Читать книгу Жена (шейха) поневоле (Вячеслав Гот) онлайн бесплатно на Bookz (2-ая страница книги)
Жена (шейха) поневоле
Жена (шейха) поневоле
Оценить:

4

Полная версия:

Жена (шейха) поневоле

Она говорила не как просящая, а как отдающая приказ. В рамках его же правил. Фарида немного замерла, затем кивнула.

– Да, ситти.

– И еще, Фарида, – Лейла повернулась к ней, встретившись взглядом. – Лепестки роз в ванне… мне не нравятся. Впредь прошу использовать только морскую соль. Без ароматизаторов.

Это была мелочь. Ничтожная деталь. Но это был ее первый выбор на этой территории. Первая микроскопическая трещина в безупречном фасаде его контроля.

Фарида снова кивнула, чуть глубже.

– Будет исполнено.

Когда дверь закрылась, Лейла подошла к балкону. На соседнем балконе, в тени колонны, она заметила слабый огонек сигары. И смутный контур широких плеч, обращенных к морю.

Он был там. Наблюдал. Или просто был. Неважно.

Она не отпрянула вглубь комнаты. Она сделала шаг вперед, к резной каменной балюстраде, и положила на нее руки, вглядываясь в темнеющий горизонт. Пусть видит. Пусть знает.

Она приняла его правила. Теперь настал ее черед начать свою игру. Игру, в которой ставкой была уже не только ее свобода, но и его бесценное, ледяное спокойствие.

Первая ночь в золотой клетке только начиналась. А в тишине дворца, нарушаемой лишь далеким плеском фонтана, уже зарождался тихий, опасный гул – гул приближающейся бури.

Неповиновение – Первый вызов его воле

Семь дней.

Семь дней безупречного мраморного ада, расписанного по минутам. Семь дней жизни в ритме, заданном тихими шагами Фариды и беззвучным движением стрелок на антикварных часах. Лейла посещала библиотеку (огромную, пыльную, с книгами, запертыми за стеклом витрин), гуляла по внутреннему саду (всегда в сопровождении безмолвной служанки), сидела на уроках этикета с мадам Иветт, чей французский акцент был острым, как лезвие бритвы, а взгляд высказывал больше, чем слова: «Дикарку нужно обтесать».

Он был призраком. Присутствующим отсутствием. Она чувствовала его, как чувствуют надвигающуюся грозу – по напряжению в воздухе, по тому, как слуги замирали, заслышав вдалеке звук его шагов. Его запах – сандал, холодный металл и дорогая кожа – иногда витал в коридорах. Однажды она увидела его со второго этажа: он шел через внутренний двор в сопровождении двух мужчин, что-то отдавая короткими, резкими фразами. Он даже не поднял головы.

Он вычеркнул ее из своего мира. И это было хуже любого наказания. Это говорило о том, насколько она незначительна.

Но сегодня был восьмой день. И у Лейлы был план.

Правило второе гласило: «Вы не покидаете территорию дворца и сада без личного разрешения Его Высочества и сопровождения охраны». Библиотека и зимний сад находились в пределах «территории дворца». А между ними, согласно плану, который она выпросила у слишком разговорчивого молодого садовника, был внутренний дворик с лимонными деревьями. Ничего особенного. Но оттуда, через арку для обслуживания, можно было увидеть не стену, а узкую аллею, ведущую, судя по всему, к гаражному комплексу. Место, куда, по ее расчетам, не дотягивались камеры, сосредоточенные на главных входах и периметре.

Ее цель была не сбежать. Это было пока невозможно. Ее целью было нарушить правило. Сделать это осознанно, дерзко, и чтобы он узнал. Не от слуг. Не из доклада охраны. Она хотела, чтобы нарушение было настолько очевидным, что его принесли бы ему на блюдечке. Она должна была заставить его обратить на нее внимание. Даже если это внимание будет гневом. Любая эмоция была лучше этого ледяного небытия.

Мадам Иветт закончила урок на полчаса раньше – у нее разболелась голова. Лейла, с безупречным видом послушной ученицы, направилась в библиотеку. Фарида, как обычно, последовала за ней на почтительном расстоянии. В библиотеке Лейла взяла с полки томик старых арабских поэтов (жест, который, как она надеялась, позже сочтут «романтичным порывом») и, сделав вид, что увлеклась чтением у окна, мягко сказала:

– Фарида, у меня слегка кружится голова от духоты. Я пройдусь до зимнего сада через лимонный дворик. Подожди меня здесь, пожалуйста.

