спросил:
– Придете сегодня посмотреть, как на елке зажгутся огни?
– Да. Со мной будет Лали.
Мэр широко улыбнулся.
– О да, наша Лали вскружила немало голов.
Я почувствовал, как мои щеки краснеют.
– Это совсем не то, о чем вы подумали…
– Особенно Антуану.
Я прикусил губу.
– Антуану?
– Да, это ее школьная любовь. Они были так близки. Он едва пережил, когда Лали оставила его и уехала учиться.
Я представил себе идеальную пару. Король и королева школьного бала.
– А потом Антуан женился.
Не знаю почему, но я был рад это слышать.
– Но он только что развелся.
Я с трудом удержался от гримасы, пытаясь во всем этом разобраться. В конце концов, какое мне до этого дело? Лали хочет вернуть свою юношескую любовь? Что ж, тем лучше! Меня это не касается, лишь бы не мешало выполнить задание.
Мэр хлопнул в ладоши.
– Вам нужен костюм для торжественного случая!
– Какого еще случая? Для того чтобы смотреть, как на елке зажгутся огни?
– Для любого случая. Я чувствую, повод будет!
Он подошел к стойке с костюмами и взял один. Великолепный. Удивительно сдержанный, особенно по сравнению с желтым пуховиком. Я провел пальцем по тонкой ткани.
– Очень красивый костюм, но я такие вещи не ношу.
Мэр широко раскрыл глаза.
– Но почему?
Я бросил быстрый взгляд в зеркало. Фигура у меня не так уж плоха. И все же долгие годы я носил только черное, серое и удобное. Делал все, чтобы оставаться незаметным.
Робер Курьер встал рядом со мной и приложил костюм ко мне. Бледность словно исчезла с моего лица, волосы стали ярче, и я даже стал немного выше. Я улыбнулся, не узнавая себя.
– Подарок от фирмы.
– Я не могу его принять.
– Я настаиваю.
Мэр протянул мне большой пакет с моими покупками.
– Давно я не делал таких больших продаж. И что важнее всего, это доставило мне удовольствие.
Я вышел из магазина с улыбкой, с набитым пакетом в руках и в ярко-желтом пуховике.
13
В гостинице царила праздничная атмосфера. В каждой комнате звучала песня Silver bells. На потолках, благодаря проекторам, теперь мерцали звезды.
Уж не знаю как, но Анжелика нашла способ добавить еще украшений, превратив гостиную в нечто среднее между мастерской Санты и планетарием.
Анжелика указала на одно из созвездий.
– Вон твоя звезда.
– У меня что, теперь есть звезда?
– Это созвездие Близнецов.
Я пожал плечами.
– Ничего не понимаю в астрологии.
– Близнецы никогда не бывают одиноки. Близнец всегда находится в поисках своего двойника, он общителен, обаятелен, весел и обладает лидерскими качествами…
Трудно представить кого-нибудь, более не похожего на меня.
Я рассмеялся.
– Ну вылитый я!
– А еще он очень чувствителен, обидчив и скрытен.
Это уже ближе к истине. Анжелика нежно положила руку мне на плечо.
– Вы – все это одновременно. Пусть даже пока и не осознаете этого.
Кристаль поддержала ее громким писком. Хозяйка погладила ее, и свинка издала чирикающий звук.
Анжелика снова наклонилась ко мне и прошептала:
– Это Рождество будет особенным.
Мне оставалось лишь кивнуть. Оно уже было особенным. Я застрял в каком-то городишке и вынужден выполнять безумные задания, чтобы совершенно незнакомая мне девушка вновь полюбила Рождество. Кстати, а где Лали?
Мы ведь договорились вместе пойти на церемонию зажигания огней…
Я решил подождать ее на улице. В канареечно-желтом пуховике я мог не бояться мороза. Днем выпал снег, и тонкая белая пелена сделала все вокруг сказочным. Даже такой ворчун, как я, вынужден был это признать. Мерцающие гирлянды отбрасывали тысячи разноцветных отблесков.
Я уже начал думать, что моя миссия вот-вот будет провалена, но вдруг услышал конское ржание. Обернувшись, я увидел карету с откинутым верхом. Поводья держала Лали, она махнула мне рукой, приглашая сесть рядом. Вероятно, чтобы любоваться моим новым пуховиком. Увидев его, она прищурилась и прикрыла глаза рукой.
– Где вы это откопали? Можно было и предупредить, я бы захватила солнечные очки.
– Ха-ха, как смешно. В магазине оставался только этот.
– Значит, мэру наконец удалось от него избавиться… Планируете заниматься дорожными работами?
Я одернул коротковатые рукава пуховика.
– Мой пуховик шафраново-желтый, это более изысканный цвет, чем…
Лали усмехнулась и протянула мне руку.
– Так вы садитесь?
– Сюда?
– Это называется коляска.
Я помрачнел.
– Знаю… Но я думал, мы поедем смотреть, как на елке включат иллюминацию.
– Мы туда и едем.
– В коляске?
– Смотрю, вы все схватываете на лету.
