Читать книгу Вселенная Z (Сергей Сергеевич Воробьев) онлайн бесплатно на Bookz (4-ая страница книги)
bannerbanner
Вселенная Z
Вселенная Z
Оценить:
Вселенная Z

5

Полная версия:

Вселенная Z


– Они уже близко! Давайте приступим к изучению нашей схемы. – Том передал тетрадь в руки Рейчел, слегка натянув улыбку. Та посмотрела на её оборот, проговорив:


– Тут указывается место, находящееся за коридором. Значит, мы стоим правильно. – Не успела она договорить, как Дориан прошипел, едва слышно:


– Тише. Я слышал какие-то звуки, доносящиеся из коридора.


– Рейчел! Дверь! – В смятении произнесла Ванесса. Звуки доносились все отчётливее, пока за углом не показалась чья-то рука. Ещё одно мгновение, и можно было уже увидеть торс силуэта. Это был первый заражённый, которого увидели в подвале подростки. Не дожидаясь, пока появится следующий, Рейчел уверенным голосом произнесла:


– Третья дверь слева! Быстро туда! – Ворвавшись через дверь, подростки оказались в маленькой на вид комнате, в которой находился всего один предмет. То было зеркало, висевшее с правой стороны от следующей двери. В комнате оказалось ещё две двери, симметрично расположенные друг перед другом. Ванесса произнесла:


– Сестрёнка, какая дверь следующая? – Пока Рейчел смотрела в тетрадке на схему, Дориан встал перед зеркалом, уставившись на собственное отражение. На мгновение его взгляд устремился на Ванессу, и его лицо побледнело от страха. Но не успел он прийти в себя, как сильная рука Томми схватила его за плечо со словами:


– Дориан, беги за мной! – Подростки очутились в другой комнате. На этот раз она была пустой. Рейчел заметила, что зажигалка израсходовалась наполовину. Освещая тетрадь, она принялась разглядывать схему, начертанную от руки Сильвией. Много зачеркнутого текста мешало ей сразу разобрать путь, а высокое напряжение, витающее в воздухе, сосредоточится. Дориан смотрел на Ванессу, которая, не выдержав его взгляда, произнесла:


– С тобой всё в порядке?


– Со мной да… – Запинаясь, ответил Дориан. – Это зеркало, оно как-то странно исказило твой образ. Я не уверен, но… создалось такое впечатление, что в отражении ты была мертва.


– Дориан! Не неси хотя бы сейчас чушь! – Слова принадлежали Тому, который встал перед ним. – С тобой точно всё в порядке? Ты сам на себя не похож. У тебя лицо бледнее поганки. – Язвительным голосом проговорил Том, повернувшись к Рейчел.


– Судя по этой схеме тут должны стоять не две, а три двери. Но по факту я наблюдаю всего лишь одну. – Рейчел ещё раз уткнулась в тетрадь, убедившись в этом ещё раз. Том подошёл к тому месту, где на схеме должны были стоять три двери.


– Дайте мне зажигалку. – Рейчел послушалась его совета, и Томми преподнёс её к стене. – Двери находятся прямо перед нами, но их издалека не было видно. Он передал зажигалку Рейчел, и спросил:


– Только какая из них, нас интересует, правая, или левая. – Как только он это произнёс, раздался едва слышный стон. Развернувшись, подростки обнаружили сидящего Дориана, который неожиданно задёргался в конвульсиях. Ванесса схватила Дориана за плечи, и произнесла:


– Дориан, тебе плохо? – Но тот не отвечал. Подросток потерял сознание, закинув голову назад, оперевшись ею на стену.


– Ребят, что это с ним? – Ванесса подняла голову Дориана, и добавила:


– Дайте мне зажигалку!


   Ванесса чиркнула зажигалкой, и стала осматривать Дориана. Глаза его были закрыты, а его внешний вид настолько напугал Ванессу, что та проговорила:


– Дориан… очнись! Я не знаю, как тебе помочь! – На её глаза нахлынули слёзы. Обняв его, она опустила голову и заплакала. Но тут Дориан, который всё это время был в бессознательном положении, произнёс:


– Мне нужна всего одна вещь…


– Что? Что ты сказал? – Ванесса немного приблизилась к своему товарищу. Раскрыв глаза, он прошипел:


– Твой мозг! – Вцепившись зубами в лобовую часть головы Ванессы, Дориан повалил её на пол. Томми от испуга отпрыгнул в сторону, и закричал. Находясь в суматохе, Рейчел последний раз посмотрела на схему на тетради, прокричав что есть силы:


– Левая дверь! – Томми резко схватил её за руку, и открыл потайную дверь. Подростки исчезли в темноте, оставив наедине Ванессу с Дорианом, который склонившись над ней, принялся пожирать плоть девушки.



