Читать книгу Лессепсово путешествие по Камчатке и южной стороне Сибири (Жан-Батист-Бартелеми Лессепс) онлайн бесплатно на Bookz (22-ая страница книги)
bannerbanner
Лессепсово путешествие по Камчатке и южной стороне Сибири
Лессепсово путешествие по Камчатке и южной стороне СибириПолная версия
Оценить:
Лессепсово путешествие по Камчатке и южной стороне Сибири

3

Полная версия:

Лессепсово путешествие по Камчатке и южной стороне Сибири

163

Жупан – отверстие (подземный короб или сени) для впуска воздуха в зимнюю юрту оседлых коряков во время топки. Он также служит запасным, нижним входом для стариков, детей и женщин, мужчины им не пользовались. – прим. перев.

164

Все коряки, с которыми я встречался по дороге из Пусторецка, страдали от голода, как и жители этой деревни. Берёзовая кора, смешанная с тюленьим жиром, составляет тогда всё их пропитание.

165

Реки близ этого острога так малы, что совершенно замерзают, как только наступают холода, и в течение более чем полугода жители вынуждены пить талый снег или лёд.

166

Он используется в русских домах для уничтожения насекомых.

167

Возлюбленная, вероятно, не всегда упряма, и ей также не терпится положить конец этому трудовому послушничеству, и тогда она признает себя тронутой, прежде чем это действительно случится.

168

Такие же воззрения о происхождении богов существует у чукчей, а до введения христианства были у камчадалов.

169

Они верят также в низшие божества. Некоторых они считают домашними богами, хранителями своих жилищ. Эти грубо вырезанные идолы, почерневшие от дыма, висят на самом видном месте юрты. Они одеты по корякской моде и украшены колокольчиками, кольцами и другими железными и медными побрякушками. Другие их низшие божества обитают в горах, лесах и реках, что напоминает нам о нимфах в мифологии древних греков.

170

Я часто видел останки таких собак и оленей, подвешенные на воткнутых в землю кольях.

171

Я до сих пор не говорил о плате за проезд, потому что, пока я путешествовал с г-ном Козловым, он был этим занят, и мне оставалось только возместить ему расходы, когда мы расставались.

Эти сборы называются в России «прогоном»: курьер платит за версту по две копейки за каждую лошадь, а другие путешественники – по четыре копейки. Копейка равна французскому су или английскому полпенни. На Камчатке и в Сибири сборы меньше в два раза, а так как на полуострове почти всегда используются собаки, то они взимаются по цене за «подвод», то есть упряжку из пяти собак. Три подводы, или пятнадцать собак, считаются в Сибири равными одной лошади, за которую курьер платит по копейке за версту, а другие путешественники – по две копейки.

172

Эти приветствия не состоят, как у нас, из пустых формальностей и холодных любезностей, сопровождаемых бессмысленными словами. Собрание ещё не успело рассесться, как была предложена выпивка. Прислуга подаёт каждому по три огромных стакана, одного из которых было бы достаточно в любой другой стране, чтобы человека спасовал. Здесь это просто приглашение удвоить, а затем и утроить дозу. Корякский пьяница рассматривает это только так, и когда ему делается такое предложение, он самодовольно улыбается всей компании, а особенно хозяину дома, которому тоже слегка наклоняет голову. Затем он проглатывает один за другим, без малейшего отвращения, все три стакана. Дети пьют так же, без всякого отвращения. Я видел, как ребёнок шести или семи лет выпил один из таких стаканов без всякого выражения на лице.

К этой обильной раздаче водки г-н Гаген никогда не упускает случая прибавить несколько подарков из железа, ткани или табака, не забывая при этом предварительно узнать, что нравится и что предпочитает каждый человек. Он одинаково доброжелателен к чукчам и оседлым корякам. Таким образом он постепенно укротил этих дикарей и приобрел влияние и власть над ними – жалкое вознаграждение за его щедроты, расходы на которые ложатся исключительно на него самого, а при дороговизне каждого предмета в этой стране это должно быть для него нелёгким бременем.

