Читать книгу Королевство Оранж (Voski Gabriel) онлайн бесплатно на Bookz (14-ая страница книги)
bannerbanner
Королевство Оранж
Королевство ОранжПолная версия
Оценить:
Королевство Оранж

5

Полная версия:

Королевство Оранж


– Только немного вправлю ему мозги на место. А в остальном он останется все тем же недалеким чародеем.


– Тогда я ухожу со спокойной душой.


Когда дверь за девушкой закрылась, Энни подошла поближе к Бенджамину.


– Почему ты все так усложняешь? Ты пятнадцать лет любил женщину, которой нет в живых. Заботился о её дочери. Тебе не кажется, что ты уже достаточно для нее сделал?! Почему ты не хочешь, наконец, подумать о себе?!


– Разве тебя так волнуют мои чувства? – Иронично усмехнулся Бенджамин, вызвав в груди ведьмы пламя негодования.


– Нет! – Категорично отрезала девушка. – Мне абсолютно плевать на тебя! Я думала, что действительно нравлюсь тебе, но твоя твердолобость мешает тебе увидеть, что и ты можешь кому-то нравиться!


– А теперь твое мнение изменилось?


– Нет. Я просто поняла, что жду чего-то от человека, который мучает и себя, и меня, в то время как другой мужчина дал четко понять, что я ему нужна. Слышишь? Я ему необходима! Именно я, а не его чертовы моральные терзания!


– Энни, позволь и я скажу… – попытался встрять чародей, но ведьма упрямо замотала головой


– Что? Думаешь, я не прочла твои мысли?! «Она все принимает слишком близко к сердцу», «Как я могу ей нравиться»… Чертов идиот! Терпеть тебя не могу!


Девушка развернулась, чтобы выйти из кабинета. Но неожиданное видение заставило её замереть на месте. Она оказалась посреди огромного белого поля. Вдалеке виднелись кроны деревьев, покрытые инеем. Был сильнейший снегопад, но девушка не чувствовала холода. Недалеко от нее стоял Бенджамин. Снег падал с такой силой, что ведьме на секунду показалось, что он может в любой момент исчезнуть за этой метелью. Энни смотрела на него и не могла издать ни звука. Она не представляла, где оказалась, но понимала, что Бенджамину это место очень хорошо знакомо. Это была его фантазия, его мечта. Он опять использовал заклинание иллюзии.


– Бенджамин…– очень тихо произнесла она.


Он стал медленно к ней приближаться. Снежная буря постепенно утихала с каждым шагом, который он делала навстречу девушке. И когда он оказался рядом с ней, лишь маленькие снежинки нежно касались их лиц.


– Ты просила показать свои чувства к тебе.


– Я…


– Когда я стоял там, далеко, мне казалось я не смогу к тебе подойти из-за этой снежной бури. Но каждый мой шаг усмирял непогоду, как и сомнения в моей душе. Я не знаю, могу ли называть это чувство любовью и могу ли требовать от тебя взаимности. Даже могу сказать, что ты мне нужна…Но…


– Но что?


– Но любовь не терпит сомнений.


– Ты все еще сомневаешься в себе?


– Нет, в себе я уверен. И знаю, чего хочу сейчас.


Он наклонился к Энни и, не прикасаясь к ней, нежно поцеловал в губы. Это не был взрыв эмоций, который она испытала с Себастьяном, но столь трепетного отношения к себе она давно не чувствовала. Она просто отдалась этой снежной сказке, которую создал для них Бенджамин. Но поцелуй не был долгим. Мужчина открыл глаза и тихо прошептал.


– Даже в моих фантазиях ты от меня далеко. А раз так, смею ли я мечтать о тебе в реальности? Я больше не боюсь своих чувств, но хочу, чтоб и ты в своих не сомневалась.