Фарида нахмурилась. Это было отклонение от маршрута.

– Ситти, дворик не предназначен для…

– Это внутренний дворик, – мягко, но настойчиво прервала ее Лейла, глядя прямо в ее глаза. – В пределах территории. И я буду там ровно десять минут. Мне нужен воздух. Или ты хочешь, чтобы мне стало плохо здесь, и тогда придется беспокоить Его Высочество вызовом врача?

Она сыграла на страхе слуг перед любым беспокойством для хозяина. Фарида заколебалась, затем кивнула.

– Десять минут, ситти. Я буду ждать здесь.

Первый барьер был взят.

Лейла вышла в коридор, свернула за угол и, убедившись, что за ней не следят, почти побежала к узкой двери, ведущей в лимонный дворик. Сердце колотилось где-то в горле, но в груди горел странный, ликующий огонь. Она толкнула тяжелую дверь.

Солнце ударило в глаза. Запах цитрусов, нагретой земли и жасмина обволок ее. Дворик был маленьким, уютным, залитым светом. И абсолютно пустым. На противоположной стороне была та самая арка, затянутая железной решеткой, но не на замке, а на простом засове – для прохода обслуживающего персонала.

Она перевела дух и шагнула к арке. Ее ладони были влажными. Она толкнула решетку. Скрип показался ей оглушительным. За аркой открывалась та самая аллея, вымощенная булыжником, по краям которой стояли высокие кипарисы. Вдали виднелись белые стены гаражей. Ни души.

Лейла переступила порог. Она стояла теперь на аллее. Технически, это все еще была территория дворцового комплекса. Но согласно правилам, ее зоной были только дворец и сад. Эта служебная аллея уже была нарушением. Явным и очевидным.

Она сделала пять шагов. Десять. Камень под тонкой подошвой ее балеток был шершавым и горячим. Она вдохнула воздух, который пах не розами из сада, а бензином, пылью и… свободой. Мнимой, крошечной, но такой сладкой.

Именно в этот момент из-за угла гаража вышел человек. Не слуга в ливрее. Охранник. В темной форме, с рацией на плече. Его глаза, скрытые темными очками, мгновенно нашли ее. Он замер на секунду, очевидно, обрабатывая несоответствие картинки: женщина в дорогом, но простом платье цвета слоновой кости, одна, в зоне, куда гости никогда не заходят.

Лейла не побежала. Не испугалась. Она повернулась и медленно, с достоинством, пошла обратно к арке. Она слышала, как охранник что-то говорит в рацию, его голос был приглушенным, но быстрым.

Она вернулась в лимонный дворик, прошла через него и скользнула обратно в дверь. Ее десять минут истекли. В библиотеке Фарида нервно перебирала край своего платка. Увидев Лейлу, она почти вздохнула с облегчением.

– Вы вернулись, ситти.

– Да, воздух помог, – улыбнулась Лейла, и в ее улыбке была неподдельная искренность. Потому что она помогла. Ощущение крошечного, но собственного выбора было лучше любого лекарства.

Она провела остаток дня в ожидании. Обед прошел как обычно. Послеобеденный «отдых». Но в воздухе уже висело напряжение. Слуги сновали бесшумно, но их взгляды стали скользить по ней чаще, с любопытством и страхом.

Шторм нагрянул вечером.

Ее не вызвали к нему. Он пришел сам.

Дверь в ее покои открылась без стука. Он вошел так, как будто всегда входил сюда – хозяин, входящий в свою собственность. Он был в темных брюках и простой белой рубашке с расстегнутыми двумя верхними пуговицами, рукава закатаны до локтей. Он выглядел… земным. И от этого еще более опасным. Его лицо было невозмутимым, но в золотых глазах бушевал холодный огонь.

Фарида, бледная как полотно, мелькнула за ним в дверях и тут же исчезла, притворив створки.

Лейла стояла у камина (ненастоящего, декоративного), делая вид, что читает. Она медленно опустила книгу и встретила его взгляд. Не опустив глаз.

– Ты гуляла сегодня, – сказал он. Не вопрос. Констатация. Его голос был тихим, низким, и от этого каждый звук обретал вес.

– Да, – ответила она так же просто. – В лимонном дворике. Там чудесно пахнет.

– Через служебную арку. На аллею к гаражам. – Он сделал шаг вперед. Пространство между ними наполнилось электрическим треском. – Ты нарушила правило.

– Я подышала воздухом, – парировала она, поднимая подбородок. – В пределах территории.