173

Река Студёная впадает в Пенжинскую губу примерно в 140 км. (по прямой) на запад от Гижиги. – прим. перев.

174

Иногда часть этого повода снабжена маленькими острыми кусочками кости, которые служат для того, чтобы подгонять тех животных, которые упрямы. Запрягая оленей, возницы стараются не ставить справа животное, которое приучено тянуть слева, иначе сани, вместо того чтобы двигаться вперёд, сразу опрокинутся. Этот трюк коряки часто проделывают с русскими, когда считают, что те с ними плохо обращаются.

175

Они действительно сошли с дороги, но оттащили меня от нее всего шагов на пятьдесят.

176

Село в устье реки Большая Гарманда, в 1951 переименовано в Эвенск, ныне административный центр Северо-Эвенского района Магаданской области. Не путать с современным селом Гарманда, расположенным примерно в 40 км от устья реки Большая Гарманда. – прим. перев.

177

Это было тем приятнее для меня, что было совершенно неожиданно. Это был первый подарок, который я получил от коряка. Я бы не написал об этом, если бы, только что покинув гостеприимных камчадалов, которые осыпали меня подарками, не испытал искушения сравнить характеры этих двух народов.

178

То есть стоимость четырёх лошадей в Сибири и на Камчатке для курьеров.

179

В присутствии русских он крестится перед едой и после нее, а также когда входит в юрту.

180

Замечу, что среди шкур молодых оленей, которые мы называем «пыжиками», едва ли найдётся пара достаточно красивых для пошива шубы; все они белые.

181

Юрта моего хозяина была в виде конуса около восьми ярдов в диаметре и почти такой же высоты. Окружность у основания равнялась двадцати четырем ярдам.

182

Обычно вблизи рек и на других местах, где есть достаточно мха для оленей.

183

Таватумские горячие источники (60°C) известны своей высокоминерализированной водой хлоридно-кальциевого типа. Находятся на ручье Хоксичан в 2.5 км от реки Таватум и в 8 км от её устья. – прим. перев.

184

Ныне несуществующее селение на реке Туманы в ≈15 км от устья. На современных картах о нём напоминает только название «урочище Старые Туманы». Не путать с «новыми» Туманами – маленьким посёлком на берегу моря в самом устье р.Туманы («урочище Туманы» на современных картах) – прим. перев.

185

Мы поймали там превосходную форель.

186

Реки с таким (Yovanna) или похожим названием в этом районе нет. Возможно, это забытое название рек Учахон (Учусин) или Аслачан (Наслачан), которые впадают в море в указанном районе (≈20 вёрст от Туманов) – прим. перев.

187

Снегопад был такой сильный, что эти несчастные животные были полностью погребены под снегом. Собаки, однако, привыкли к такой погоде, они сбиваются в кучу и спят; при этом не прячут свои носы, а держат их открытыми – так, чтобы тепло их дыхания проникало сквозь слой снега и создавало проход для свежего воздуха. У них хватает ума также подниматься и встряхиваться, когда снег становится слишком тяжёлым.

188

Наша компания состояла из десяти человек, семеро из которых были коряками, чья нечистоплотность хорошо известна.

189

Почтовый станок на Юдоме в устье р.Крестовка, с которого начинался Юдомский волок на реку Урак, впадающую в Охотское море недалеко от Охотска. На картах начала 18-го века волоки между реками обычно обозначали крестом, отсюда и название. В 1727 году здесь умер и похоронен геодезист и исследователь Ф.Ф.Лужин. – прим. перев.

190

Хотя этот кружной путь составлял более семисот вёрст, скорость течения этих рек гарантировала мне быстрое плавание, благодаря которому я получил бы значительное преимущество во времени, помимо удовольствия наслаждаться первыми проявлениями весны.

