Читать книгу Дань. Без права на любовь (Анна Завгородняя) онлайн бесплатно на Bookz (3-ая страница книги)
bannerbanner
Дань. Без права на любовь
Дань. Без права на любовь
Оценить:
Дань. Без права на любовь

4

Полная версия:

Дань. Без права на любовь

– Госпожа! – позвал меня голос. Я подняла взгляд и, увидев одного из слуг, поняла, что пора.

 Мы ехали весь день и всю ночь, встав лишь еще однажды привалом у совсем крошечного оазиса с небольшим голубым озерцом. Затем снова тронулись в путь.

 Под мерный шаг верблюда я уснула, а когда открыла глаза, то поняла – мы достигли цели своего пути.


Глава 5


 Признаюсь, я даже не знала, что владения Джада Великого находятся так близко от моего родного города. Сомневаюсь, что даже малек знала об этом. Отец пресекал все попытки матери вмешиваться в свои дела. Возможно, зря. Сейчас, когда я находилась далеко от Майсара, мне вдруг стало понятно: будь на месте отца Виджан-малек, возможно, я бы сейчас не сидела в паланкине Великого.

– Нравится?

 Невольно вздрогнув, повернула голову и увидела Джада. Когда только успел подъехать, да еще и так бесшумно, подумала я и поняла, что, скорее всего, слишком задумалась, засмотревшись на открывшееся взору зрелище.

 Бросив быстрый взгляд на город, который только строился, я пожала плечами. Джад усмехнулся и, пришпорив скакуна, умчался вперед. Я закрыла лицо и стала ждать, когда закончится путешествие. Нестерпимо хотелось выйти и пройтись. Я вытянула ноги, насколько позволял паланкин, и принялась тереть икры, болевшие после долгого бездействия.

 Вскоре наш караван перешел на утоптанную дорогу. Чувствуя скорый отдых, верблюд и без понукания погонщика пошел быстрее, отчего паланкин начало раскачивать из стороны в сторону. Но я жаловаться не стала. Сама, подобно животному, мечтала о конце пути.

– Стой! Стой! – раздались крики, и верблюд остановился, а затем и вовсе опустился на землю.

– Насира, – позвал меня муж.

 Слуга открыл паланкин и отошел в сторону, а я выглянула наружу и увидела, что рядом стоит Джад. Варвар взирал на меня сверху вниз и протягивал ко мне свою широкую ладонь, которую я без раздумий приняла.

– Ты должна это видеть, – произнес повелитель лейсов, помогая мне подняться на ноги.

 Я устремила взор вперед и увидела огромных каменных львов, стоявших по обе стороны дороги, ведущей к городу варваров. Умелые руки скульптора превратили желтый камень пустыни в величественных зверей и казались живыми, возвышаясь надо дорогой на добрые три человеческих роста.

– Скоро я построю для тебя целый город, – произнес Джад. – Лучше города не найдешь на всем свете.

 Кивнув, я посмотрела вдаль.

 Городом пока назвать это было сложно: над крепостной стеной трудились рабы. С такого расстояния я могла видеть их черные крошечные фигурки, перемещавшиеся по растущей стене. Дальше начинались дома и сады. Часть была построены, часть нет. Глаз порадовали деревья, за которыми поднимался к небу дворец, сверкающий на солнце белой куполообразной крышей.

 Джад поднял меня на руки и усадил на своего жеребца. Затем забрался в седло за моей спиной. Обхватив меня одной рукой, второй он взял поводья.

– Я хочу, чтобы ты увидела все собственными глазами, – сказал муж и, ударив коня пытками, пустил его шагом вперед.

 Воины повелителя ждали, когда он возглавит караван. Затем двинулись за ним. Я оглянулась на телеги, в которых лежали шатры и мои сундуки – тот нехитрый скарб, который отдали Джаду как мое наследство. Затем перевела взор на львов, поднимавшихся к небу.

 Миновав каменных стражников, мы подъехали к городу. И тут я увидела то, что не заметила сразу: палатки, спрятанные в песках, и воинов! Так много варваров, что глаза разбегались, а сердцу стало страшно сделать удар.

 Не зря отец боялся Джада Великого. Войско повелителя лейсов было огромным! Пока строился город, они охраняли его, окружив лагерем.

 Когда караван заметили, люди тут же поспешили встретить своего правителя. К дороге потянулась толпа. Рабы и те побросали свои дела, вышли к тракту и склонили колени перед Великим Львом пустыни. Я сидела, держась за руку Джада, и видела, как смотрят на моего варвара все эти люди. В глазах женщин и мужчин, стариков и детей не было страха. Они уважали и любили своего правителя.

 Бежавших рядом пантер никто не боялся. Звери не делали даже попыток напасть, но глядели зорко, будто охраняя Джада.

– Кабир вернулся! – прокричал кто-то и голос подхватили сотни голосов.

– Кабир вернулся! – раздалось уже у стены.

 Джад лишь кивнул тем, кто приветствовал его, а затем поднял руку и голоса стихли.

– Все позже! Вечером будет пир! – прокричал мой муж. – И свадьба! Я привез вам госпожу! Мою малек!

 И голос варвара утонул в криках его подданных, потрясавших в воздухе, кто оружием, кто просто руками.

 Я подавила в себе желание зажмуриться и улыбнулась народу, который скоро назову своим.


***


 Джада здесь любили. Мне показалось, что последний из рабов, искренне преклонялся перед повелителем лейсов. И я невольно задумалась, что могло быть причиной? Возможно, он держал всех в страхе, да только люди совсем не были похожи на испуганных, и улыбки на лицах казались вполне искренними.

 Я посмотрела на супруг и поняла, что совсем не знаю этого человека, которого считала страшным варваром. И всего на секунду позволила себе допустить, что мне улыбнулось счастье и что он мне не враг? Но стоило вспомнить, кем я являюсь на самом деле, как мимолетная радость уступила место настороженности.

 Не стану слепо доверять Великому. В мире, где даже самые родные люди могут предать, чего ожидать от чужака? А он пока был именно чужаком.

 Джад взял меня за руку и под радостные крики своих людей, повел во дворец. Мы шли по мраморным плитам и, глядя на город, растущий из бесплодных песков, я представляла себе, каким он станет через несколько лет. Как поднимутся огромные дома и появятся широкие площади, как расцветут богатые сады и появятся кварталы для простого народа, для торговцев. Как зашумят огромные рынки и к городу потянутся вереницы караванов, чтобы привезти свои товары.

 Ступая по дороге под руку с Великим, я позволила себе представить, как стану править на женской половине. При мне не будет интриг. Не потерплю. Я окружу себя только верными людьми и, возможно, при определенных усилиях, смогу добиться того, что не удалось сделать Виджан-малек.

 Я хотела стать лучшей малек, чем моя мать, и стану таковой.

 Вот и дворец. Красивый, огромный. С широкими террасами и балконами. С богатым садом и пока молчаливыми фонтанами. Люди Джада, следовавшие за нами почти по пятам, остановились за воротами, и мы с Великим вошли во дворец одни.

 Перед высокими двустворчатыми дверьми Джад остановился. Повернувшись, он посмотрел на меня и без тени улыбки, произнес:

– Я не стану лгать, что возводил этот дворец для тебя, Насира-малек. Я даже не стану говорить, что в мои планы входил этот брак, потому что это было не совсем так. Но я сделаю все от меня зависящее, чтобы ты получила то, чего достойна. – Воин несколько секунд смотрел мне в глаза, а затем добавил: – А ты достойна многого.

– Я тоже приложу усилия, чтобы стать хорошей женой, – ответила Джаду.

 Он усмехнулся, затем опустил взгляд на мои губы и вдруг мягко притянул меня к себе. Я опустила ладонь на его широкую грудь и, кажется, даже затаила дыхание, понимая, что произойдет дальше. И оказалась права.

 Джад склонился ниже, поймал губами мое дыхание и, подняв руку, коснулся моей спины, опустив ладонь между лопаток. Прислушавшись к шепоту сердца, я вдруг поняла, что одновременно со страхом перед неизбежным во мне пробуждается нечто новое и непривычное. Любопытство? Наверное, да. Я прекрасно знала о том, что происходит между мужчиной и женщиной, когда они вступают в брачный союз. Об этом принцессам рассказывали учителя. И наравне с сестрами я постигала азы искусства соблазнения. Нас учили ухаживать за мужем, танцевать для него, быть почтительной и уметь развлечь супруга беседой. Но все отступило на задний план, когда Джад решительно коснулся своими губами моих губ и поцеловал.

 У него были твердые и теплые губы, и ласковые руки, касавшиеся моего тела с удивительной бережностью, что совсем не вязалась с образом страшного варвара. Я словно была для Джада хрупким цветком, сломать который можно без усилий. Вот только муж не хотел ломать меня. Прикосновения сильных рук были такими же осторожными, как и поцелуй. Он изучал меня, пробовал на вкус, и я стояла, прикрыв глаза и позволяя ему делать это с собой, ощущая, как внутри тянется тонкая нить. От Джада ко мне. Может ли она стать зарождением чего-то более сильного, я пока не знала, но когда муж отпустил меня, почувствовала некоторую пустоту.

– Пойдем, Насира, я покажу тебе дворец. Уверен, тебе понравится, – сказал Великий и, взяв меня за руку, потянул за собой.


***


 Солнце уже окрасило небо в цвета заката, когда в покои повелителя Бахтияра вошла тень. Эйят вскинул голову и прищурил глаза, рассматривая человека, одетого в черный балахон с накидкой, покрывавший голову и оставлявшей открытыми лишь голубые, цвета разбавленного неба, глаза.

– Сайят-махир (здесь «ловкий» прим.автора), – проговорил Бахтияр, – проходи. Ты принес мне глас совета?

 Названный Сайятом почтительно кивнул, а затем опустился на ковер напротив эйята и, откинув назад накидку, поклонился повелителю.

 Бахтияр заглянул в светлые глаза посланника, скользнул взором по узкому лицу с резкими чертами и черными стрелками усов и бородки.

– Ворота восстановили, мой повелитель, – проговорил махир, распрямив спину.

– Ты же явился не для того, чтобы рассказать мне о том, что я и так знаю? – изогнул вопросительно бровь Бахтияр.

– Повелитель всегда мудр, как старый лев, – голубые глаза махира сверкнули холодными льдинами. – Я пришел, чтобы сообщить тебе о решении совета.

– Я слушаю, – снисходительно кивнул эйят.

– Дело касается твоей дочери, принцессы Насиры, – зашептал Сайят. – Совет решил, что это удача – ее брак с Кабиром Джадом. Все повернулось даже лучше, чем мы ожидали.

 Бахтияр прищурил глаза.

– Она достойная дочь своего отца? – спросил махир.

– Насира своенравна, но я воспитал ее в почтении к нашему роду, если ты об этом хотел узнать, – ответил повелитель.

– Значит, она выполнит все, что ты прикажешь? – улыбнулся Сайят.

 Бахтияр на миг задумался, а затем уверенно кивнул.

– Она не пришла в восторг от своего брака, – сказал он. – Уверен, Насира просто мечтает вернуться домой. Или стать женой более достойного, чем этот наглый варвар.

– Тогда она нам поможет избавиться от Джада, – произнес голубоглазый. – Распорядись, о, повелитель. Принцесса Насира должна узнать, что может помочь своему народу избавиться от жестокого завоевателя. Ведь если мы не сделаем это, скоро он поглотит все царства. Ты ведь знаешь, о, эйят, что Кабир Джад поднимает к небесам свою столицу в нескольких днях пути от Майсара!

 Бахтияр стиснул зубы.

– Знаю. Думаешь, почему я пошел на убийство…

 Сайят рассмеялся.

– Нельзя назвать убийством провалившееся покушение, о мой повелитель. Но с помощью принцессы Насиры мы сможем закончить то, что начали. Иначе…

– Иначе царство Джада продолжит расти, и мы станем лишь частью его владений, – закончил за гостя повелитель.

– Ты мудр, о Бахтияр Великий, – склонил голову махир. – Теперь я оставлю тебя. Подумай, когда сможешь передать дочери свое повеление и как сделаешь это так, чтобы у нее не было даже мысли ответить отказом. Но поспеши!


Глава 6


 Женская половина дворца была прекрасна и, что важно, полностью достроена. Я вошла в сераль под руку с Джадом и застыла, едва резные двери остались за спиной. Взгляд привлекли не колонны, украшенные золотом, и не мраморные полы. Не люстры, висевшие под потолком и выход на открытую террасу, за которой шелестели рваными листьями высокие пальмы. Я смотрела на воду – огромное озеро, расположенное прямо в центре зала, и чувствовала, как в груди ярким цветком распускается восхищение.

 Никогда в жизни я не видела такое огромное озеро. Оно занимало почти всю площадь зала, а зал был огромен. Вода не казалась застывшим зеркалом. Напротив, она была живой, волновалась, словно на глубине ворчал источник.

– Сколько воды, – прошептав, ощутила, как Великий отпустил мою руку. Я сделала шаг и приблизившись к краю, опустилась на колени, зачерпнув в ладонь свежей прохлады.

– Это место благословенно, – Джад подошел, присел рядом. – Когда мы нашли источник, я решил, что именно здесь построю свой город. Скоро вокруг дворца поднимутся дома и сады. Это будет самый зеленый город в пустыне.

 Повернув голову, я посмотрела на мужа. Мои губы еще хранили вкус его губ, а кожа помнила легкость и нежность неторопливых прикосновений. Джаду удалось пробудить во мне что-то новое. То, что мне нравилось. И это было плохо.

 Не знаю, почему, но в сердце что-то неприятно сжалось. Я вдруг представила себе Великого в объятиях другой женщины и поняла, как мне не нравится подобное зрелище. Но это мир мужчин. Правитель должен сделать все, чтобы оставить после себя много наследников. Конечно, у Джада будут жены после меня. Вторая, третья… и много наложниц, кто будут ублажать его. Так повелевают законы. Так принято.

 Мне нельзя любить своего мужа, подумала я. Моя мать, Виджан-малек, никогда и ничего не испытывала к повелителю Бахтияру и поэтому с легким сердцем смотрела, как он принимает ночь за ночью новую девушку. Порой она даже радовалась, что Бахтияр выбрал не ее.

 Все правильно. Я получу власть. А любовь… Ее можно и нужно дарить детям, которые появятся от нашего союза.

– Много ли сейчас наложниц в доме? – спросила, понимая, что у такого воина, как Джад, просто не может не быть рабынь. Мне придется повелевать ими. Придется выбирать и подготавливать для него наложниц, как это делала моя мать для повелителя Бахтияра. И тут в зал вышли девушки. Все они были одеты в яркие платья и походили на стайку бабочек, опустившихся на землю. Юные, прекрасные, с открытыми лицами, они тут же склонились перед своим повелителем, едва заметив его у искусственного озера.

 Я пристально посмотрела на рабынь, пытаясь понять, кто из них являются наложницами моего мужа. Но девушки были наряжены одинаково и почти ничем не отличались друг от друга, разве что кроме одной.

 Она вышла вперед, одетая в темно-зеленое платье. Уже такая старая и морщинистая, что могла не прятать лицо от мужских взоров. Несмотря на преклонный возраст, у женщины были темные волосы, уложенные на голове в тугой узел, и пронзительные зеленые глаза, на миг впившиеся в мое лицо. А походка, когда старуха направилась к нам с Джадом, плавная и легкая, как ветер.

– Повелитель! – приблизившись, женщина снова поклонилась. Изумрудные серьги в ее ушах качнулись. – Повелительница, – следующий поклон предназначался уже мне.

– Знакомься, Насира, – улыбнулся Джад, – это Джанан, главная джалиля («уважаемая» – с араб. прим автора) сераля. Она поможет тебе быстрее освоиться на новом месте.

 Джанан прижала ладонь к сердцу, показывая мне, что будет преданна, и я кивнула в ответ.

– Кабир Джад вернулся из похода с женой! – проговорила джалиля. – Какая удача! Я поздравляю вас, повелитель!

 Стайка рабынь, продолжавших стоять в отдалении, почти одновременно поклонились, повторив движение Джанан. Я скользнула по лицам девушек взглядом, пытаясь понять, кто из них делит ложе с моим мужем, но рабыни не посмели поднять глаза, изучая мрамор пола под ногами.

– Сегодня в честь моей свадьбы будет пир, – продолжил Джад. – Джанан, проводите малек в ее покои, пусть она отдохнет и поест. Выполняйте любой ее каприз.

– Все понятно, кабир Джад!

 Муж посмотрел на меня и улыбнулся. А я постаралась сделать вид, будто совсем не волнуюсь и что меня не страшат ни джалиля, ни эти разодетые в шелка девушки.

– Встретимся вечером, – проговорил воин и вышел из зала, оставив меня смотреть себе вслед.

– Госпожа! – позвала почтительно Джанан, едва шаги повелителя стихли в коридоре.

 Я распрямила спину, величественно посмотрела на женщину и снова покосилась в сторону рабынь.

– Позвольте проводить вас в ваши покои, или вы желаете сначала осмотреть сераль? – уточнила джалиля.

– Я посмотрю дворец завтра, – ответила как можно спокойнее, но по тому, как сверкнули зеленые глаза моей собеседницы, вдруг ощутила, что она знает, как я волнуюсь. И мое обманчивое спокойствие ее не обмануло.

– Тогда следуйте за мной, – попросила Джанан и пошла вперед.

 Мы вышли из зала, миновав рабынь, рассыпавшихся в разные стороны при моем приближении, и направились через широкую галерею к лестнице, ведущей на второй этаж. Несколько девушек по одному взмаху руки джалили последовали за нами, покорно склонив головы.

– Могу ли я говорить откровенно? – спросила Джанан.

– Можете. Более того, мне даже интересно, что вы собираетесь сказать или спросить.

 Я не хотела быть строгой с первого дня своего знакомства с обитателями дворца, но и не желала показаться мягкой, чтобы слуги не сделали поспешные выводы на мой счет. С каждым шагом и стуком сердца, я твердила себе о том, что должна держать себя как подобает настоящей повелительнице. Меня учили этому с рождения. Так почему я тогда волнуюсь? Почему сердце бьется так, словно я не поднимаюсь к своим покоям, а бегу по пустыне под палящим солнцем?

– Все мы были очень удивлены, когда повелитель прислал гонца сообщить о том, что женился, – проговорила джалиля. – Прошу вас не быть слишком строгой к рабыням. Для них это тоже была неожиданная новость, но вы даже представить себе не можете, как мы все рады, что наш кабир нашел достойную супругу!

 Я мысленно усмехнулась. Старуха льстит, прощупывая меня своими ласковыми словами, полными почтения. Пытается понять, кто я и как следует со мной держаться. Хитрая, умная джалиля! А еще она странным образом кажется мне смутно знакомой! Интересно, почему? Мы никогда не встречались прежде. И все же, при взгляде на хищную грацию старухи ощущение узнаваемости не отпускает.

 Джалиля Джанан показала мне сераль. Мы поднялись на верхний этаж, где располагались комнаты малек и внутренний балкон, с которого был виден водоем в большом зале. Я немного задержалась, постояв у перил, а затем подошла к покоям, предназначенным для повелительницы.

 У дверей стоял всего один страж: молодой, красивый и очень смуглый мужчина с гривой роскошных черных волос. Одетый в шаровары и безрукавку поверх белой широкой рубашки, он сверкнул зелеными глазами и поклонился, открыв предо мной двери. А затем покорно отступил в сторону. От меня не укрылось то, как обменялись взглядами джалиля и слуга, но я сделала вид, что не заметила этого.

– Моя госпожа, – позвала меня Джанан, – позвольте познакомить вас с моим заместителем и вашим главным охранником, – попросила она.

 Я обернулась и встретилась взглядом со слугой. Он быстро поклонился, а когда распрямил спину, Джанан представила его по имени:

– Это Баха, моя малек.

– Ваш сын? – предположила я, осознав, насколько сильно похожи эти двое.

 Джалиля подавила улыбку.

– О, нет, моя малек. Это мой брат.

– Моя жизнь – ваша жизнь! – произнес Баха, прижав к груди широкую ладонь.

 Я кивнула, но про себя подумала, что истинно верны эти двое не мне, а моему супругу, Великому Джаду. Но все может измениться, если я стану действовать правильно. Мне просто необходимо обзавестись верными людьми, которым смогу доверять. И эта парочка – Джанан и Баха, создают впечатление умных людей, достойных моего внимания.

– Я очень рада знакомству, – я смерила взглядом смуглого красавца и вдруг поняла, что он остался мужчиной, несмотря на то что служит в серале. Интересно, почему? Впрочем, я могу и ошибаться.

– Ваши покои, моя малек! – Джанан вышла вперед и, пока Баха закрывал двери, взмахнула руками, словно подчеркивая изысканность помещений и мебели. Сопровождавшие нас девушки остались в коридоре.

 Я огляделась. Джад сказал, что не собирался в Майсар за женой. Вот только все в этих покоях свидетельствовало о том, что Великий всерьез задумывался вскорости жениться. Правда, сомневаюсь, что именно на мне.

 Покои оказались просторными и светлыми. Огромные окна с резными ставнями, на полу мягкие ковры с таким высоким ворсом, что нога в них утопает по щиколотку. В углу необычный фонтан с журчащей кристальной водой. Всюду горшки с карликовыми пальмами, и везде, где только нашлось место, лежат яркие подушки: круглые, вышитые золотом и серебром, прямоугольные и квадратные. На них хотелось опуститься, чтобы ощутить эту манящую мягкость.

 На столике из эбенового дерева несколько свитков. Я умела читать и поняла, что с интересом изучу их позже. А пока джалиля поманила меня в спальню и моему взору открылась огромная кровать под высоким балдахином. Рядом с кроватью круглый ковер и столик с почти идеальным зеркалом, поймавшим мое отражение, едва приблизилась, чтобы оценить убранство. Стены в спальне расписаны диковинными цветами и птицами. Я узнала фазанов и величественных павлинов, раскрывших свои пышные хвосты, игравшие яркими красками. Увидела болтливых попугаев и необычных розовых птиц, стоявших в воде пожав одну ногу.

– И балкон, о моя малек! – Джанан поспешила вперед. Она подняла тонкие ткани, свисавшие до пола, и я вышла на широкий балкон, с которого открывался вид на сад и город.

Здесь стоял плетеный столик из лозы и кресла с мягкими подушками. В углу раскрывшись веером, шелестела листьями финиковая пальма.

 Я подошла к перилам и застыла, глядя вдаль, туда, где заканчивался город и начиналась пустыня. Туда, где остался мой дом.

– Госпоже нравятся ее покои? – спросила Джанан.

– Очень, – я не стала лукавить.

– Вы можете отобрать для себя служанок из числа тех, кого прислали в сераль, – продолжила джалиля.

– Хорошо. Но не сегодня, – ответила я и посмотрела на женщину.

– Вы желаете что-то спросить? – ее зеленые глаза вспыхнули. И снова меня пронзило ощущение этого узнавания.

 Баха… я будто и его уже встречала!

 Но как же глупо это звучит.

– Да. Вы хорошо знаете повелителя Джада? – было интересно, что расскажет старуха. Правда, я догадывалась, что она не скажет ни одного лишнего слова. Хитрая джалиля!

– Я знаю кабира много лет, моя малек, – кивнула Джанан.

– У него… – начала я и запнулась. Что обо мне подумает джалиля? Я собираюсь задать глупейший вопрос! Но мне важно знать. Пусть я покажусь ей глупой, лишь бы ответила и рассказала о том, что для меня важно.

– Да, моя повелительница, – проговорила женщина.

– У него есть наложницы? – спросила я, стараясь, чтобы голос звучал спокойно.

 Глаза Джанан улыбнулись в отличие от ее губ.

– Моя повелительница, господину Джаду двадцать восемь лет. У него были женщины до вас. Но в этом серале нет ни одной, кто делил бы с ним прежде ложе, – ответила старуха.

 Я не поверила своим ушам, но уточнять не стала. Я принцесса! Достаточно и того, что я уже проявила себя как ревнивая жена. Хотя, Виджан-малек назвала бы это любознательностью и не более того.

«Нельзя любить мужчин, – учила она нас с сестрами. – От любви ничего хорошего. Когда любят тебя – ты королева. Когда любишь ты – ты рабыня!»

 Наверное, она права. Мать опытнее меня в подобных вопросах. И разве пример ее союза с моим отцом Бахтияром не лучшее тому доказательство?

 Мужчина и женщина даны друг другу для продолжения рода. Не сомневаюсь, что Джад решил жениться на мне, чтобы наши дети имели чистую кровь. У меня древние высокородные предки. А кто у него?

 Я невольно задалась этим вопросом и вдруг поняла, что не знаю ответа.

– Мне распорядиться, чтобы затопили баню? – спросила джалиля. – Вы желаете поесть после купания или до?

 А как она ловко сменила тему разговора, подумалось мне. Джанан не та, кто расскажет мне о Великом больше, чем того требуют приличия. Более того, я поняла, что старуха верна Джаду, а значит, мне непросто будет завоевать ее расположение. И все же, она мне нужна. Джалиля умна и, подозреваю, прекрасно справиться со своими обязанностями.

– Сначала я помоюсь, затем пусть в мои покои принесут еду, – распорядилась, взглянув на старуху.

 Джанан поклонилась и, повернувшись к дверям, крикнула, подзывая служанок. Пока она отдавала все необходимые распоряжения, я закончила осматривать свои новые владения и нашла их достойными молодой малек.


***


 Рядом с большим залом располагался еще один – с мраморными полами, низкими диванчиками и курильней, занимавшей место в углу у окна. Именно в этом помещение Джад собрал своих людей, чтобы отпраздновать свадьбу.

 Я сидела по левую руку от Великого и почти не ела, наблюдая, как воины моего мужа, одетые в дорогие одежды, восседают на подушках и поднимают чаши за наше с кабиром здоровье.

 Молодые рабыни из сераля, одетые в легкие шаровары и короткие шелковые лифы, танцевали в центре зала, похожие на тонких, гибких змеек. Их тела колыхались, словно речные травы на дне неглубокой реки, такие же пёстрые и изящные. Дальше от длинного низкого стола, тянувшегося через весь зал, расположились музыканты, на которых почти никто не обращал внимания. Не смотрела на них и я, ощущавшая странное волнение не из-за праздника, устроенного Джадом в мою честь, а из-за того, что последует дальше.

bannerbanner