– Не в твоих пределах. – Он был уже в двух шагах. От него пахло днем, властью и едва уловимым гневом. – Ты вышла за обозначенные границы. Сознательно.

Лейла отложила книгу на мрамор камина. Звонкий стук прозвучал вызовом.

– А что в этом такого страшного? Я не пыталась сбежать. Я просто… пошла туда, где мне не разрешено. Разве твоя власть так хрупка, что не выдержит нескольких шагов твоей жены по булыжнику?

Его рука взметнулась так быстро, что она не успела отпрянуть. Но он не ударил ее. Он с силой опустил ладонь на каминную полку рядом с ней, загородив ее собой. Стальная хватка его другой руки обхватила ее подбородок, заставив смотреть вверх, прямо в эти горящие янтарные глубины.

– Моя власть, – прошипел он, и его дыхание обожгло ее кожу, – зиждется на порядке. На правилах. На том, что слово, раз сказанное, становится законом. Ты сегодня не просто вышла на аллею. Ты плюнула на мой закон. Публично. Охрана видела. Слуги знают. Ты думаешь, это просто шалость?

Его пальцы слегка сжали ее челюсть. Больно, но не жестоко. Унизительно.

– Я думаю, – выговорила она сквозь стиснутые зубы, – что, если ты держишь жену в клетке, ты должен быть готов к тому, что она будет раскачивать прутья.

В его глазах вспыхнуло что-то новое. Не просто гнев. Интерес. Жестокий, хищный.

– Раскачивать прутья? – он усмехнулся, и это было страшнее крика. – Милая моя, ты даже не понимаешь, из чего сделаны прутья твоей клетки. Ты хочешь внимания? Хочешь, чтобы я заметил тебя? Поздравляю. Ты этого добилась.

Он отпустил ее подбородок, но не отошел. Его взгляд скользнул по ее лицу, губам, дрожащим от возбуждения и ярости, шее, где, она знала, пульсировал живой нерв.

– За нарушение правил полагается наказание. Лишение привилегий.

– Каких? – бросила она вызов. – Прогулок по саду, который мне ненавистен? Уроков этикета с той… с той француженкой?

– Нет, – он отрезал резко. – Ты лишаешься библиотеки. И зимнего сада. На неделю. Твоим миром отныне будут только эти покои и внутренний дворик под окнами – под присмотром. И… – он сделал паузу, давая словам упасть, как камням, – обязательный ужин в эту пятницу отменяется.

Последнее ударило неожиданно и больно. Эта жалкая, формальная встреча была хоть каким-то намеком на контакт, на возможность… что? Уколоть его? Увидеть? Теперь и этого не будет.

Она попыталась скрыть укол, но он все увидел. Всегда видел.

– Разочарована? – его губы искривились. – Ты хотела игры. Начинаем играть. Но помни, правила устанавливаю я. И ставки тоже. Твоя следующая выходка будет стоить тебе дороже. Гораздо дороже.

Он отступил на шаг, его взгляд скользнул по ней с головы до ног, оценивающе, холодно.

– Приятного вечера, Лейла. Наслаждайся… своим воздухом.

Он развернулся и ушел. Дверь закрылась за ним с мягким, но окончательным щелчком.

Лейла стояла, прислонившись к камину, дрожа всем телом. Не от страха. От адреналина. От ярости. От странного, пьянящего чувства. Она заставила его прийти. Заставила говорить. Заставила коснуться ее.

Он думал, что наказал ее. Лишил библиотеки и ужина. Он не понимал, что дал ей нечто гораздо более ценное.

Он показал ей, где проходит граница его терпения. Показал, что его можно вывести из состояния ледяного равнодушия. И, самое главное, он признал в ней противника. Не вещь. Не трофей. А того, кто может «раскачивать прутья».

Она подошла к окну, выходящему в тот самый внутренний дворик – ее новую, уменьшенную территорию. Сумерки окрашивали небо в цвет синяка. Где-то в глубине дворца, в его крыле, зажигались огни.

Он был прав. Это была игра. И она только что сделала свой первый ход. Неумелый, дерзкий, дорого стоивший.

Но игра была начата. И Лейла улыбнулась в темнеющее стекло, отражавшее ее горящие глаза. Теперь она знала: его лед можно растапливать. Даже если для этого нужно обжечься.

Неповиновение было посеяно. И оно дало первый, ядовитый и такой желанный росток.