                9 Глава



                Свет в Конце…



   Томми и Рейчел оказались в длинном коридоре, который находился в полумраке. Не оборачиваясь, они побежали вперёд, не разбирая дороги. Через некоторое время перед ними показалась небольших размеров дыра в полу. Чтобы миновать это препятствие, Томми и Рейчел нужно было перепрыгнуть её. Подойдя к довольно-таки внушительных размеров пробоине, подростки остановились. Рассмотрев поближе дыру в полу, двое увидели, что та была наполнена водой.


– Я не понимаю… – Замешкался было Том. Но не успел он договорить, как Рейчел кинулась ему в объятия с диким плачем.


– Её больше нет! Моей сестрёнки уже нет в живых, Том! – Внезапно её хватка ослабла, и она начала терять сознание, упав в ноги к своему другу.


– Рейчел! Только не сейчас! – Томми обхватил её руками, пытаясь удержать, и они оба приземлились на землю. Тетрадка выпала из её рук, очутившись на краю бездны. По его телу пробежал холодок. Слабый ветерок неожиданно пронёсся мимо Томаса. Он ринулся за тетрадью, но от сильного сквозняка та упала в воду. Том попытался вытащить её, но расстояние от пола до воды было слишком велико. "Только не это!" – Произнёс про себя Том. Тетрадь утонула, а вместе с ней и схема, которая бы ему позволила найти выход наружу. Неожиданно в самом конце коридора раздался шорох, заставив Тома резко вскочить на ноги. Посмотрев назад, он прошептал про себя: "Мы здесь не одни".  Том стоял у пробоины в полу, осознавая, что газ в зажигалке был на самом донышке. Посмотрев впереди себя, он увидел небольшой мерцающий свет. Затем раздался еле слышный всплеск воды. И снова тишина. Наклонившись, Том увидел, что всплески начали превращаться в волны, которые создали круговорот воды.


– Что за…


   Всё произошло в один миг: из пропасти выпрыгивает силуэт человека, и начинает тащить Тома вниз. Он что есть силы попытался удержаться на ногах. В одну секунду их взгляды пересеклись. Человеком, напавшим на Тома, оказалась та самая старуха. Но её лицо изменилось до неузнаваемости. Частично сгнившая часть её лица и изуродованное полуголое тело, навело на мысль подростка, что именно здесь она всё это время обитала.


– Надо было вам слушаться девочку! – Закричала старуха. Но Том оттолкнув её обратно в воду, попятился назад, и с разбегу перепрыгнул через пробоину в полу. Старуха попыталась схватить его за ноги, но безуспешно. Приземлившись одной ногой на другой край пола, Том едва не упал обратно в пучину с ледяной водой, но по счастливому случаю удержав равновесие. Встав на ноги, он оглянулся, и посмотрел вниз. Старуха так же быстро исчезла в бездне, как и появилась, а волны в ней стали утихать. Не теряя времени, Том побежал дальше по коридору. Вспоминая Рейчел, он проговорил про себя:" Только бы она не очнулась в присутствии зомби. Я найду путь к выходу, и сразу же вернусь за тобой, сестрёнка".


   Томми бежал к источнику света, который с каждым его шагом приближался к нему, даря надежду, на то, что в конце коридора находится долгожданный выход. Свет в конце тоннеля становился всё отчётливее. Наконец Том добежал до его конца. Увидев перед собой дверь, состоящую из клетки, он остановился.


– Нет. Только не это… – Его разочарованию не было предела. Томми схватился за дверь руками и начал её сотрясать, что есть силы. Попав в тупик, он понял, что обречён на смерть в этом проклятом тоннеле. Он закричал ещё раз. Посмотрев сквозь дверь на улицу, он увидел, как за ней находилась опушка леса, наполненная дневным светом, на которой неприхотливо щебетали птицы. Чуть дальше неё, вдалеке Том увидел людей, идущих мимо опушки леса. Он не мог и поверить, что находясь в шаге от спасения, ничего не мог предпринять для своего спасения. Зовя на помощь, и задыхаясь от собственного напряжения, он пытался докричаться до этих людей. Но Тома никто не слышал. В какой-то момент он замолчал, слушая, как поют птицы, и шелестевшую траву от порыва небольшого ветерка. Это место ему показалось раем, по сравнению с тем, где в данный момент находился подросток. Но внезапно всё в миг растворилось. Позади себя он услышал чьи-то шаги. Томми резко обернулся, и увидел, как целая толпа зомби приближалась к нему. Он понял, что это конец.