191

На самом деле это даже не бухта, а обширный Иретский Лиман площадью ок. 65 кв. км, отделённый от моря Иретской косой с очень узким входом, не более полукилометра шириной и двух метров глубиной. Средняя величина приливов составляет здесь 4 метра. – прим. перев.

192

Несколько лет назад здесь потерпело крушение судно из Охотска. Весь груз, состоявший из провизии, был потерян, а экипаж почти весь погиб.

193

Все оседлые коряки между Гижигой и Ямском крещены. На эти два населённых пункта всего один священник, постоянно живущий в Гижиге. Изредка он совершает объезд своего округа, который простирается до острога Тауйск, с которого начинается уже Охотская епархии.

194

Плата за провоз здесь такая же, как и на Камчатке для обычных саней, хотя упряжки нарт состоят из вдвое большего количества собак.

195

Несуществующее ныне селение у узкого входа в бухту (или, скорее, лагуну) Средняя, залив Бабушкин. Лагуна на самом деле весьма мелководная. Поселение коряков было там ещё задолго до прихода русских – в XIII-XVI веках. – прим. перев.

196

Сиглан – несуществующее ныне селение. – прим. перев.

197

На самом деле Лессепс говорит тут не о бухте Сиглан, которая в самой широкой её части не превышает 3-х километров, а о заливе Забияка (тогда его ещё так не называли), в который открывается эта бухта. – прим. перев.

198

На самом деле, так же, как и в предыдущем случае, речь тут идёт не о бухте (лимане) Ола, размер которой не превышает нескольких километров, а о северо-восточной части Тауйской губы, ширина которой в этом месте (от мыса Таран до села Ола) составляет ок. 55 км, что вполне сообразуется с 10-тичасовым переездом через неё. – прим. перев.

199

Это была настоящая потеря для моих проводников: есть собаки по цене до пятидесяти рублей, и ни одна из них не продаётся меньше чем за пять.

200

Армань – ныне существующий посёлок в устье одноимённой реки, впадающей в Амахтонский залив. – прим. перев.

201

Тауйский острог был основан в 1653 году русским землепроходцем Михаилом Стадухиным в устье реки Тауй, где его и посетил автор. Сейчас примерно на этом месте находится село Балаганное. В конце XVIII века Тауйск был перенесён восточнее и ныне располагается в устье реки Яна, впадающей в Охотское море. – прим. перев.

202

Горбея (тж. Гэрбэй, Гырбей, Горбей, Гарбей, Горбейская, автор называет её Gorbé) – несуществующее ныне поселение. Оно находилось в устье реки Тауй на правом берегу примерно напротив Тауйска. Отмечено на многих старых картах, как российских, так и зарубежных (Gorbeya) вплоть до 1940-х годов. По некоторым данным, на этом месте сейчас находится метеостанция. – прим. перев.

203

Реки Кава и Челомджа, сливаясь, образуют реку Тауй в ≈60 км от её устья. – прим. перев.

204

Собственно, это не отдельная гора, а небольшой отрог хребта Сунтар-Хаята – Хейджанская гряда, выходящая к Охотскому морю в районе между нижним течением реки Иня (к востоку от неё) и верховьев р.Кава. – прим. перев.

205

Ульбея – посёлок возле устья одноимённой реки. Ныне заброшен. – прим. перев.

206

Гора высотой 103 метра на мысу Марекан. – прим. перев.

207

В 1815 году Охотск был перенесён на его современное место. – прим. перев.

208

Лёд прогибался под нашими санями на каждом шагу.

209

Иван Гаврилович Кох (ум.1811), коллежский асессор, исполняющий обязанности правителя Охотской области в 1786–1793 годах. – прим. перев.

210

Г-н Кох родился в Германии и говорил по-русски так же свободно, как и на своём родном языке; ему нужно было только немного больше уверенности, чтобы так же хорошо изъясняться по-французски. Он давно уже поселился здесь с женой и тремя детьми, где живёт в мире, окружённый своей маленькой семьёй и уважением окружающих, и счастливый тем, что его положение даёт ему возможность творить добро.