Опасно близко – Случайная близость. Искра

Неделя заточения в золотой клетке размером с покои и крошечный дворик под окнами стала для Лейлы изощренной пыткой. Тишина, которую она сначала ненавидела, теперь гудела в ушах навязчивым звоном. Каждый предмет в комнате – каждая ваза, каждый завиток на позолоченной раме – был изучен до мельчайших деталей и вызывал тошноту. Даже книги, которые ей приносили теперь по строгой подборке Фариды (ничего современного, ничего «возбуждающего»), казались написанными на мертвом языке.

Наказание сработало. Но не так, как он планировал. Оно не сломило, а закалило ее ярость, сконцентрировав ее в острый, холодный клинок нетерпения. Она была как пантера, мечущаяся по клетке, каждый мускул напряжен в ожидании момента.

Этот момент настал на восьмой день, под вечер, когда в небе над морем собрались тяжелые лиловые тучи, предвещающие редкую для этих мест грозу. Воздух стал густым, заряженным статическим электричеством. Давление, физическое и эмоциональное, достигло предела.

Фарида принесла ужин – изысканный, легкий, безвкусный, как и все здесь. Лейла лишь тронула еду вилкой. Ее мутило от однообразия.

– Фарида, – сказала она, глядя на темнеющее за окном небо. – Мне нужно… в библиотеку. Всего на полчаса. Мне нужна конкретная книга. Поэзия Аль-Мутанабби. Она была на второй полке у восточного окна.

– Ситти, вы знаете, что это невозможно, – голос Фариды был сочувственным, но непреклонным. – Распоряжение Его Высочества…

– Его Высочество не запрещал мне читать, – резко оборвала Лейла, вставая. Ее тело требовало движения, простора, любого изменения маршрута. – Он запретил посещение библиотеки. Но он не говорил, что книги нельзя приносить. Сходи и принеси мне ее. Пожалуйста.

В ее последнем слове прозвучала не просьба, а приказ, граничащий с отчаянием. Фарида заколебалась, увидев блеск в ее глазах – не слез, а чего-то дикого и опасного.

– Сейчас поздно, ситти. Библиотека закрыта…

– Открой ее. У тебя есть ключи. Или мне нужно позвонить управляющему и попросить его нарушить распоряжение моего мужа из-за книги стихов? Как ты думаешь, что он предпочтет?

Это была игра ва-банк. Фарида, бледнея, поняла, что взбешенная, загнанная в угол хозяйка способна на больший скандал, чем тихое неповиновение. Скандал, в котором виноватой окажется она, служанка.

– Я… я попробую найти, – пробормотала она и поспешно вышла.

Лейла осталась одна. Тиканье часов звучало как отсчет времени до детонации. Она не могла усидеть на месте. Она вышла в короткий коридор, соединяющий ее покои с основными залами – территория, которую она также не покидала всю неделю. Она начала ходить взад-вперед, как в забытьи, не замечая, как далеко зашла. Гром грохнул где-то за стенами, первый раскат, заставивший содрогнуться люстры.

Она оказалась у большого арочного окна в конце коридора, которое выходило не в сад, а во внутренний переход между крыльями дворца – длинную, просторную галерею под стеклянной крышей. Сейчас она была пуста и освещена лишь редкими бра, отражаясь в темном, полированном мраморе пола. И там, на другом конце галереи, она увидела движение.

Его.

Он шел быстро, с телефоном у уха, отдавая резкие, отрывистые распоряжения. Он был без пиджака, в темной рубашке, расстегнутой у горла, и, похоже, не замечал ничего вокруг. Лейла замерла, прижавшись к прохладному стеклу окна. Он должен был пройти через галерею и скрыться в противоположном крыле. Она наблюдала, затаив дыхание, как дикий зверь наблюдает за охотником.

И тогда случилось то, что не предусмотрели ни его правила, ни ее планы.

С грохотом, заглушившим даже раскат грома, погас свет. Во всем крыле, во всей галерее. Аварийное освещение, тусклое и красноватое, вспыхнуло через несколько секунд, окрасив мир в тревожные, инфернальные тона. Гроза выбила главный рубильник.

В полумраке она увидела, как он, прервав разговор, резко остановился, осматриваясь. И в тот же миг из декоративной ниши в стене галереи, прямо на его пути, выскочила тень. Нет, не тень. Маленькая, испуганная кошка дворцовых подвалов, вероятно, напуганная громом, метнулась под ноги.

Адам, не ожидавший ничего, инстинктивно резко отпрянул в сторону. Его подошва, гладкая на мокром от занесенного кем-то дождя мраморе, поскользнулась. Он не упал, но, пытаясь сохранить равновесие, сделал несколько неуклюжих шагов назад и на полной скорости врезался спиной в высокую напольную вазу из голубого стекла – хрупкий, древний артефакт, стоявший в углу.

Раздался не звон, а глухой, утробный грохот, когда ваза, качнувшись, рухнула на пол. Адам рухнул следом, приглушенно выругавшись, пытаясь смягчить падение. Лейла услышала нечеловеческий, сдавленный стон.

Не думая, на автомате, она рванула тяжелую дверь в галерею и вбежала внутрь. Красноватый свет падал на сцену хаоса. Осколки голубого стекла, сверкающие, как льдинки, разлетелись по полу. И он, Адам, сидел среди них, прислонившись к стене, одной рукой сжимая другую выше запястья. Его лицо, освещенное снизу аварийным светом, было искажено гримасой боли и ярости. Рукав его рубашки быстро темнел от расползающегося пятна.

– Не двигайтесь! – вырвалось у Лейлы прежде, чем она осознала, что говорит. – Стекло!

Она подбежала, опустилась на колени рядом с ним, не обращая внимания на острые осколки, впивающиеся в тонкую ткань ее платья. Она увидела глубокий, зияющий порез на его предплечье, из которого густо сочилась кровь, окрашивая его пальцы и мрамор.

– Глупо, – прошипел он сквозь стиснутые зубы, но боль в его глазах была настоящей, человеческой, смыв на мгновение все слои контроля и надменности. – Чертова кошка…

– Молчите, – отрезала Лейла. Ее разум внезапно прояснился, сузившись до одной задачи. Она с силой сорвала с себя тонкий шелковый пояс от платья. – Дайте руку.

Он посмотрел на нее с изумлением, смешанным с недоверием. Но боль была сильнее гордости. Он разжал пальцы, и она, не колеблясь, наложила импровизированный жгут выше раны, туго затянув узел. Ее пальцы работали быстро, уверенно – она прошла курсы первой помощи в университете. Его кровь была теплой и липкой на ее коже.

– Надо промыть и наложить швы, – проговорила она, глядя на рану. – Это глубоко.

– Охрана… – начал он, оглядываясь.

– Где они? Свет погас. Они будут здесь не скоро, – ее голос звучал удивительно спокойно. Она встала, протянув ему руку. – Ваши покои ближе. Там есть аптечка?

Он кивнул, все еще изучая ее лицо с нечитаемым выражением. Затем, опираясь на неповрежденную руку, попытался встать. Он пошатнулся – от боли или от головокружения. Лейла инстинктивно подставила плечо, обхватив его за талию с неповрежденной стороны. Он замер от неожиданности. Его тело было твердым, горячим, намного больше и мощнее, чем казалось на расстоянии. Мускулы напряглись под ее ладонью.

– Не нужно, – пробормотал он, но не оттолкнул.

– Нужно, – коротко бросила она, взвалив часть его веса на себя. – Идемте.

Они двинулись по красновато освещенной галерее, осторожно ступая среди осколков, как по лезвиям. Он шел, прихрамывая, она поддерживала его, ее щека почти касалась его плеча. Он дышал неровно, сдавленно, и каждый его выдох обжигал ее шею. Его запах – теперь смешанный с медным запахом крови и потом – ударил в голову, одурманивая. Это была близость, которую она не могла себе представить – вынужденная, опасная, интимная.

Они добрались до его крыла. Дверь в его кабинет была открыта. Он кивнул в сторону скрытой в стене двери, ведущей в личные покои. Она толкнула ее, и они вошли.

Его мир был не похож на ее. Здесь было мало позолоты и шелка. Темное дерево, стальные и стеклянные поверхности, огромные окна, сейчас заливаемые вспышками молний, стеллажи с книгами и техническими моделями. Спартански, мощно, мужски. И пахло им – сандалом, кожей и теперь еще и кровью.

Он опустился на край широкого дивана из черной кожи, снова застонав.

– Ванная. Шкафчик над раковиной.

Лейла нашла большую, укомплектованную по-военному аптечку. Она вернулась с ней, водой и чистым полотенцем. Без лишних слов, с сосредоточенным видом хирурга, она встала перед ним на колени и принялась за работу. Сначала осторожно промыла рану, смывая сгустки. Он не издал ни звука, лишь мышцы его челюсти напряглись до белизны. Затем она нанесла антисептик. Он резко втянул воздух, и его свободная рука инстинктивно сжала ее плечо. Хватка была железной, больной.

– Почти готово, – прошептала она, сама не зная почему. Ее пальцы дрожали, когда она накладывала стерильные салфетки и начинала бинтовать его предплечье плотными, аккуратными витками. Пространство между ними сжалось до минимума. Она чувствовала жар, исходящий от его тела, слышала его тяжелое дыхание. Его взгляд, тяжелый и пристальный, был прикован к ее лицу, к ее губам, сжатым в тонкую линию концентрации.

Когда она завязала последний узел и подняла глаза, их взгляды столкнулись. Искра, которую они носили в себе с первой встречи – искра ненависти, вызова, непримиримости, – в эту секунду преобразовалась. Напряжение, висевшее в воздухе все эти дни, сгустилось в галерее, разбилось вместе с вазой и теперь пульсировало в тесной, затемненной комнате между их телами.

Он все еще держал ее за плечо. Его пальцы разжались, но не отпустили, а скользнули вверх, к ее шее, касаясь кожи под выбившимися прядями волос. Прикосновение было обжигающим. В его золотых глазах не осталось ничего от холодного повелителя. Там бушевала буря – боль, удивление, и что-то еще… темное, голодное, первобытное.

– Ты… – начал он хрипло, и его голос звучал чужим, сломленным болью и чем-то еще.

Внезапный стук в дверь кабинета заставил их обоих вздрогнуть, как преступников.

– Ваше Высочество! Все в порядке? Мы видели беспорядок в галерее! – послышался голос начальника охраны.

Магия момента развеялась. Лейла отпрянула, как от огня, вскочив на ноги. Он медленно опустил руку, его лицо снова застыло в привычной маске, хотя тень боли и чего-то невысказанного все еще лежала в его глазах.

– Войдите, – сказал он громко, но не отводя взгляда от Лейлы.

Она стояла, вытирая окровавленные руки о свое испачканное платье, чувствуя, как бешено колотится сердце. В комнату ворвались люди. Поднялась суматоха – вызов личного врача, уборка осколков, доклады о причине отключения электричества.

Лейла стала невидимой. Она тихо отошла в тень, наблюдая, как он, уже собравшийся, отдает распоряжения, его перебинтованная рука кажется единственным свидетельством минутной слабости.

Прежде чем выйти, он на секунду повернул голову в ее сторону. Их взгляды встретились в последний раз. Ни слова благодарности. Ни упрека за то, что она была там, где ее не должно было быть. Только тяжелый, немой взгляд, полный нерасшифрованных вопросов и того напряжения, которое теперь висело между ними незримой, но прочной нитью.

Она выскользнула из его покоев в освещаемый молниями коридор. Ее тело горело там, где касались его пальцы. Запах его крови и его кожи все еще был на ней.

Она вернулась в свои покои, где Фарида в ужасе ждала с книгой Аль-Мутанабби. Лейла взяла книгу, не глядя, и подошла к окну. Гроза бушевала вовсю, дождь хлестал в стекла.

Она больше не чувствовала себя пленницей. Она чувствовала себя… поджигательницей. Случайность привела их опасно близко. Искра, проскочившая в темноте, подожгла нечто новое. Нечто, что уже нельзя было назвать простой ненавистью.

Она прикоснулась к месту на шее, где осталось воспоминание о его прикосновении. Игра изменилась. Теперь на кону было не только его терпение. Теперь в игру вступило нечто непредсказуемое, дикое и пугающе притягательное.

Опасная близость случилась. И обратного пути не было.

Правила игры – Его условие. Ее вызов

Прошло три дня. Три дня напряженной тишины, которая звенела в ушах громче, чем гроза. Его врач, маленький, юркий человек, молча лечил его руку в его крыле. Лейла, формально «прощенная», вернула себе доступ в библиотеку и сад, но этот доступ теперь казался горькой милостыней. Им овладело странное чувство. Она не видела его, но чувствовала его присутствие в каждом углу, в каждом взгляде слуг, которые теперь смотрели на нее с новым, странным любопытством – смесью страха и чего-то вроде уважения. Слух о том, как «ситти Лейла» спасла его высочество, разнесся по дворцу быстрее любого официального объявления.

Она сама не могла забыть ту близость. Воспоминание о его горячей коже под ее пальцами, о его тяжелом дыхании у нее на шее, о том немом, взрывоопасном моменте, когда все границы рухнули, преследовало ее. Ненависть, которую она так лелеяла, стала нечеткой, затуманенной этим странным интимным опытом. И от этого она злилась еще больше.

bannerbanner