– Нет. – Едва выжал он из себя. – Как они нашли меня? Это невозможно! – Том прижался к двери. К нему по коридору медленным шагом приближались заражённые. Настигнув Тома, они вскинули к нему руки, не давая тому ни миллиметра пространства. Он попытался от них увернуться. Но первый же напавший на подростка зомби, успел его схватить, и укусить того за плечо. Том закричал, но было уже поздно, заражённые повалили его на пол. Воздев руки к небу, подросток посмотрел на напавшего, на него зомби, и прокричал:


– Картер! Нет!



                10 Глава



                История Бенджамина



   Яркие лучи солнца освещали комнату, в которой лежал, укутанный в одеяло молодой человек. Его вещи аккуратно сложено висели на стуле. В комнате сидел мальчик, наблюдавший в окне за птицами, которые кружили возле своего гнезда на дереве. Оглянувшись на человека, лежавшего на кровати, он вздохнул, и уставился на письменный стол, на котором лежала тетрадь. Осмотрев её оборот, он произнёс:


– Как же классно, что вы меня нашли Томми и Рейчел. – Улыбнувшись, он подставил руку под голову, направляя свой взгляд на привычную для него картину мамы птицы, кормящую своих птенцов. День медленно клонился к вечеру.


   В комнату вошла Рейчел. В руках она держала чашку кофе. Подмигнув Картеру, девушка позвала его за собой. Тот быстро вскочил со стула, взяв со стола тетрадь, и направился за уходящей из комнаты Рейчел. Догнав её уже на кухне, он произнёс:


– Рейчел! Ты что-то хотела мне сказать. – Та, кивнув Картеру, посмотрела на человека, сидящего за столом.


– Может, вы расскажете нашему любопытному юноше, что происходит здесь? – Мужчина откашлялся, и повернул голову в сторону Картера.


– Как я уже неоднократно представлялся, меня зовут Бенджамин. Я здесь живу около двадцати лет. Я считаю, что на сегодняшний момент это самое безопасное место во всей округе Данжерлэнда. Заражённые почти не знают про здешние места.


   Он рассказывал мальчику ещё долго. Убеждал, что ему и Рейчел не стоит сейчас уходить обратно в лес. Ведь Бенджамин сам когда-то жил в другом месте. У него была семья, дети. Но в один миг все лопнуло, как мыльный пузырь. В один октябрьский вечер 1989 года в его дом ворвался зомби. Сначала он напал на жену Бенджамина, когда тот находился недалеко от дома. Услышав душераздирающие крики, мужчина бросился бежать в своё жилище. Но когда Бенджамин забежал в дом, то было уже слишком поздно. В холле он нашёл лежавшую на полу дочь, которая, видимо последняя из выживших людей попыталась убежать на улицу. Хозяин дома молниеносно добрался до гостиной, и снял со стены своё охотничье ружьё. Он проверял каждую комнату в поисках убийцы своей дочери. Бенджамин звал свою жену и сына, но те не откликались. И когда в ванной он увидел безжизненно лежащее тело супруги, разум мужчины помутился. Быстро поднявшись на второй этаж в детскую, он обнаружил, что окно в ней было настежь раскрыто. Подбежав к нему, Бенджамин посмотрел вниз и ужаснулся. Внизу лежало тело его четырнадцатилетнего сына, над которым склонились заражённые. Бенджамин закричал, и принялся палить по ним из ружья. Некоторые зомби, заметив его, обойдя вокруг дом, принялись искать до смерти напуганного Бенджамина. Но времени на спасение практически не оставалось. Он не спеша спустился по другой лестнице на первый этаж, и бесшумно открыв окно на кухне, выпрыгнул из него.