211

Поселение Булгин образовалось 1770-х годах в 4 верстах на С.-В. от Охотска и было любимым местом отдыха жителей города, своего рода «дачами». В 1792 г. там была построена часовня, и Булгин стал селом – прим. перев.

212

Роберт Холл, в русской традиции – Роман Романович Галл (1761-1844) – лейтенант, помощник Биллингса, капитан судна «Чёрный Орёл», на котором он совершил плавание по сев. части Тихого океана в 1791 году. – прим. перев.

213

Это была деревня Медвежка на р. Охота, ныне заброшенная. Под названием Медвежья Голова она обозначена на картах до 1950 года, позднее – как Медвежка. – прим. перев.

214

Мундукан или Мета – одна из станций на бывшем Якутско-Охотском тракте, на правом берегу р.Охота на расстоянии, по разным данным, от 54 до 80 вёрст от Охотска. Отмечена на некоторых картах вплоть до середины XX века. На некоторых картах, впрочем, Мундукан и Мета отмечены, как два разных селения. – прим. перев.

215

Такая хижина из ветвей называется «лабаз». Случается, что наводнение не спадает долгое время, в этом случае люди могут погибнуть от голода.

216

Она примерно такая же, как у Сены в Париже.

217

Это была нелёгкая задача, учитывая крайнюю слабость этих бедных животных, у которых в течение всей зимы не было никакой другой пищи, кроме ивовых и берёзовых веток. Чего же хорошего можно было ожидать от них при такой диете! Чтобы восстановить силы после такого долгого поста, им, несомненно, нужна передышка от работы, которую они обычно делают в это время года; и даже ранней весной неразумно использовать их, пока они не попасутся на хороших пастбищах. Как только поля освобождаются от снега, они разбредаются в поисках любой травинкой и пожирают побеги почти сразу, как только они показываются из земли; как бы быстро ни росла растительность в этой местности, надо полагать, что требуется значительное время, чтобы лошади восстановили свои силы.

218

Уильям Кокс (1748-1828) – английский историк и педагог. Автор ряда трудов, среди которых наиболее примечательны записки о путешествии по России эпохи Екатерины II. – прим. перев.

219

Я мог бы здесь дать отчёт о происхождении, развитии и сегодняшнем состоянии торгового союза между этими двумя империями; но так как караваны, посылаемые русскими в Кяхту, обычно собираются в Иркутске, то я отложу его до моего прибытия в этот город, где я, возможно, получу более точные сведения.

220

Витус Ионассен Беринг (1681– 1741) – капитан-командор, руководил I и II Камчатскими экспедициями. – прим. перев.

221

Алексей Ильич Чи́риков (1703–1748) – капитан-командор, исследователь сев.-зап. побережья Сев.Америки, сев. части Тихого океана и сев.-вост. побережья Азии. Помощник В. Беринга в I и II Камчатских экспедициях. – прим. перев.

222

Михаил Дмитриевич Левашо́в (ок.1738 – ок.1775) – мореплаватель, исследователь Аляски и Алеутских островов. – прим. перев.