Эн резко открыла глаза и поняла, что все это время стояла перед открытой дверью кабинета. Бенджамина рядом не было. Он позволил себе прикоснуться к ней лишь в фантазии. Энни вся дрожала от поцелуя, хотя он был лишь в их мыслях. А что будет с ней, если это повторится в реальности? Впервые в жизни Энни не знала ответа на свой вопрос. С подобными мыслями она вернулась в зал. Бенджамина и там не оказалось. Буквально следом за ней вошел счастливый Энди вместе с Виолой, но им дорогу преградил Эрик. Вид, мягко говоря, у него был недоброжелательный. Энди убрал руку с плеча Виолы. От Эрика это не ускользнуло.


– Энни уже давно вернулась, а тебя так и нет, дорогая сестренка, – он нагло врал, хотя и не считал это зазорным.


– Эрик, я…


– А ты в это время бегала на свидание с моим другом?


– Эрик, Виола не виновата, я сам её нашел.


– Нет, Энди, не прикрывай меня. Да и брат должен знать о наших чувствах.


-Эрик, я понимаю, что для тебя это сюрприз, ты можешь быть против, так как я не королевских кровей, но обещаю, что я сделаю все возможное, чтобы стать достойным мужчиной для Виолы.


Эрик внимательно на них смотрел. Его огромные глаза блестели, и казалось, он чем-то недоволен. Но потом его хмурое лицо озарила яркая улыбка.


– Вы оба такие милые! И не принимайте меня за монстра, я уже давно заметил вашу взаимную симпатию друг к другу. Но, я не доволен тобой Энди!


Виола подумала про себя, что сейчас брат возьмет слова обратно и запретит им видеться.


– Зачем ты опустил руку с плеча Виолы? Так влюбленный мужчина не должен поступать. Ты должен всегда быть рядом!


– Слушаюсь вас, ваше высочество! – Энди отдал честь.


Эрик улыбнулся им и попросил составить вновь компанию.


Когда они вернулись в тронный зал, в это же вошел дворецкий и оповестил, что к ним пришёл гость.


– Так поздно? Он один? – уточнил Эрик.


– Да, ваше высочество. И он просит аудиенции.


– Я никого не принимаю в это время. Пусть приходит завтра.


– Но, он утверждает, что имеет полное право здесь находиться.


– С какой стати?


– По его словам, ваше высочество, он ваш племянник.

Рабы печати.

Ноа наблюдал за танцующими парами на балу, но его мысли были далеки от празднеств. Уже две недели он не мог понять, как расколдовать Есыль. Будучи тем, кто мог снять любое темное заклятье, здесь он был просто не в силах что-то сделать. Мимо прошла Кэтрин и ярко ему улыбнулась. Ноа заметил, что чувства потери, что терзало его раньше при виде девушки, больше нет. Он был искренне счастлив за Эрика и Кэтрин.  А ещё больше он радовался тому, что его младший брат тоже нашел свою любовь. Похоже, такое счастье самому герцогу не скоро предстоит испытать.

– Герцог Бёрд, вы о чём-то задумались?

Ноа обернулся на чарующий голос. Это была Оливия, одетая в нежное сапфировое платье. Её огненные кудри были собраны в красивую косу, украшенную такими сапфировыми заколками в виде роз в цвет платья. Ноа от восхищения забыл поприветствовать девушку. Он просто стоял и улыбался, глядя на нее, а Оливия улыбалась ему в ответ. Только потом до него дошло, что стоило бы сказать пару слов.

– Оливия! Это Вы!

– Какое совпадение! – девушка искренне радовалась тому, как мило начал заикаться мужчина, слегка краснея от смущения.

– Простите! Я, просто, господи… Даже слов не могу подобрать! Вы прекрасны! И не скажешь, что вам 16 лет.

– Герцог, возраст это лишь цифры,– Оливия небрежно махнула рукой. – При том никому не нужные. И я давно надеялась, что мы все же уже можем перейти на ты.