   Бенджамин ещё в самом детстве знал знаменитую, но кровавую историю, про которую говорили его родители. Когда-то в их лесу жила старая женщина. Весь район тогда поговаривал, что она была колдуньей. При тайном исчезновение одного из детей семьи Робинсонов на острове Айленд, который однажды пропал в том лесу, люди подумали, что старуха жестоко расправилась с ним. Тогда семья мальчика, а вместе их родственники, друзья, и знакомые собрались найти этот дом в лесу, где жила старуха. Они решились на самосуд. Взяв из своих домов всё, что попадалось им под руки, лопаты, топоры, и факелы, они зашли в лес. Через продолжительное время они наконец нашли её небольших размеров домик. В этот момент старая женщина готовила себе ужин. Найдя в её доме различных размеров куски мяса, разбросанные повсюду, Робинсон с криками: "Я нашёл мальчика! Она убила его", бросил свой факел на пол, под ноги старой женщине. Остальные люди окружили дом, и стали его поджигать снаружи. Старуха попыталась спастись, но упала на пол, подвихнув ногу. Горя в огне она проклинала людей, которые подожгли её дом. "Вы все умрёте в страшных муках!" – Таковы были её слова.


   Как стало известно уже позже, зомби, нападавшие на Данжерлэнд, врывались в дома людей, в первую очередь на тех, кто присутствовал в том намеренном лесном поджоге, в котором заживо сгорела хозяйка дома.


   Бенджамин, невзирая на страх, решился прорваться к тому домику в лесу, где много лет назад произошло это страшное событие. Забежав глубоко в лес, он долго не мог найти этот дом. На его спасение, у Бенджамина в кармане оказался фонарь. Вечером, когда стемнело, ему стало сложнее вести поиски дома. И когда он уже потерял было надежду найти тот дом, тот сам нашёл мужчину. Увидев вдалеке небольшую опушку, Бенджамин притормозил, посмотрев впереди себя. Недалеко, в метрах пятидесяти, стоял тот самый дом. Все истории его родителей о сгоревшем домике в лесу поначалу показались ему ложью. Но когда Бенджамин зашёл внутрь его, то увидел записку, которая лежала прямо у входа. На ней было написано:


" Я знаю, что скоро не будет меня,


  Но это им вряд ли поможет,


  Кто первый зайдёт сюда после огня,


  От мрачных сил спастись здесь он сможет."



   Записка, по всей видимости, принадлежала той старухе. Это заклинание спасло дом. После того как Данжерлэнд наполнился зомби, домик в лесу принял свой старый вид. В нём Бенджамин остался жить. С этими словами он закончил свою историю.



                11 Глава



                Вечер Перемен



   Как только Бенджамин договорил последнюю фразу, в комнату вбежал Томми. В его руках было ружьё.


– Оно не заряжено. – Ничуть не смущаясь, произнёс Бенджамин.


   Томми осмотрел кухню, и, увидев там своего брата, опустил ружье на пол.


– Чёрт! Да что всё это значит?


   Рейчел встала со стула, бросив свою докуренную сигарету в пепельницу.


– Ты навёл ствол на спасителя твоего брата. – Выдохнув из себя последнюю порцию никотина, она продолжила:


– Этот человек нашёл Картера одного в лесу. Он лежал без сознания некоторое время, пока его не заметил Бенджамин. Выйдя на охоту, вечером, он совершенно случайно заметил его недалеко от дома. Картер первый добрался до Данжерлэнда.


– Рейчел! Я тебя оставил за той дырой в подвале! А сам попал в тупик в подземелье. Потом я увидел перед собой всех этих мертвецов, которые потом накинулись на меня! Среди них я увидел своего брата. – Томми схватился за голову, пытаясь вспомнить что-нибудь ещё.


– Том дай мне всё объяснить. – Рейчел подошла к его младшему брату. – Чудо, что все мы выжили. Я не знаю, про какой тупик ты говоришь. Дойдя до этой пропасти, мы очутились на грани смерти, ведь зомби знали, что мы находились где-то недалеко от них. И они это чувствовали. Не знаю, как это сейчас это назвать, чудо, удачное стечение обстоятельств, но когда зомби приближались к нам, в это время произошло что-то невероятное. Весь дом затрясло. С потолка, где мы находились, посыпались камни, грязь. Откуда-то обильной струёй стала течь вода. При этом обвале один большой камень упал тебе на голову. Ты отключился, и когда я подумала, что всё уже кончено, то увидела, что уровень воды в пропасти стал резко подниматься. Потом за собой я услышала сильный грохот. Коридор, за нами начал заваливаться камнями. Терять времени было некогда, и я бросилась в воду, потащив тебя за собой. А когда мы переплыли эту пропасть, ты остался один на некоторое время. Мне надо было найти выход для нас. Убедившись, что в конце коридора я его нашла, сразу же вернулась за тобой. Когда мы очутились снаружи, я поняла, что мы оказались в какой-то канаве, наполненной водой. После дождя находиться в ней было практически невозможно. Мы оказались в западне. Ведь глубина этой канавы превосходила рост человека. Я кричала, зовя о помощи, но была уже глубокая ночь, и никто не приходил на подмогу. Потеряв сознание, я очнулась утром от криков. И какого было удивление, когда я, посмотрев наверх, увидела над собой Картера и этого человека.


   Томми смотрел на Рейчел с таким выражением лица, как будто всю жизнь её не видел. Он не мог даже подумать, что всё что произошло с ним тогда в подземелье, оказался лишь сон. Кошмар, который ему запомнится навсегда. Уж слишком реальным он тогда был. Том отвернулся в сторону. Его взгляд устремился на лесную чащу, которая жила своей жизнью. На мгновенье он задумался.


– Томми! С тобой всё хорошо? Как голова? – Озабоченно пролепетала Рейчел. – После того обвала один из камней тебе попал на голову. Я переживаю за тебя и твоего брата. Моей любимой сестры уже нет в живых. Остались только ты, я, и твой брат. Нам нужно держаться вместе, пойми. – Том, немного помолчав, заговорил:


– Не знаю, что в этом подземелье было, но я прекрасно помню, что возле дома, к которому мы добрались через чащу леса, когда отправились на поиски Картера, видел девочку. Она мне ко-что сказала.


– И что же она тебе рассказала? – Доля иронии присутствовала в голосе Рейчел. Томми опять замолчал. Ему нечего было сказать. Сама идея о диалоге с девочкой-призраком была абсурдной.


– Она показала мне рукой, но я не уверен…


– Всё, Томми, я не желаю больше ничего слушать. – Перебив его, Рейчел продолжила:


– Сегодня мы переночуем у Бенджамина, а завтра он нас проводит на тропу, которая приведёт всех нас домой. Есть вопросы? – Она окинула взглядом Тома, и Картера. Они промолчали. Бенджамин пожал плечами. Было заметно, что он хотел было что-то сказать, но какая-то неведомая сила помешала сделать ему это.


   Наступил вечер, и в доме стало совсем темно. Томми, находившийся в гостиной с Картером, нашёл в доме Бенджамина, и заговорил:


– Извините, что вас беспокою, но можно узнать, как вы тут обходитесь без электричества? – Бенджамин, не вступая в диалог с Томом, нехотя показал пальцем на стол, на котором стояла керосиновая лампа. Забрав её со стола, он кивнул тому, и уже на выходе вспомнил, что у него нет зажигалки, вернулся обратно. Бенджамин вопросительным взглядом посмотрел на Тома.


– Зажигалка… Я, наверное, выронил её на улице. – Лицо Бенджамина приняло недовольный вид. Он сунул руку в карман своей джинсовой куртки, и вскоре оттуда достал коробок спичками.


– Спасибо. – Томми ещё раз кивнул хозяину дома, выходя из комнаты.


– Молодёжь. – Бенджамин вытащил из кармана свою трубку, и, набив её табаком, который он достал на столе в небольшой баночке, пустил дым, развалившись на старом кресле-качалке.



                12 Глава



                Детские Игры



   Рейчел разделась догола, погрузившись в ванну. Почувствовав расслабление в каждом участке своего тела, она на мгновенье закрыла глаза, представив, что находится у себя дома. Вспомнив свою ванную, в которой девочки ещё в детстве плескались с Ванессой, она представила себе картину прошлого. Отец сестёр близнецов не мог их выгнать из ванной; ведь это было одно из любимых их мест для развлечений. Играясь в ней, четырёхлетние сёстры умудрялись выплёскивать из ванны столько количества воды, что та появлялась за пределами помещения. Отец прекрасно понимал, что у дочерей это возрастное. Поэтому он практически не обращал внимания на их весёлые игры, в отличие от матери, которая постоянно твердила сёстрам, чтобы они после ванны тщательно мыли за собой полы. Рейчел улыбнулась, вспоминая её детские игры с сестрой, и открыв глаза, взяла в руки мыло. Проводя им по каждым участком своего тела, она медленно встала на ноги, держась другой рукой за стену, чтобы не поскользнуться; ведь вся ванна была наполнена толстым слоем пены. Помывшись, она вышла из ванны, взглянув в зеркало. Рейчел подобрала небольшое количество пены, нанеся их на обе щёки, и скорчив гримасу отражению в зеркале, невольно рассмеялась. Сделав серьёзный вид, она внимательно смотрела в зеркало, разглядывая  отражении саму себя. "Как давно это было". – Произнесла Рейчел. Услышав едва слышный детский девичий смех Ванессы, она улыбнулась, представляя, что та находится где-то рядом. Рейчел закрыла глаза, и вспомнила картину, как они в детстве играли в прятки с сестрой. Ванесса пряталась, а Рейчел пыталась её найти, но все попытки заканчивались неудачей. Ванесса давала знать сестре, где примерно она находится, периодически заливаясь смешным детским хохотом, тем самым раскрывая себя и место, в котором находилась. Услышав сзади себя детский знакомый голос, Рейчел раскрыла глаза, и осмотрелась. От неожиданности она выронила мыло из рук. На мгновенье, её воспоминания перемешались с реальностью. Когда Рейчел наклонилась подобрать уроненное ею мыло, прямо перед самым её ухом кто-то прошептал:


– Уходите. – Голос уж больно сильно был похож на голос Ванессы. Она резко встала на ноги, не замечая, что в зеркале напротив неё появилось отражение другого человека. Не найдя ничего подозрительного, она повернулась к зеркалу, и ужаснулась: перед ней в отражении показалась девочка. Её белое как простыня лицо на мгновенье парализовало Рейчел. Она стояла как вкопанная, и не могла свести с девочки глаз, которая  смотрела на девушку пронзительным взглядом.


– Уходите! Вы находитесь в большой опасности! – Не успев закричать, Рейчел уставилась на отражение в зеркале, стоя в оцепенении. Вдруг зеркало начало покрываться тёмным цветом, и девочка, исчезая в этой гамме цвета, продолжила:


– Тетрадь! В ней вы найдёте путь к спасению. – Исчезая, она на мгновение превратилась в Ванессу, которая протягивая руки к Рейчел, пыталась освободиться от неземных сил, держащих её по ту сторону зеркала. Раздался сильный хлопок, и отражение исчезло, а зеркало приняло привычный вид. Рейчел стало не по себе от увиденной ею картины. Девушку закачало из стороны в сторону. Теряя равновесие, она ударилась головой об умывальник, потеряв сознание. Через мгновение кто-то с другой стороны двери подбежал к ванной.


– Рейчел! С тобой всё в порядке? – Слова принадлежали Тому.


 Не дождавшись ответа, он выбил дверь, и вбежал внутрь ванной, где всё ещё без чувств лежала Рейчел.


– Мне нужен нашатырь. – Проговорил нервным голосом Том. Человек, находившийся рядом с ним, произнёс:


– Хорошо, Том. Я думаю, ничего страшного с ней не произошло. Наверно пол был слишком скользким.


– Бенджамин, ты разве не видишь, что она находится без сознания! – Том взял на руки Рейчел, и вышел из ванной комнаты.


   В комнате Бенджамина пахло уютом. В камине потрескивали дрова, создавая на стене невообразимые тени. На столе в безмолвии стояла свеча. Кресло-качалка Бенджамина находилась в самом углу комнаты, придавая ей неповторимый шарм. Кровать, собранная из высоких железных каркасов, находилась в самом центре комнаты. На ней располагались три хорошо взбитые подушки, которые создавали комнате скромный, но со вкусом, дополнительный уют.


   Бенджамин зашёл в свой кабинет. Убрав с кровати подушки, он на неё предложил Тому положить Рейчел. Подойдя к столу, хозяин дома взял свечку, осветив тем самым, нижний ящик. Вскоре он вытащил оттуда небольших размеров пузырёк, и вручил Тому.


– Это точно нашатырь? – С опаской произнёс Том, повернувшись к Бенджамину.


– Разумеется. На нём ведь так и написано, прочти. – Бенджамин поставил свечу на стол. В этот самый момент Том увидел на нём написанную фразу каким-то острым предметом. Он пришёл в неописуемый ужас. Ведь на ней было начертано:


   "Уходите немедленно, или вы все умрёте!


– Что это за шуточки. – Бенджамин позвал Тома, который в это время пытался привести в чувство Рейчел. – Кто-то испортил мой стол, и написал очень неприятные на нём слова. – Но Том промолчал. Он открыл пузырёк с нашатырем, и, вытащив из своего кармана платок, смочил его, преподнеся к лицу Рейчел. Та немного шевельнулась, издав непроизвольный стон. Но всё ещё пребывая в коматозном состоянии.

bannerbanner