И прежде чем я успел что-то сказать, Лали продолжила:
– А почему нет? У вас были другие планы?
Я подошел к коляске и погладил коня. Его шея была теплой, несмотря на несколько снежинок, опустившихся на нее. Собравшись с духом, я поставил ногу на подножку. И конечно же, в этот самый момент конь решил двинуться с места. Я плюхнулся на сиденье, как тюлень, выпрыгнувший из воды на льдину.
– Какая грация! – рассмеялась Лали.
Укрыв наши колени теплым пологом, она слегка тряхнула поводьями, и конь побежал быстрее. Коляска катила вперед, ровно покачиваясь. Вокруг было так тихо… Я привык к городскому шуму, но сейчас наслаждался покоем.
Конское фырканье, скрип колес, кативших по снегу, звуки ночных птиц… Я не был настроен поддерживать беседу, да и Лали тоже. Она, очевидно, была вполне самодостаточной. Не испытывала потребности заполнять пустоту словами. Я, как любой застенчивый человек, высоко ценил это качество. Редко удается просто посидеть рядом с кем-то, не чувствуя себя обязанным вести ничего не значащий разговор. Мы молчали как люди, которые умеют наслаждаться моментом.
Я чувствовал тепло сидевшей рядом Лали и думал о том, что наконец понял значение выражения «на одной волне»: это возможность молчать вдвоем.
Когда впереди показались огни на главной площади, я признался:
– Я еще никогда не видел, как зажигают огни на елке.
– Вы не любите Рождество.
Еще один из ее вопросов-утверждений. Интересно, как она догадалась, что я не люблю это время года? Я ведь так старался скрыть это.
Я объяснил:
– Моя собака умерла на Рождество.
Лали печально кивнула.
– Очень грустно.
– Моя кошка умерла на Рождество.
– И кошка тоже?!
– Моя золотая рыбка умерла на Рождество.
Она широко раскрыла глаза.
– Вы что, убили их?
– Нет! Как вам такое вообще в голову пришло?
– Согласитесь, очень странно, что все умирают в одно и то же время…
– Я не виноват, что все, кого я люблю, умирают на Рождество!
– Возможно, вам просто чертовски не везет. Анжелика сказала бы, что это карма. Должно быть, в прошлой жизни вы были очень плохим человеком.
Я повернулся к ней. Разноцветные огоньки отражались в ее глазах радужным блеском.
– А вы? Что об этом сказали бы вы?
– Что вы, скорее всего, психопат.
Увидев растерянное выражение моего лица, она расхохоталась и энергично хлопнула меня по плечу.
– Да я шучу! Вы просто один из тех, с кем жизнь обошлась сурово. Я считаю, что все люди делятся на две категории: счастливчики – и все остальные.
– Остальные? То есть невезучие?
– Нет, если вам не везет, это не значит, что вы невезучий.
– Вообще-то, «невезучий» именно это и значит.
– Далай-лама[7] говорит, что никто не рождается под плохой звездой. Но есть люди, которые не умеют читать написанное на небесах.
– Значит, я вообще не умею читать.
Она улыбнулась.
– Я тоже.
Снова наступила тишина. Снег хрустел под копытами лошади, из ее ноздрей вырывались облачка пара. Коляска мерно покачивалась, покрывало, наброшенное на ноги, согревало нас, мы сидели так близко друг к другу… Возможно, поэтому мне захотелось открыть Лали истинную причину моей нелюбви к Рождеству.
– Мои родители умерли на Рождество.
Я впервые заговорил об этом. Обычно я держу это в дальнем уголке памяти, запретом на все замки. Но сегодня я сделал исключение и протянул ей ключи.
– Они попали в аварию в канун праздника. Мне было пять лет.
– Мне так жаль…
Это было все, что она сказала, но я понял, что ей знакома боль от потери близкого человека. Лали молчала, ожидая, когда я снова заговорю.
– После этого мне пришлось сменить несколько приемных семей.
– Несколько?
– Нельзя надолго оставаться в одной и той же. Иначе можно к кому-нибудь привязаться.
Лали взяла меня за руку. Она слушала, как человек, который знает, что значит страдать. И я решился продолжить:
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Самая престижная литературная премия Франции, ежегодно вручается за лучший роман. – Здесь и далее прим. пер.
2
Почтограбск (Arnac-la-Poste) – город с таким названием действительно существует. Он находится в центре Франции, в департаменте Верхняя Вьенна. А вот Штраф-Наплюйска, Письмодранска и других подобных городов, которые упоминаются дальше, во Франции все-таки нет.
3
Фамилия героя созвучна с французским словом Noël, что в переводе означает «Рождество».
4
Английская писательница XX века, по праву считается королевой любовного романа – за свою жизнь она успела опубликовать более 700 произведений.
5
Старинный испанский танец.
6
AFK – аббревиатура со словосочетания Away From Keyboard, переводится на русский язык как «отошел от клавиатуры»; используется в чатах онлайн-игр.
7
Духовный лидер последователей тибетского буддизма.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов