
Полная версия:
Lectures on Language, as Particularly Connected with English Grammar.
In is used in the same way. It is still retained as a noun and is suspended on the signs of many public houses. "The traveller's inn," is a house where travellers in themselves, or go in, for entertainment. It occurs frequently in Shakspeare and in more modern writers, as a verb, and is still used in common conversation as an imperative. "Go, in the crops of grain." "In with you." "In with it." In describes one thing by its relation to another, which is the business of adjectives. It admits of the regular degrees of comparison; as, in, inner, innermost or inmost. It also has its compounds. Instep, the inner part of the foot, inlet, investment, inheritance. In this capacity it is extensively used under its different shades of meaning which I cannot stop to notice.
Of signifies divided, separated, or parted. "The ship is off the coast." "I am bound off, and you are bound out." "A part of a pencil," is that part which is separated from the rest, implying that the act of separating, or offing, has taken place. "A branch of the tree." There is the tree; this branch is from it. "Our communication was broken off several years ago." "Sailors record their offings, and parents love their offspring," or those children which sprung from them.7 "We also are his offspring;" that is, sprung from God.8 In all these, and every other case, you will perceive the meaning of the word, and its office will soon appear essential in the expression of thought. Had all the world been a compact whole, nothing ever separated from it, we could never speak of a part of it, for we could never have such an idea. But we look at things, as separated, divided, parted; and speak of one thing as separated from the others. Hence, when we speak of the part of the earth we inhabit, we, in imagination, separate it from some other part, or the general whole. We can not use this word in reference to a thing which is indivisible, because we can conceive no idea of a part of an indivisible thing. We do not say, a portion of our mind taken as a whole, but as capable of division. A share of our regards, supposes that the remainder is reserved for something else.
Out, outer or utter, outermost or utmost, admits of the same remark as in.
In this manner, we might explain a long list of words, called adverbs, conjunctions, and prepositions. But I forbear, for the present, the further consideration of this subject, and leave it for another lecture.
LECTURE VII.
ON ADJECTIVES
Adjectives. – How formed. – The syllable ly. – Formed from proper nouns. – The apostrophe and letter s. – Derived from pronouns. – Articles. – A comes from an. – Indefinite. – The. – Meaning of a and the. – Murray's example. – That. – What. – "Pronoun adjectives." – Mon, ma. – Degrees of comparison. – Secondary adjectives. – Prepositions admit of comparison.
We resume the consideration of Adjectives. The importance of this class of words in the expression of our thoughts, is my excuse for bestowing upon it so much labor. Had words always been used according to their primitive meaning, there would be little danger of being misunderstood. But the fact long known, "Verba mutanter"—words change—has been the prolific source of much of the diversity of opinion, asperity of feeling, and apparent misconstruction of other's sentiments, which has disturbed society, and disgraced mankind. I have, in a former lecture, alluded to this point, and call it up in this place to prepare your minds to understand what is to be said on the secondary use of words in the character of adjectives.
I have already spoken of adjectives in general, as derived from nouns and verbs, and was somewhat particular upon the class sometimes called prepositions, which describe one thing by its relation to another, produced by some action which has placed them in such relation. We will now pass to examine a little more minutely into the character and use of certain adjectives, and the manner of their derivation.
We commence with those derived from nouns, both common and proper, which are somewhat peculiar in their character. I wish you distinctly to bear in mind the use of adjectives. They are words added to nouns to define or describe them.
Many words which name things, are used as adjectives, with out change; as, ox beef, beef cattle, paper books, straw hats, bonnet paper. Others admit of change, or addition; as, national character, a merciful (mercy-ful) man, a gloomy prospect, a famous horse, a golden ball. The syllables which are added, are parts of words, which are at first compounded with them, till, by frequency of use, they are incorporated into the same word. "A merciful man" is one who is full of mercy. A golden ball is one made of gold. This word is sometimes used without change; as, a gold ring.
A numerous portion of these words take the syllable ly, contracted from like, which is still retained in many words; as, Judas-like, lady-like, gentleman-like. These two last words, are of late, occasionally used as other words, ladyly, gentlemanly; but the last more frequently than the former. She behaved very ladily, or ladylike; and his appearance was quite gentlemanly. But to say ladily appearance, does not yet sound quite soft enough; but it is incorrect only because it is uncommon. Godly and godlike are both in use, and equally correct, with a nice shade of difference in meaning.
All grammarians have found a difficulty in the word like, which they were unable to unravel. They could never account for its use in expressing a relation between two objectives. They forgot that to be like, one thing must be likened to another, and that it was the very meaning of this word to express such likeness. John looks like his brother. The looks, the countenance, or appearance of John, are likened to his brother's looks or appearance. "This machine is more like the pattern than any I have seen." Here the adjective like takes the comparative degree, as it is called, to show a nearer resemblance than has been before observed between the things compared. "He has a statesman-like appearance." I like this apple, because it agrees with my taste; it has qualities like my notion of what is palateable." In every situation the word is used to express likeness between two things. It describes one thing by its likeness to another.
Many adjectives are formed from proper nouns by adding an apostrophe and the letter s, except when the word ends in s, in which case the final s is usually omitted for the sake of euphony. This, however, was not generally adopted by old writers. It is not observed in the earliest translations of the Bible into the english language. It is now in common practice. Thus, Montgomery's monument in front of St. Paul's church; Washington's funeral; Shay's rebelion; England's bitterest foes; Hamlet's father's ghost; Peter's wife's mother; Todd's, Walker's, Johnson's dictionary; Winchell's Watts' hymns; Pond's Murray's grammar. No body would suppose that the "relation of property or possession" was expressed in these cases, as our grammar books tell us, but that the terms employed are used to define certain objects, about which we are speaking. They possess the true character and use of adjectives, and as such let them be regarded. It must be as false as frivolous to say that Montgomery, who nobly fell at the siege of Quebec, owns the monument erected over his remains, which were conveyed to New-York many years after his death; or that St. Paul owns or possesses the church beneath which they were deposited; that Hamlet owned his father, and his father his ghost; that Todd owns Walker, and Walker owns Johnson, and Johnson his dictionary which may have had a hundred owners, and never been the property of its author, but printed fifty years after his death. These words, I repeat, are merely definitive terms, and like others serve to point out or specify particular objects which may thus be better known.
Words, however, in common use form adjectives the same as other words; as, Russia iron, China ships, India silks, Vermont cheese, Orange county butter, New-York flour, Carolina potatoes. Morocco leather was first manufactured in a city of Africa called by that name, but it is now made in almost every town in our country. The same may be said of Leghorn hats, Russia binding, French shoes, and China ware. Although made in our own country we still retain the words, morocco, leghorn, russia, french, and china, to define the fashion, kind, or quality of articles to which we allude. Much china ware is made in Liverpool, which, to distinguish it from the real, is called liverpool china. Many french shoes are made in Lynn, and many Roxbury russets, Newton pippins, and Rhode-Island greenings, grow in Vermont.
It may not be improper here to notice the adjectives derived from pronouns, which retain so much of their character as relates to the persons who employ them. These are my, thy, his, her, its, our, your, their, whose. This is my book, that is your pen, this is his knife, and that is her letter. Some of these, like other words, vary their ending when standing alone; as, two apples are yours, three hers, six theirs, five ours, and the rest mine. His does not alter in popular use. Hence the reason why you hear it so often, in common conversation, when standing without the noun expressed, pronounced as if written hisen. The word other, and some others, come under the same remark. When the nouns specified are expressed, they take the regular termination; as, give me these Baldwin apples, and a few others—a few other apples.
There is a class of small words which from the frequency of their use have, like pronouns, lost their primitive character, and are now preserved only as adjectives. Let us examine a few of them by endeavoring to ferret out their true meaning and application in the expression of ideas. We will begin with the old articles, a, an, and the, by testing the truth and propriety of the duty commonly assigned to them in our grammars.
The standard grammar asserts that "an article is a word prefixed to substantives, to point them out, and to show how far their signification extends; as, "a garden, an eagle, the woman." Skepticism in grammar is no crime, so we will not hesitate to call in question the correctness of this "best of all grammars beyond all comparison." Let us consider the very examples given. They were doubtless the best that could be found. Does a "point out" the garden, or "show how far its signification extends?" It does neither of these things. It may name "any" garden, and it certainly does not define whether it is a great or a small one. It simply determines that one garden is the subject of remark. All else is to be determined by the word garden.
We are told there are two articles, the one indefinite, the other definite—a is the former, and the the latter. I shall leave it with you to reconcile the apparent contradiction of an indefinite article which "is used in a vague sense, to point out the signification of another word." But I challenge teachers to make their pupils comprehend such a jargon, if they can do it themselves. But it is as good sense as we find in many of the popular grammars of the day.
Again, Murray says "a becomes an before a vowel or silent h;" and so say all his simplifying satellites after him. Is such the fact? Is he right? He is, I most unqualifiedly admit, with this little correction, the addition of a single word—he is right wrong! Instead of a becoming an, the reverse is the fact. The word is derived directly from the same word which still stands as our first numeral. It was a short time since written ane, as any one may see by consulting all old books. By and by it dropped the e, and afterwards, for the sake of euphony, in certain cases, the n, so that now it stands a single letter. You all have lived long enough to have noticed the changes in the word. Formerly we said an union, an holiday, an universalist, an unitarian, &c., expressions which are now rarely heard. We now say a union, &c. This single instance proves that arbitrary rules of grammar have little to do in the regulation of language. Its barriers are of sand, soon removed. It will not be said that this is an unimportant mistake, for, if an error, it is pernicious, and if a grammarian knows enough to say that a becomes an, he ought to know that he tells a falsehood, and that an becomes a under certain circumstances. Mr. Murray gives the following example to illustrate the use of a. "Give me a book; that is, any book." How can the learner understand such a rule? How will it apply? Let us try it. "A man has a wife;" that is, any man has any wife. I have a hat; that is, any hat. A farmer has a farm—any farmer has any farm. A merchant in Boston has a beautiful piece of broadcloth—any merchant in Boston has any beautiful piece of broadcloth. A certain king of Europe decreed a protestant to be burned—any king of Europe decreed any protestant to be burned. How ridiculous are the rules we have learned and taught to others, to enable them to "speak and write with propriety." No wonder we never understood grammar, if so at variance with truth and every day's experience. The rules of grammar as usually taught can never be observed in practice. Hence it is called a dry study. In every thing else we learn something that we can understand, which will answer some good purpose in the affairs of life. But this branch of science is among the things which have been tediously learned to no purpose. No good account can be given of its advantages.
The, we are told, "is called the definite article, because it ascertains what particular thing or things are meant." A most unfortunate definition, and quite as erroneous as the former. Let us try it. The stars shine, the lion roars, the camel is a beast of burden, the deer is good for food, the wind blows, the clouds appear, the Indians are abused. What is there in these examples, which "ascertain what particular thing or things are meant?" They are expressions as indefinite as we can imagine.
On the other hand, should I say a star shines, a lion roars, an Indian is abused, a wind blows, a cloud appears, you would understand me to allude very definitely to one "particular" object, as separate and distinguished from others of its kind.
But what is the wonderful peculiarity in the meaning and use of these two little words that makes them so unlike every thing else, as to demand a separate "part of speech?" You may be surprised when I tell you that there are other words in our language derived from the same source and possessed of the same meaning; but such is the fact, as will soon appear. Let us ask for the etymology of these important words. A signifies one, never more, never less. In this respect it is always definite. It is sometimes applied to a single thing, sometimes to a whole class of things, to a [one] man, or to a [one] hundred men. It may be traced thro other languages, ancient and modern, with little modification in spelling; Greek eis, ein; Latin unus; Armoric unan; Spanish and Italian uno; Portuguese hum; French un; German ein; Danish een, en; Dutch een; Swedish en; Saxon, an, aen, one—from which ours is directly derived—old English ane; and more modernly one, an, a. In all languages it defines a thing to be one, a united or congregated whole, and the word one may always be substituted without affecting the sense. From it is derived our word once, which signifies oned, united, joined, as we shall see when we come to speak of "contractions." In some languages a is styled an article, in others it is not. The Latin, for instance, has no article, and the Greek has no indefinite. But all languages have words which are like ours, pure adjectives, employed to specify certain things. The argument drawn from the fact that some other languages have articles, and therefore ours should, is fallacious. The Latin, which was surpassed for beauty of style or power in deliverance by few, if any others, never suffered from the lack of articles. Nor is there any reason why we should honor two small adjectives with that high rank to the exclusion of others quite as worthy.
The is always used as a definitive word, tho it is the least definite of the defining adjectives. In fact when we desire to "ascertain particularly what thing is meant," we select some more definite word. "Give me the books." Which? "Those with red covers, that in calf, and this in Russia binding." The nations are at peace. What nations? Those which were at war. You perceive how we employ words which are more definite, that is, better understood, to "point out" the object of conversation, especially when there is any doubt in the case. What occasion, then, is there to give these [the?] words a separate "part of speech," since in character they do not differ from others in the language?
We will notice another frivolous distinction made by Mr. Murray, merely to show how learned men may be mistaken, and the folly of trusting to special rules in the general application of words. He says, "Thou art a man," is a very general and harmless expression; but, thou art the man, (as Nathan said to David,) is an assertion capable of striking terror and remorse into the heart." The distinction in meaning here, on which he insists, attaches to the articles a and the. It is a sufficient refutation of this definition to make a counter statement. Suppose we say, "Murray is the best grammarian in the world; or, he is a fool, a knave, and a liar." Which, think you, would be considered the most harmless expression? Suppose it had been said to Aaron Burr, thou art a traitor, or to General William Hull, thou art a coward, would they regard the phrase as "harmless!" On the other hand, suppose a beautiful, accomplished, and talented young lady, should observe to one of her suitors, "I have received offers of marriage from several gentlemen besides yourself, but thou art the man of my choice;" would it, think you, strike terror and remorse into his heart? I should pity the young student of Murray whose feelings had become so stoical from the false teaching of his author as to be filled with "terror and remorse" under such favorable circumstances, while fair prospects of future happiness were thus rapidly brightening before him. I speak as to the wise, judge ye what I say.
The adjective that has obtained a very extensive application in language. However, it may seem to vary in its different positions, it still retains its primitive meaning. It is comprised of the and it, thait, theat, thaet (Saxon,) thata (Gothic,) dat (Dutch.) It is the most decided definitive in our language. It is by use applied to things in the singular, or to a multitude of things regarded as a whole. By use, it applies to a collection of ideas expressed in a sentence; as, it was resolved, that. What? Then follows that fact which was resolved. "Provided that, in case he does" so and so. "It was agreed that," that fact was agreed to which is about to be made known. I wish you to understand, all thro these lectures, that I shall honestly endeavor to expose error and establish truth. Wish you to understand what? that fact, afterwards stated, "I shall endeavor," &c. You can not mistake my meaning: that would be impossible. What would be impossible? Why, to mistake my meaning.
You can not fail to observe the true character of this word called by our grammarians "adjective pronoun," "relative pronoun," and "conjunction." They did not think to look for its meaning. Had that (duty) been done, it would have stood forth in its true character, an important defining word.
The only difficulty in the explanation of this word, originates in the fact, that it was formerly applied to the plural as well as singular number. It is now applied to the singular only when referring directly to an object; as, that man. And it never should be used otherwise. But we often see phrases like this; "These are the men that rebeled." It should be, "these are the men who rebeled." This difficulty can not be overcome in existing grammars on any other ground. In modern writings, such instances are rare. This and that are applied to the singular; these and those to the plural.
What is a compound of two original words, and often retains the meaning of both, when employed as a compound relative, "having in itself both the antecedent and the relative," as our authors tell us. But when it is dissected, it will readily enough be understood to be an adjective, defining things under particular relations.
But I shall weary your patience, I fear, if I stay longer in this place to examine the etymology of small words. I intended to have shown the meaning and use of many words included in the list of conjunctions, which are truly adjectives, such as both, as, so, neither, and, etc.; but I let them pass for the present, to be resumed under the head of contractions.
From the view we have given of this class of words, we are saved the tediousness of studying the grammatical distinctions made in the books, where no real distinctions exist. In character these words are like adjectives; their meaning, like the meaning of all other words, is peculiar to themselves. Let that be known, and there will be little difficulty in classing them. We need not confuse the learner with "adjective pronouns, possessive adjective pronouns, distributive adjective pronouns, demonstrative adjective pronouns, indefinite adjective pronouns," nor any other adjective pronouns, which can never be understood nor explained. Children will be slow to apprehend the propriety of a union of adjectives and pronouns, when told that the former is always used with a noun, and never for one; and the latter always for a noun, but never with one; and yet, that there is such a strange combination as a "distributive or indefinite adjective pronoun,"—"confusion worse confounded."
In the french language, the gender of adjectives is varied so as to agree with the nouns to which they belong. "Possessive pronouns," as they are called, come under the same rule, which proves them to be in character, and formation, adjectives; else the person using them must change gender. The father says, ma (feminine) fille, my daughter; and the mother, mon (masculine) fils, my son; the same as they would say, bon pere, good father; bonne mere, good mother; or, in Latin, bonus pater, or bona mater; or, in Spanish, bueno padre, buena madre. In the two last languages, as well as all others, where the adjectives vary the termination so as to agree with the noun, the same fact may be observed in reference to their "pronouns." If it is a fact that these words are pronouns, that is, stand for other nouns, then the father is feminine, and the mother is masculine; and whoever uses them in reference to the opposite sex must change gender to do so.