223

Я не буду вдаваться в подробности в отношении того, каким образом были основаны эти поселения. Русские, к сожалению, не проявили ни больше порядочности, ни больше человечности, чем в своих предыдущих завоеваниях; и я хотел бы, чтобы в моих силах было навечно скрыть сцены ужаса, которые они повторили по прибытии в эти края. Но многочисленные случаи несправедливости и нечестности, практиковавшиеся начальниками, торговцами и моряками, вызвали столько жалоб и исков, и столько авторов написали на эту тему, что моё молчание не будет иметь никакого эффекта. Хорошо известно, что многие корабли, занятые в этой торговле, были обвинены в том, что они забирали силой, а не покупали меха, которые они привозили и продавали с огромной прибылью. Не довольствуясь тем, что они отбирали у несчастных индейцев плоды их труда, они иногда заставляли их, под их непосредственным наблюдением, и для выгоды экипажа, охотиться на выдр, бобров, морских коров, лис и других животных; и часто от недоверия или жадности, охотились сами. Такое поведение заставляет нас думать, что они были виновны в преступлениях ещё более шокирующих. Не следует полагать, что все предписания и угрозы императрицы будут действовать и предотвращать чудовищные события на таком большом расстоянии. Опыт показывает, особенно в обширной Российской империи, что власть слабеет по мере удаления от центра. Сколько лет нужно быть бдительным и дисциплинированным, прежде чем можно будет подавить злоупотребления и добиться повиновения! Это уже давно было целью существующей администрации, и есть основания предполагать, что её усилия не были напрасными.

224

Таков был замысел одного моего знакомого купца, который рассчитывал извлечь из него внушительную прибыль. С картой путешествия Кука в руках он намеревался войти в реку, носящую имя этого знаменитого мореплавателя, и продолжить свой путь до окрестностей залива Нутка. Если бы он нашёл средства осуществить свой план, то, возможно, его надежды оправдались бы, а соотечественники были бы обязаны его знаниям и смелости за открытие новых источников богатства. [План действительно масштабный, т.к. залив Нутка находится на западном побережье острова Ванкувер у тихоокеанского побережья Канады – 6.5 тысяч километров по морю от Охотска. Реки Кука там, правда, нет, хотя именно Джеймс Кук посетил эти места в 1778 году. – прим. перев.]

225

Удское основано в 1679 году как Удский острог на левом берегу реки Уды, в 90 километрах от её устья. До 1880 года был окружным городом Удского округа Приморской области, после чего управление округом было переведено в Николаевск-на-Амуре. Переезд жителей Охотска в Удское, если такой план существовал, был бы довольно радикальным решением, т.к. от Охотска до Удского по воде ок. 800 км. – прим. перев.

226

У автора в тексте: мыс Святой – очевидная ошибка, т.к. мыс Святой Нос находится гораздо западнее устья Колымы и Биллингс никак не мог его обогнуть. Современный мыс Дежнёва, который, очевидно, имеется в виду, в то время назывался Восточным – капитан Кук назвал его так в 1778 году, за 10 лет до описываемых событий. – прим. перев.

227

Все они, а также различные морские офицеры, были привезены сюда из России. Однако для пополнения судовых экипажей г-н Холл набрал рекрутов из местных. Полномочия, которые он имел, были таковы, что комендант снабдил его людьми и материалами по первому требованию.

228

Эти здания составляли торговую часть города – см. описание Охотска. Встревоженные частыми наводнениями, жители этого района разобрали свои лавки, решив переехать на правительственную площадь; в результате на них возложили обязанность перестроить казармы и значительно увеличить их число.

229

Метод заготовки лосося на зиму здесь такой же, как на Камчатке.

230

Я уже рассказывал об этом промысле, который происходит в сезон линьки, и писал, что единственное оружие, используемое в нём – это палка.

231

Он состоял из кожаных мешков и сумок; с той особенностью, что они никогда не касались боков лошади. Обычный вес – пять пудов, или двести фунтов, и никогда не больше шести пудов, то есть двухсот сорока фунтов. Такой груз называется вьюки, а лошадей, которые их везут – вьючные лошади. Если багаж лёгкий или не такой громоздкий, его кладут на спину животного и закрепляют волосяной верёвкой, проходящей под брюхом.

232

Якуты, по-видимому, не сильно беспокоились о потере этих животных и не собирались оказывать им никакой помощи. Когда они отказываются идти дальше или падают от слабости или усталости, их бросают на произвол судьбы, оставляя туши на съедение медведям, которые обгладывают их до последней косточки. Мы постоянно проезжали мимо таких скелетов, а от Охотска до Юдомского Креста я видел их, думаю, больше двух тысяч. Мои проводники рассказывали, что большинство из них погибло в прошлом году, когда перевозили из Якутска различные материалы для экспедиции г-на Биллингса, вследствие того, что были застигнуты врасплох наводнением, которое было настолько внезапным, что проводники с трудом спаслись. Часть их груза до сих пор ещё оставалась на лабазах, о которых я уже говорил, где путешественники спасаются, пока не спадёт вода. Добавлю, что перевозя различные предметы торговли, якуты теряют четыре-пять тысяч лошадей ежегодно.

233

Гора (837м) с таким названием находится в другом месте – в верховьях р.Урак. Автор же, очевидно, имеет в виду небольшой горный кряж на левом берегу реки с вершиной 566 м (59.659408°,142.423858°) в центре. – прим. перев.

234

Якуты так привыкли к этим седланиям, что им могут позавидовать самые проворные конюхи. Они связывают лошадей по три друг за другом, и одной верёвкой ведут их всех.

235

В тот вечер я увидел одну вещь, которая заслуживает того, чтобы о ней рассказать. Мои якуты ловко отделили от сосны большие куски коры и сделали из неё нечто вроде шалаша или навеса, под которым устроились на ночлег.

236

Кроме различных видов водоплавающих птиц, мы часто встречали тетеревов и белых куропаток; мы также употребляли их яйца, когда удавалось найти их.

237

Если нет муки, то используют сушёную и растёртую в порошок сосновую заболонь.

238

В основном это были ива и ольха, но в глубине леса мы замечали высокие ели и берёзы.

239

Для этого они используют длинное и широкое лезвие, закреплённое на конце рукоятки длиной в три фута. Этот инструмент служит им одновременно копьём и топором. [Якутское название этого сибирского оружия-инструмента – батыйа, русское – пальма или палма. – прим. перев.]

240

Уракское Плотбище было основано на реке Урак (примерно у впадения в эту реку притока Нют) во время Первой Камчатской Экспедиции под командованием В.Беринга для постройки плотов и плоскодонных судов, на которых грузы из Якутска сплавляли в устье Урака и затем морем доставляли в Охотск. Это была альтернатива сухопутного пути до Охотска. – прим. перев.

241

Очевидно, это озеро Крестовка (Сис-Кюль, 59°52'55” сев.ш, 140°7'12”вост.д). Оно расположено в верховьях реки Урак, и через него же протекает река Крестовка (она берёт своё начало из озерка в 3.5 км на юго-восток, всего в 200 метрах от реки Урак), которая впадает в Юдому и в устье которой находится Юдомский Крест. – прим. перев.

242

Я уже упоминал о быстроте её роста – оно было заметно каждый день; деревья, которые так долго были голыми, постепенно возвращали свой наряд, и вскоре всё вокруг стало походить на огромный луг, пестревший яркими пятнами полевых цветов. Какое зрелище для того, чьи глаза в течение шести месяцев не видели ничего, кроме замёрзших рек, седых гор и снежных равнин! И сами мы, казалось, оживали вместе с природой!

243

На берегу реки действительно установлен крест.

244

Понижение уровня воды каждый день было заметно даже на глаз, и дальнейшее промедление подвергло бы нас опасностям отмелей и перекатов.

245

Эти лодки плоскодонные и остроконечные в носу и корме.

246

Порог Кютепский находится ок. 1 км выше впадения в Юдому правого притока – реки Кютеп. – прим. перев.

247

Очевидно, это перекат, который отмечен на современных картах, как Кютепский и находится чуть выше устья реки Кютеп – прим. перев.

248

Вероятно, это протока, современное название которой – Миша-Тебюлех. – прим. перев.

249

Это был его не сын, а внук – Христиан Тимофеевич Беринг (1761-1799), капитан 1 ранга, исследователь северной части Тихого океана, участник экспедиции Биллингса-Сарычева. – прим. перев.

bannerbanner