– Конечно! При том, что скоро мы с вами… то есть, с тобой породнимся.

– Это потому, что Аврелия вскоре станет женой Реджинальда? – осторожно спросила Оливия, тайно надеясь, что причина вовсе не в этом, и лорд Бёрд сейчас опустится перед ней на колено и попросит стать его спутницей жизни.

– Да, именно! – обрадовался Ноа. Девушка же попыталась скрыть свое разочарование.

– Знаешь, я никому об этом не рассказывал, но я очень рад за него.  Мама всегда его оберегала от возможных проблем, но Реджинальд никогда не боялся ошибиться. В этом он пошёл в своего отца.

– А ты, значит, в матушку?

– Нет, я тоже в отца, но в своего.

Девушка от удивления раскрыла глаза.

– У вас разные отцы?!

– Да. Это немного запутанная и грустная история.

Герцог сдержанно кивнул. Он редко поднимал в разговоре эту тему, стараясь не раскрывать щекотливых подробностей из жизни их с Реджинальдом семьи. Хотя нередко ему страстно хотелось поделиться с кем-нибудь семейными тайнами, чтобы не одному влачить на себе их груз. Широко раскрытые глаза Оливии, преданно смотрящие на него, вновь вызвали это желание. Вот только согласится ли она разделить с ним эту тайну?

– Я готова её выслушать!

Ноа выдохнул. До этого момента только их «Легендарное созвездие»  знало об этом. Хотя, возможно, Реджинальд уже поведал обо всем Аврелии. Ноа не знал, стоит ли рассказывать об этом Оливии. Но в глубине души чувствовал, что может ей доверять.

– Мой отец служил в Королевстве Дарси. Мама не хотела его оставлять одного, поэтому, несмотря на его возражения, приехала к нему вместе со мной в небольшой военный городок. Однажды отец на своем корабле вылетел, чтобы схватить пиратов, которые грабили местных жителей и похищали людей. К сожалению, он и не подозревал, что в это время пираты могут напасть на наш городок. Так и произошло. Они похитили нас с мамой.

– О Боже! Наверно, ты тогда так перепугался, – девушка, не задумываясь, сжала руку Ноа, находясь под впечатлением от его рассказа.

– Я плохо помню те времена. Слуги, которых похитили вместе с нами, рассказывали мне потом, что мама до конца боролась с пиратами, пока её не оглушили. Все думали, что нас продадут в рабство. Пока у этих пиратов нас не похитил другой пират.

– Похоже, вашу семью очень любят пираты, – Оливия сдержанно улыбнулась, не зная, к месту ли придется ее шутка. Просто ей хотелось подбодрить Ноа. Осторожно подняв на него глаза, девушка встретила рассеянную улыбку мужчины. Он не обиделся. Но, видимо, только потому, что все его мысли сейчас занимал рассказ.

– Этот был совсем другой.  Ему пришлось стать пиратом, так как он хотел отомстить тому, кто нас похитил. И лучшая месть – украсть из под носа желанную добычу. Так  мы оказались в племени худжуджик.  А вождем этого племени и был тот пират, который спас нас от первого.

– Спас?

– Именно. До нас тогда дошли слухи, что отца уже нет в живых. Наверное, поэтому мама и не старалась его искать. А вождь…

Тут Ноа улыбнулся, вспоминая доброе лицо вождя того племени.

– Он искренне полюбил маму. И она ответила ему взаимностью. А через год на свет появился Реджинальд. Мне было всего три года, но я помню, каким был мой брат. Его огромные глаза с интересом смотрели на этот мир, и он постоянно мне улыбался. Так мы прожили три года в этом племени. Мама провела обряд принятия силы, когда мне исполнилось пять. И я уже тогда начал помогать вождю исправлять ошибки других магов.

– Исправлять? – кажется, Оливия окончательно запуталась.

– Да, я могу обратить практически любое темное заклятье. – От девушки не укрылось, что в голосе Ноа промелькнула нотка гордости. – Мне рассказывали, что вождь считал меня практически родным сыном, поэтому искренне гордился мной. Но нам не позволили быть счастливыми.  На деревню обрушился мощный ураган. В это время я, мама и Реджинальд были на пастбищах, с нами были слуги из Оранжа, которые остались вместе с нами в этом племени. Ураган разрушил мост, по которому мы всегда добирались в деревню. Мама хотела, когда буря утихнет, попробовать все исправить при помощи магии своими силами. Но не успела. Когда мы вернулись, деревня просто исчезла с лица земли, словно её никогда и не было.

– Как такое возможно?

– До сих пор неизвестно, – Ноа глубоко вздохнул и опустил голову, скорбя от утраты человека, принявшего его, словно родного сына. – Но мама была  растеряна. Она не знала, что делать. Возможно, это племя было не из нашего мира.

– Как не из нашего мира? – Оливия окончательно растерялась. Рассказ герцога открыл ей слишком много нового. – Разве есть и другие миры?

– Да, есть. Но мы не можем их увидеть или прочувствовать. Но иногда миры настолько близко соприкасаются друг с другом, что границы между ними стираются. И ты престаешь понимать, в каком мире находишься. Поэтому я и предполагаю, что, возможно, то племя и было из другого мира.

– Но что с вами было после исчезновения племени? – Сердце девушки заранее сжалось, предчувствуя второй акт душещипательной истории. Боже, как много боли, оказывается, скрыто за улыбкой этого человека!

– После урагана открылась неизвестная нам дорога, – продолжил Ноа. На самом деле, самая трагическая часть его истории была уже позади. За исключением, разве что, момента исчезновения Реджинальда. – Оказалось, все это время мы жили возле того самого военного городка. И первым, кого мы увидели, оказался мой отец. Мама была в шоке и даже потеряла сознание. Мой отец принял её обратно, хотя понимал, что она больше не любит его, как прежде. И еще он усыновил Реджинальда. Однако всегда видел в нем сына другого мужчины. И брат чувствовал это, поэтому старался учиться лучше всех и жить вне дома.

– А разве Реджинальд не пытался искать своего отца?

– Пытался.  Но он никогда нам не рассказывал, удалось ему это или нет. И когда исчез сам Реджинальд, я испугался.

– Что он тоже не вернется, как и его отец? – догадалась Оливия.

– Да. Именно так, – глаза герцога потемнели от воспоминаний об объявшем его тогда страхе за брата. – Я изучил тысячи темных заклятий, к каждому нашел «ключик», позволяющий его снять. Но, вновь обретя брата, так и не смог вернуть ему память.

Оливия была искренне удивлена рассказом Ноа. Ей было приятно, что он поделился с ней самой сокровенной своей тайной. И из-за этого ей так хотелось ему помочь, хотя бы просто обнять и поддержать.

– Ноа, а возможно ли, что тот вождь появился в нашем мире, потому что так должно было случиться? А потом, когда настало время, он ушел, – девушка сама слабо верила в свою теорию, но внутренний голос подсказывал, что она на верном пути. А своему внутреннему «я» она привыкла доверять. – Пусть это прозвучит наивно, но я думаю, что все это было не случайно. Ведь не будь того пирата, у тебя не было бы такого брата, как Реджинальд. Я считаю, что не все плохое ведет к несчастью, как и то, что не всякое добро может быть во благо.

Ноа на мгновение замер, услышав последние слова Оливии. Конечно! Вот и ответ! Он пытался обратить заклятье, которое считал темным. А ведь превратить Есыль в чудовище мог и добрый маг. Мужчина благодарно посмотрел на девушку и ярко ей улыбнулся.

– Оливия! Спасибо тебе!

Герцог обнял её и чмокнул в щечку, заставив покраснеть.

– Боже, за что? – Оливия почувствовала слабость в ногах, а щеки ее залил яркий румянец.

– За то, что ты такая умная! Мне нужно идти! Позже я все тебе объясню. Обещаю! – Ноа напоследок еще раз крепко обнял её, не волнуясь о том, что это их могут увидеть гости.

– Я буду ждать, – шепнула ему Оливия, помахав вслед рукой. Как же прекрасно, что она оказалась полезна герцогу. С приподнятым настроением девушка решила вернуться обратно к Джэки, чтобы и ее сестренке стало повеселее.

Второй Этаж дворца.

Реджинальд искал Аврелию уже несколько минут. Он не хотел, чтобы кто-то увидел её раньше него.  Сегодня утром принц предупредил о том, что могут в любой момент появиться тени. Эрик ещё и усмехнулся, когда говорил фразу: «Так что, парочки, держитесь вместе».  Сам улыбнулся, посматривая на Кэтрин, Реджинальд подмигнул Аврелии, а Энди смутился и тайком смотрел на улыбающуюся Виолу.  Энни фыркнула, сказав, что и сама справится, поэтому будет присматривать за остальными. Бенджамин в свою очередь побеспокоился о безопасности королевской семьи из Северного королевства, а Себастьян пошутил, что, пожалуй, лучше пусть его защищают, а то таких уникальных, как он, мало в этом мире.  Реджинальд понял, что это явно было обращено к Энни, но решил, что пусть сами разбираются.

Но где же эта мелкая волшебница?

Он стоял рядом с маленькой гостиной, когда  увидел исходящий из нее золотой свет.

«Ой!» – крикнула девушка. И это точно была его возлюбленная. Он быстро открыл дверь и увидел Аврелию, парящую под потолком.   Реджинальд восхищенно смотрел на нее.  Сегодня она убрала свои волосы в косу, и несколько непослушных прядей выбилось из прически. Золотистое прямое платье  позволяло любоваться её оголёнными плечами. Он мог смотреть на неё очень долго, но сама Аврелия оторвала его от мыслей.

– Реджинальд!  Не смотри ты так,  я просто проголодалась.

– И поэтому решила перекусить? – бывший пират изо всех сил пытался сдержать улыбку, но она то и дело наползала на лицо, заставляя прикрывать скулы рукой от зоркого глаза волшебницы. –  И что тебя тогда так напугало?

– Откуда ты знаешь?

– Потому что только в этом случае ты лезешь под потолок. Так что тебя испугало?

– Я боюсь этих людей на балу, – капризно протянула девушка. – Не хочу на него идти! Может, я останусь здесь?

– На потолке? Тогда я не смогу тебя поцеловать, – шантаж удался.

– Что?  – в ужасе крикнула девушка. – Такому не бывать!

В этот момент девушка тут же спустилась прямиком в объятья своего мужчины. Он рассмеялся, увидев в ее глазах неподдельный испуг, когда она услышала его слова про поцелуй.

– Как это я не смогу тебя поцеловать? Я лучше останусь без еды, но никак без твоего поцелуя.

Девушка легко коснулась губ Реджинальда и хитро улыбнулась. Реджинальд почувствовал вкус мандаринов.

– Опять мандарины в саду украла? – он строго сдвинул брови.

– Почему это украла? Как ты любишь говорить, я …

– Одолжила.

– Я так переволновалась перед балом, что вчера тайком буквально пару штук…

Реджинальд косо посмотрел на неё.

– Ладно, пару десяток штук сорвала с одного дерева, – исправилась девушка. – Мне ж надо было успокоиться.

– Поэтому вчера вдруг поднялся сильный ветер? Это твоих рук дело?

Аврелия опустила глаза.

– Я думала о тебе.

– Врёшь! – Реджинальд усмехнулся. – Когда ты думаешь обо мне, то идет дождь.

– Это точно, – согласилась Аврелия. – Так что в ухудшении погоды за последние две недели виноват только ты.

– Я? – удивился пират. – С какой кстати? Я же не заставляю обо мне думать.

– Конечно, нет! Ни в коем случае! Просто иногда думая о тебе, я представляю в таких ярких красках нашу… – девушка не закончила предложение и в смущении опустила голову.

– Так что ты представляешь в ярких красках? Поподробней.

Аврелия решила, что ей нечего стесняться.

– Нашу ночь. Какой она будет.

Реджинальд сжал губы. Он пытался не рассмеяться, увидев смущенное лицо девушки.

– И что ты надумала? – Спросил он, наконец, сумев придать своему лицу серьезное выражение.

– Много всего, даже пыталась тайком за тобой подсматривать.  Но мне так стыдно.

– Почему? Ты хочешь увидеть мое тело?

Аврелия прикусила нижнюю губу и кивнула.

– Прямо сейчас? – по телу Реджинальд прошла дрожь. И он понял, что не только его трясет от этой ситуации.

Аврелия пожала плечами. Как всегда, мучила Реджинальда своими каверзными намеками.

– А знаешь, что мне больше всего в тебе нравится? – лукаво улыбнулась волшебница.

– Если так ты пытаешься меня успокоить, то не получится, – пират обиженно надулся, от чего стал похож на капризного ребенка.

– Я люблю твои губы, – Аврелия не сводила глаз с обиженного мужчины.

– А хотя, продолжай, но подкрепляй это действиями, – обиженное выражение периодически нарушалось рвущейся на волю самодовольной улыбкой, но Реджинальд изо всех сил старался сдержать ее.

– Первое, что я хочу делать ранним утром, это целовать их.

– Бедняжка моя, сколько же утренних часов ты уже пропустила! Надо исправить это дело.

Реджинальд притянул её к себе и накрыл ее губы своими. Аврелия обняла его и ответила на поцелуй. Как давно она его не целовала? Два дня? Три? За это время она безумно соскучилась по его мягким теплым губам. Сама не ожидая от себя такого, она провела ладонью по шее мужчины и медленно начала расстегивать его рубашку.

– Аврелия, – оторвался от нее Реджинальд, – ты уверена, что хочешь этого? Прямо здесь и сейчас?

– Нет, – девушка смущенно опустила глаза, уставившись на оголившийся кусочек смуглой кожи на груди пирата. Казалось бы, какая малость, а по всему телу растеклось тепло, будто она прикоснулась к солнцу, оставившему на теле пирата этот ровный бронзовый загар. – Я просто хочу увидеть твое тело. А это… после бала.

Реджинальд посмотрел на нее блестящими глазами. Сомнений не было, судя по всему, девушка всерьез была настроена после бала заняться с ним любовью. Осознание этого пробудило в нем жгучее желание, дрожью пробежавшее по всему телу и остановившееся теплой волной внизу живота. Кажется, ее настрой передался и ему. Он тоже отдал бы все, чтобы она продолжила свои робкие попытки изучить его тело. Наверно, не маячь на горизонте скорый бал, он сейчас ни за что не отпустил бы эту девчонку просто так.

– Тогда… я не обещаю, что смогу сдержаться. Твои прикосновения опасны для моего тела, колдунья, – вопреки усилиям, его голос уже звучал ниже, чем обычно, и стал более хриплым, с головой выдавая его напряжение.

– Я знаю. Но не могу ждать.

Дрожащими руками Аврелия расстегнула почти все пуговицы на его рубашке и нежно коснулась губами жилки, пульсировавшей на его шее. От этого практически невесомого, но нежного прикосновение Реджинальд на мгновение потерял контроль над собой. Повинуясь порыву, он подхватил девушку на руки и решительно направился к кровати.

– Реджинальд, я… – испуганно пролепетала волшебница.

– Прости, Аврелия, я не смогу дождаться окончания бала. Это выше моих сил..

– Слава богу! – вопреки ожиданиям пирата, в ее голосе звучало облегчение. – А то я уже и сама начала думать, как бы тебе намекнуть на… более скорое развитие событий.

– Ах ты, мелкая колдунья, – самодовольно усмехнулся мужчина.– Значит, сама не можешь передо мной устоять.

– Ну конечно! Чёрт возьми, пират, я же люблю тебя!

– И я люблю тебя, моя колдунья, – томно прошептал он любимой, нежно коснувшись губами ее ушка.

К радости Реджинальд, с виду неприступные застежки на платье волшебницы поддались его напору на удивление легко, и он избавился от него в считанные секунды. Следом полетели нижнее белье и чулки. Сам он быстро избавился от рубашки и тут же обнял успевшую замерзнуть девушку, согревая ее своим горячим телом.

– Аврелия, спасибо, что спасла меня от забвения.

– Реджинальд…

– И полюбила меня. Даже если я вновь тебя забуду, мое сердце мне об этом обязательно напомнит. Я уверен.

Аврелия, не отрываясь, смотрела ему в глаза. Чтобы вознаградить его за признание, явно давшееся мужчине не так легко, она подалась вперед и поцеловала его. Реджинальд не нужные были слова, чтобы понять, чего она хочет. Каждое её движение, прикосновение кричали ему о любви.

Он целовал ее шею, одновременно лаская своими длинными чувственными пальцами ее грудь, иногда сжимая ее, не в силах контролировать рвущееся наружу желание. Его дыхание ласкало шею Аврелии. Девушка гладила его плечи, отчетливо чувствуя сквозь ткань брюк его возбужденную плоть. Она понимала, что назад пути нет. Настал тот миг, когда она полностью будет принадлежать ему. Это прекрасное чувство, когда весь мир для тебя сосредотачивается на любимом мужчине, а все остальное просто перестает существовать.

Реджинальд неохотно оторвался от любимой, чтобы наконец избавиться от брюк, но тут же вернулся к ней, боясь, что за эти мгновения его отсутствия, она может замерзнуть или, еще хуже, передумать! Он подтянул ее ближе к себе и развел ее ноги в стороны. На миг она замерла от страха, но поцелуи пирата подействовали лучше любого успокоительного. Он входил медленно, стараясь избегать резких движений, хотя бурлящее внутри возбуждение требовало взять девушку немедленно, резко, жестко, чтобы больше не чувствовать болезненного напряжения от сдерживаемой страсти. Для Аврелии это было впервые. Полностью заполнив девушку собой, Реджинальд решился на несколько быстрых движений, но когда личико девушки исказилось болезненной гримасой, мужчина испуганно замер.

– Прости… – прошептал он, испуганно вглядываясь в ее лицо.

Аврелия открыла глаза и мило улыбнулась любимому.

– Ничего. Уже почти не больно.

Её тепло полностью окутывало его плоть. Когда боль ушла, Аврелия сумела подстроиться под ритм Реджинальд и теперь наслаждалась их близостью. Реджинальд склонился над ней, не переставая целовать её грудь, шею, лицо. С каждым движением наслаждение нарастало, а желание навеки сделать ее своей все больше укреплялось в его сознании. Волны наслаждения накатывали все больше и больше, приближая любовников к кульминации. Реджинальд закрыл глаза и сделал последний толчок, чувствуя, что Аврелия после этого достигла пика наслаждения одновременно с ним. Едва переведя дух, он поспешил подняться, чтобы освободить, наконец,  Аврелию от тяжести своего тела. Блаженно улыбнувшись, мужчина прилег рядом с любимой и тут же обнял её, нежно поцеловав в макушку. Аврелия никак не могла отдышаться, но при этом чувствовала себя самой счастливой на свете. Как будто заново родилась

– Аврелия, теперь ты от меня никогда не избавишься, – предупредил пират, нарочно грозно сдвинув брови.

bannerbanner